-
61 пролечиться
1) (некот. время) пролікуватися, прокуруватися, прогоїтися (якийсь час);2) витратитися на лікування (курування, гоїння).* * *см. пролечиваться -
62 проносить
-сяI. см. I,II. Пронашивать, -ся.II. Проносить, пронести - (мимо чего, сквозь что, над чем) проносити, пронести. [Мерця пронесено повз нашу хату. Не пронесемо шахву в ці двері - не пролазить. Градову хмару вітром пронесло над нашими нивами (М. Грінч.)]. -сить (некот. время, пространство) - проносити, пронести, надносити, наднести. [Вам дуже важно нести, давайте, я трохи наднесу (Звин.)]. Пронесенный - пронесений, наднесений. II.. Проносить, пронести - проносити, пронести. Его -сло - його пронесло, його прочистило, йому прочистило шлунок.* * *I см. пронашивать II несов.; сов. - пронест`ипроно́сити, пронести́ -
63 пропиливать
пропилить (насквозь) пропилювати, пропиляти; (некот. время) пиляти, пропиляти, попиляти(ся) якийсь час. Пропиленный - пропиляний.* * *несов.; сов. - пропил`ить1) пропи́лювати, пропили́ти2) (несов.: пилить в течение определённого времени) пиля́ти [ці́лий день], пропили́ти -
64 прятаться
спрятаться1) ховатися, заховуватися, бути схованим, захованим;2) (скрываться, таиться) ховатися, с[за]ховатися, (хорониться) схоронятися, схоронитися де від кого, від чого, (некот. время) переховуватися, переховатися де, в кого, (крыться) критися. [Ти ховавсь по житах, по хлівах, по хатах, - ти, як злодій, ховавсь (Олесь). Не ховався й не крився Грінченко з своєю працею (Єфр.). Не ховався од бурі лихої (Крим.). Криючись по горах, по лісах, поки добрався до України (Тобіл.). Скільки раз вона переховувалась по чужих хатах (Н.-Лев.). Ти будеш по тернах, по байраках схоронятися (Дума)]. -таться за чужие плечи - по-за плечі шитися. Место, где -чутся - сховище, сховок (-вку), схов (-ву), схованка, криївка; см. Спрят. Прячущийся (как сущ.) - хованець (-нця).* * *хова́тися; (скрываться, таиться) хорони́тися, схороня́тися, перехо́вуватися -
65 сойға
волокнистая ткань некот.раст--------кусок коры--------луб--------пласт -
66 ciall
[k’iəl]f. (gs. céille, npl. \cialla, gpl. \ciall, ds. céill в некот. сочет.) рассудок, умrud a chur i gcéill – прояснять, осмыслять что-л.
-
67 iall
[iəl]f. (gs. éille, pl. \iallacha, ds. éill в некот. сочет.) 1. ремень, ремешок, полоска материи, шнурок 2. поводок -
68 adentro
1. adv1) внутрьse retiraron adentro para descansar — они вошли в помещение, чтобы отдохнуть
2) (тж употр. после некот. сущ.) внутри2. m plдуша; нутроpara sus adentros — в душе, мысленно, про себя
••¡adentro! — войди(те)
-
69 alto
I 1. adj1) высокий, большой2) высокий, рослый, высокого роста4) высокий, возвышенный ( о местности)5) высокий, повышенныйalta frecuencia тех., эл. — высокая частота
alta presión тех. — высокое давление
6) высокий, громкий (о звуке, голосе)7) высший; верховный8) наилучший, высшего качества9) высокий, возвышенный; благородный10) высокий, дорогой ( о цене)11) вздувшийся ( о реке)12) глубокий; прочный13) тяжёлый, трудный14) тяжёлый, тяжкий (о преступлении и т.п.)16) поздний ( о времени суток)2. m1) высота, вышина2) возвышенность, холм4) муз. труба, горн5) малоупотр. муз. контральто6) малоупотр. муз. альт7) Ам. куча, кипа3. adv1) громко2) высоко; наверху- lo altode alto a bajo loc. adv. — сверху вниз; сверху донизу; с головы до ног
- en alto••de tres alts (в сочет. с некот. прил.) — чрезвычайно, в высшей степени
por alto loc. adv. — по протекции, по знакомству
por todo lo alto — отлично, первоклассно
II mpasar por alto — опустить ( что-либо); умолчать ( о чём-либо)
остановка, отдых; привал- dar el alto
- hacer un alto
- hacer alto••¡alto! — стой! ( команда)
¡alto de ahí (de aquí)! разг. — вон отсюда!, убирайтесь!
-
70 dar
1. непр. vt1) давать, вручать, подавать; передавать2) давать; предоставлять; даровать3) указывать, предписывать, предлагать4) давать, приносить (плоды и т.п.)6) доставлять (хлопоты, удовольствие и т.п.)7) оглашать, объявлять; публиковать8) проявлять, выказывать9) бить, наносить удар10) давать, организовывать (вечер, бал и т.п.)13) смазывать, покрывать ( чем-либо)14) внушать, вызывать (страх, жалость и т.п.)dar comienzo — начать, положить начало
dar un paseo — прогуляться, пройтись
17) с отглагольным сущ. с суффиксом -ada, -ón обознач. однократное действиеdar una buena calada — пробрать, пропесочить
18) выражать, высказывать19) составлять, равняться21) давать, придавать (форму, вид и т.п.)22) приводить в действие, заводить, включать23) придавать (значение, смысл и т.п.)24) отдавать, продавать26) ( con) встретить (кого-либо, что-либо), найти (кого-либо, что-либо)27) ( con) уронить28) ( por) считать (кого-либо, что-либо кем-либо, чем-либо); выдавать, принимать (за кого-либо, что-либо)2. непр. vi1) (en) упорствовать, настаивать; стараться ( сделать что-либо)2) внезапно наступать, охватывать ( о физическом состоянии)3) (en, contra) попадать (в цель и т.п.)4) (de) падать; ударяться ( при падении)5) выходить, быть обращённым ( в какую-либо сторону)6) предвещатьme da el corazón que todo saldrá bien — сердце мне предсказывает, что всё обойдётся
7) ( para) быть достаточным, хватать- dar de comer
- dar de sí
- dares y tomares
- ¡dale!
- ¡y dale!
- ¡dale que le das!
- ¡dale que le darás!
- ¡dale que te pego!••dar a conocer — сообщать, уведомлять
dar consigo (con su cuerpo, con sus huesos, con su persona) en una parte — очутиться где-либо
dar de más — отдать, вернуть с избытком
dar en qué entender — поставить в затруднительное положение, озадачить
dar a uno por donde peca — попасть в самое уязвимое место; затронуть слабую струну
dar que hacer — досаждать; докучать; доставить много хлопот
dar y tomar — спорить, пререкаться
a mal dar — как бы то ни было; при любых условиях
a no dar más — до предела, до отказа
¡buen dar! Чили — ну и ну!, вот тебе и на! ( о неприятном)
da igual, da lo mismo, qué más da — всё равно, не всё ли равно, какая разница
de donde diere — нимало не задумавшись, ничтоже сумняшеся
no dar más — отказать, перестать действовать
no dar para más — быть заурядным, ограниченным
para dar y sobrar — вволю, с избытком
a dar que van dando посл. ≈≈ око за око, зуб за зуб
a quien dan no escoge посл. ≈≈ дарёному коню в зубы не смотрят
dame donde me siente, que yo haré donde me acueste посл. ≈≈ посади свинью за стол, она и ноги на стол
donde las dan las toman (y callar es bueno) посл. ≈≈ как аукнется, так и откликнется
más vale uno te doy que dos te daré посл. — лучше синица в руки, чем журавль в небе
-
71 dejar
vt1) оставлять, покидать, бросать2) оставить, положить3) оставлять, завещать4) (de) переставать, прекращать6) поручать, оставлять на хранение (попечение), доверять7) давать взаймы, одалживать8) ощущать потребность (в дружбе и т.п.)9) (с некот. inf) не препятствовать, давать возможность, позволять¡déjame pasar! — дай мне пройти!
¡déjame trabajar! — не мешай мне работать!
10) (de, por, sin + inf) не сделать, не выполнить ( чего-либо)11) откладывать, отсрочивать12) (no dejar de + inf) непременно сделать ( что-либо)••dejar fuera — отстранить (от дела и т.п.)
¡déjalo para quien es! — оставь его!, что с него взять!
-
72 dejarse
1) не следить за собой, опуститься, быть неряшливым2) пасть духом, отступить, прекратить (борьбу и т.п.)3) поддаваться4) (с некот. inf) беспрепятственно делать что-либо, оставаться в каком-либо положении (состоянии)dejarse estar — сидеть спокойно, не ёрзать
5) забывать, оставлять; пропускать6) (de) кончать (прекращать) делать что-либо- dejarse caer con...••dejarse ver — показаться, объявиться
no dejarse ensillar разг. — не подчиняться, не позволять командовать собой
no dejarse Мекс. — не спускать кому-либо; сводить счёты
no me dejará mentir разг. — не даст соврать
-
73 ello
pron pers (3 л. ед. с. р.)1) (имеет обобщённое знач. и относится к общему содержанию предыдущего предложения) это, то, оноoí decir que Juan huyó de la ciudad, ello podrá ser verdad — я слышал, что Хуан бежал из города; может, это и правда
2) (в сочет. с гл. ser, наречиями места и времени и некот. сущ. содержит намёк на нечто важное, существенное) оно; это••ello es que — дело в том, что...
hay de ello con de ello — того, сего; всего понемножку
¡(sus y) a ello! — за дело!, за работу!
-
74 mismo
adj1) тот же (самый), тот самыйal mismo tiempo — в то же самое время, одновременно
2) такой же, одинаковый3) сам4) самый5) (употр. после некот. нареч.)••así mismo loc. adv. — таким же (подобным) образом; так же
por lo mismo loc. adv. — именно поэтому, по этой причине
-
75 no
1. adv1) ( в общем ответе) нет2) ( при глаголе) не3) (меняет значение сущ. на обратное)4) (при сравнении не имеет отриц. знач.) разг.6) (в некот. вопросах выражает удивление) разве не¿no vienes? — разве ты не идёшь?
7) не так ли?, не правда ли?, ведь правда?, разве нет?2. mte quedarás a comer con nosotros ¿no? — ты ведь останешься пообедать с нами, не так ли?
отказ, отрицание- o si noeste "no" tuyo me aflige — меня огорчает твой отказ
- ¡a que no!••a no Кол. — как только
no tal разг. — нисколько, совсем не
ven a las seis o, si no, un poco más tarde — приходи в шесть или, лучше, немного позднее
que no — нет же; говорю, что нет
y que no... разг. — а уж как...
¡y que no es guapa la niña! a — уж как хороша эта девушка!
estar de que no — всё отрицать; на всё отвечать нет
¿a que no? — ах, нет? ах, ты не согласен?, ах, так?
¿cómo no? ( чаще Ам.) — конечно; ну, разумеется; да; как же иначе
¿pues no? — а разве нет?, почему же нет?
¿y si no? Ам. — ну и что же?, а дальше?
-
76 pase
m1) пропуск2) паспорт (в некот. латиноамериканских странах)3) разрешение; санкция4) дип. экзекватура5) театр. контрамарка, пропуск; удостоверение6) спорт. пасовка; подача, передача7) pl пассы ( гипнотизёра)8) финт ( в фехтовании)9) карт. пас10) (тж pase de muleta) тавр. взмах мулетой -
77 pegar
1. vt1) клеить, приклеивать, склеивать, наклеивать2) прикреплять; нашивать, пришивать4) передавать; заражать (болезнью и т.п.)5) бить, избивать6) (с некот. сущ. играет роль полувспомогательного гл.)pegar voces — кричать, орать
7) горн. взрывать ( шпуры)9) Мекс. схватить, связать10) Мекс. запрягать, надевать ярмо11) Вен. начинать2. vi1) загораться, вспыхивать ( об огне)2) запечатлеваться в памяти; западать в душу3) подходить, удовлетворять; нравиться, приходиться по душе4) касаться ( чего-либо); соприкасаться ( с чем-либо)5) наталкиваться ( на что-либо), ударяться, стукаться ( обо что-либо)6) срастаться, соединяться7) падать (о лучах, свете)8) приниматься, пускать корни ( о растении)9) разг. гармонировать, сочетаться, подходить11) Чили соревноваться, соперничать, тягаться ( с кем-либо)12) Арг., Чили продолжать с энтузиазмом ( начатое)13) Вен., П.-Р. начинать••pegar la de puño — взять на пушку; облапошить (прост.)
el que pega primero, pega dos veces Ю. Ам. погов. — тот, кто бьёт первым, бьёт дважды
-
78 pitancero
-
79 placa
f1) пластина; плита; доска; лист ( металла)2) орденская планка (некот. испанских орденов); орден3) значок, знак отличия; бляха; личный знак, жетон (агентов полиции и т.п.)4) уст. грампластинка6) плёнка, корка7) тех. накладка, прокладка8) тех. анод ( электронной лампы)10) тех. обкладка ( конденсатора)••placa giratoria ж.-д. — поворотный круг; поворотный диск
-
80 político
1. adj1) политический2) обходительный, учтивый3) сдержанный, холодный4) (употр. с некот. именами родства для обознач. отношений свойства)padre político — свёкор; тесть
madre política — свекровь; тёща
hermano político — шурин; деверь
2. mhija política — невестка; сноха
политик, политический деятель
См. также в других словарях:
ПОЛИГРАФИЧЕСКИЙ БРАК — некот. отступления от оригинала, нарушения качества и т. п., случайно возникшие при производстве марок и цельных вещей. П. б. точки, кружки, пятнышки от попадания на печатные формы (особенно при офсетной печати) пылинок и т. п. П. б.… … Большой филателистический словарь
МАРКИ ПОЧТОВЫЕ — знаки оплаты почт, сбора за пересылку и доставку почт. отправлений. Вып. почт, ведомствами стран и тер., обладающих почт, независимостью. Первые почт, марки вышли в Великобритании 06.05.1840, затем в Бразилии (1843), США (1847), Франции… … Большой филателистический словарь
Перов, Василий Григорьевич — живописец; родился 21 го декабря 1833 г. в Тобольске, умер 29 го мая 1882 г. в деревне Кузьминках, около Москвы. Отец его, барон Григорий Карлович Криденер, бывший губернским прокурором в Тобольске, не мог передать П. даже своего имени, так как… … Большая биографическая энциклопедия
Синцов, Иван Федорович — профессор Новороссийского университета, известный геолог и палеонтолог. Род. в 1845 г. По окончании в 1864 г. курса в саратовской гимназии поступил в Казанский унив. В 1868 г. оставлен при том же университете для приготовления к профессорскому… … Большая биографическая энциклопедия
Ресничные инфузории — или Ciliata отряд класса наливочных, или инфузорий (см.), типа простейших (см.). РЕСНИЧНЫЕ ИНФУЗОРИИ. I (Aspirotricha). Значение букв: а порошица; al альвеолярный слой эктоплазмы; ad.Z адоральный ряд ресничек; b осязательная щетинка; cl реснички; … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Синцов — Иван Федорович проф. Новороссийского университета, известный геолог и палеонтолог. Род. в 1845 г. По окончании в 1864 т. курса в саратовской гимназии поступил в Казанский унив. В 1868 г. оставлен при том же университете для приготовления к… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Цампьери — Доменико (Zampieri) итальянский живописец и архитектор, сын сапожника, род. в Болонье 21 октября 1581 г., учился сперва в школе Дионисия Кальварта, из которой, однако, 14 ти лет от роду был прогнан за свои сношения с Карраччистами и перешел в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ТИРАЖ — вып. почт, адм. курсирующих марок сверх первоначально установленного тир., когда его печатание уже завершено. Систематически осуществляется при исчерпании станд. марок наиболее ходовых номиналов, иногда для предотвращения спекуляции… … Большой филателистический словарь
КАТАЛОГ — (филателистический) регистрационный перечень почт, марок и (или) др. филат. материалов, дающий о них основные сведения. Впервые изд. в 1861 во Франции и Германии. Основные виды: генеральные (хронологические), включающие марки всех стран… … Большой филателистический словарь
КАТАЛОГ ОБЩИЙ — филат. назв. каталога почт. изд. (обычно почт, марок и блоков), построенного по хронологическому принципу и охватывающего вып. одной страны, группы стран или всего мира. Содержит лишь главные, самые общие филат. характеристики изд.,… … Большой филателистический словарь
КУПОН — особая, дополнительная часть некот. почт, марок, отделенная от основного рис. перфорацией (зубцовые марки) или узким белым полем. Собственно К. знаком почт, оплаты не является. К. бывают оформленные и пустые. К. возникают вследствие… … Большой филателистический словарь