Перевод: с зыка коми на русский

с русского на язык коми

некин

  • 1 некин

    1) никто; татöн менö \некин оз тöд здесь меня никто не знает; сiя \некин сьöрись оз кольччы он ни от кого не отстаёт 2) некого; \некинöс винитны некого винить

    Коми-пермяцко-русский словарь > некин

  • 2 дынам

    1. ко мне, [я] к себе; у (около) меня; пуксьы \дынам присядь около меня; \дынам некин абу около меня никого нет; ме босьта сійö \дынам я возьму его к себе 2. послелог к [моему...], [я] к [своему...]; у (около, возле) [моего...], [я] у [своего..]; пызан \дынам некин эз вöв около моего стола никого не было

    Коми-пермяцко-русский словарь > дынам

  • 3 некинöн

    твор. п. от некин 1; аслас челядь коласісь \некинöн сiя оз вермы гордитчыны из своих детей он никем не может гордиться
    --------
    твор. п. от некин 1; сылö \некинöн гордитчыны ему некем гордиться

    Коми-пермяцко-русский словарь > некинöн

  • 4 некинöс

    вин. п. от некин 1; татiсь \некинöс ог тöд я здесь никого не знаю
    --------
    вин. п. от некин 2; корны \некинöс пригласить некого

    Коми-пермяцко-русский словарь > некинöс

  • 5 некинкöт

    соед. п. от некин 1; сія \некинкöт оз баит он ни с кем не разговаривает
    --------
    соед. п. от некин 2; баитны меным \некинкöт говорить мне не с кем

    Коми-пермяцко-русский словарь > некинкöт

  • 6 некинлiсь

    притяж. п. от некин 1; ме \некинлiсь ог пов я никого не боюсь
    --------
    притяж. п. от некин 2; повны миянлö \некинлiсь бояться нам некого

    Коми-пермяцко-русский словарь > некинлiсь

  • 7 некинлö

    дат. п. от некин 1; эта йылiсь \некинлö оз ков баитны об этом никому не надо говорить
    --------
    дат. п. от некин 2; уджавны \некинлö работать некому

    Коми-пермяцко-русский словарь > некинлö

  • 8 некинсянь

    отдал. п. от некин 1; \некинсянь сiя оз видзчись отсöтсö она ни от кого не ждёт помощи
    --------
    отдал. п. от некин 2; \некинсянь сылö видзчисьны отсöтсö ему не от кого ждать помощи

    Коми-пермяцко-русский словарь > некинсянь

  • 9 тiянся

    сравн. п. от тi; \тiянся некин татöн абу кроме вас, здесь никого нет; \тiянся этö некин оз кер кроме вас никто этого не сделает

    Коми-пермяцко-русский словарь > тiянся

  • 10 öприч

    сев. послелог кроме; сы \öприч некин эз вöл кроме него, никого не было

    Коми-пермяцко-русский словарь > öприч

  • 11 ай-мам

    родители; отец и мать; кывзы \ай-мамöc слушайся родителей; \ай-мамся матынжыкыс некин абу ближе отца с матерью никого нет на свете; \ай-мам кö оз вермö велöтны, бур йöз велöтасö посл. если родители не научат, добрые люди научат; кытшöм \ай-мам, сэтшöм и челядь погов. каковы родители, таковы и дети

    Коми-пермяцко-русский словарь > ай-мам

  • 12 бöраныс

    1. за ними, позади них; [они] за собой; \бöраныс уськöтчис пон за ними погналась собака; \бöраныс некин эз вöв за ними никого не было 2. послелог за [их...]; [они] за [своим...]; [они] за [свой...]; керку \бöраныс сулалiс пиня за их домом стояла борона

    Коми-пермяцко-русский словарь > бöраныс

  • 13 бöраныт

    1. позади вас, за вами; [вы] позади себя; \бöраныт колисö унаваа ваэз позади вас остались многоводные реки; \бöраныт некин абу за вами никого нет 2. послелог за [ваш...]; [вы] за [свой...]; за [вашим...]; (вы] за [своим...]; гуна \бöраныт уджалö трактор за вашим гумном работает трактор; челядьыс дзебсисисö керку \бöраныт дети спрятались за ваш дом

    Коми-пермяцко-русский словарь > бöраныт

  • 14 боканыс

    1. сбоку (в стороне) от них; рядом с ними; \боканыс некин эз вöв рядом с ними никого не было; \боканыс пуксьöтісö гармонистöс рядом с ними посадили гармониста 2, послелог сбоку от [их...], рядом с [их...]; [они] рядом со [своим...], [они] около [своего...]; керку \боканыс сулаліс машина рядом с их домом стояла машина; школа \боканыс пионеррез садитicö пуэз около своей школы пионеры посадили деревья

    Коми-пермяцко-русский словарь > боканыс

  • 15 вамны

    мокнуть, промокнуть; быдöнным кöсöсь, некин эз вам все сухие, никто не промок; мийö люзь вамимö мы до ниточки промокли

    Коми-пермяцко-русский словарь > вамны

  • 16 вартлывлыны

    многокр. от вартлыны; cійö некин некöр эз вартлывлы его никто никогда не бил; кöрттуввесö колö \вартлывлыны вот эна местаэзö гвозди надо вбивать вот в эти места □ иньв. вартвыввыны; сев. вартлыллыны

    Коми-пермяцко-русский словарь > вартлывлыны

  • 17 видзны

    1) держать кого-что-л.; на, видз портфельсö на, держи портфель; киын \видзны а) держать в руках что-л.; держать на руках кого-л.; б) перен. содержать в порядке что-л.; \видзны киын хозяйство держать хозяйство в полном порядке; в) перен. держать в руках кого-л., не давать воли кому-л. 2) держать что-л., служить опорой чему-л.; пос видзöны столббез мост держат столбы 3) держать, задержать, продержать кого-л. где-л.; тэнö татöн некин оз видз тебя здесь никто не держит (не удерживает) 4) держать что-л. в каком-л. состоянии (положении); \видзны керку иганöн держать дом на замке 5) держать, хранить что-л. где-л.; \видзны деньга сберкассаын держать деньги в сберкассе 6) содержать, обеспечивать (обеспечить) средствами 7) придерживать, придержать, приберечь что-л.; праздник кежö \видзны пизь приберечь к празднику муку 8) держать, иметь у себя кого-л.; \видзны квартиранттэзöс держать квартирантов; \видзны пода держать скот 9) расходовать, израсходовать, издержать что-л.; \видзны уна деньга израсходовать много денег 10) светить, посветить, поддерживать (напр. огонь), не гасить (свет); ойбыт \видзны би всю ночь не гасить свет; меным колö \видзны би мне надо посветить. кыв \видзны сдержать слово; кыв кузя \видзны сплетничать; лöз \видзны синеть; öм осьтöн ( паськыта) \видзны говорить (болтать) лишнее; öмыс реш-видзö у него рот полуоткрыт; сьöд \видзны чернеть; тöдвылын ( юрын) \видзны помнить; чос \видзны сластить (о картошке); чур видзны торчать, стоять торчком; кытчö видзан туй? куда держишь путь?, куда идёшь?

    Коми-пермяцко-русский словарь > видзны

  • 18 висьталöм

    (и. д. от висьтавны) 1) рассказ; высказывание; сылісь \висьталöмcö некин эз вежöрт его рассказа никто не понял; быдöн дырни ассит думаэз \висьталöм открытое высказывание своих мыслей 2) сообщение; радио пыр \висьталöм сообщение по радио 3) подсказывание 4) предсказание (погоды) □ иньв. висьтавöм, висьтаöм
    --------
    (прич. от висьтавны) 1) рассказанный; высказанный 2) сообщённый; \висьталöм новость сообщённая новость 3) подсказанный; \висьталöм ответ подсказанный ответ 4) предсказанный; одзлань \висьталöм событиеэз предсказанные события □ иньв. висьтавöм, висьтаöм

    Коми-пермяцко-русский словарь > висьталöм

  • 19 вывланись

    1. верхний; находящийся выше чего-л.; \вывланись керкуас öні некин оз ов дом, стоящий выше, теперь нежилой 2. сверху; \вывланись мыйкö гып усис сверху что-то со стуком упало □ сев. вылланись; иньв. вывванись

    Коми-пермяцко-русский словарь > вывланись

  • 20 вылö

    1. вверх, наверх, кверху; ввысь; \вылö видзöтны смотреть кверху; \вылö кайны подняться наверх; 2. послелог на кого-что-л.; книгасö колö пуктыны пызан \вылö книгу надо положить на стол; сія пасьталіс пальто костюм \вылö поверх костюма он надел пальто; сылö надейтчыны некин \вылö ему надеяться не на кого; сія висьталіс, что опоздайтас час вылö он сказал, что опоздает на час; этö колö вуджöтны роч кыв вылö это надо перевести на русский язык; сія мöдö велöтчыны врач \вылö он хочет выучиться на врача 3. с притяж. суф., см. вылам, выланым, выланыс, выланыт, вылас, вылат. тэ вылööв лэбтісин ты очень загордился (зазнался), ты очень высоко вознёсся; уськöтны тöд \вылö стараться (постараться) вспомнить □ иньв. вывö, выö

    Коми-пермяцко-русский словарь > вылö

См. также в других словарях:

  • Система Норбекова — Это статья о неакадемическом направлении исследований. Пожалуйста, отредактируйте статью так, чтобы это было ясно как из её первых предложений, так и из последующего текста. Подробности в статье и на странице обсуждения …   Википедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»