-
1 (the) inexhaustible beauty of his music
English-Russian combinatory dictionary > (the) inexhaustible beauty of his music
-
2 tükənməz
прил. неисчерпаемый, неиссякаемый, неистощимый:1. такой, который не истощается; чрезвычайно обильный. Tükənməz təbii sərvətlər неистощимые (неисчерпаемые) природные богатства, tükənməz ehtiyat неистощимый запас2. перен. безграничный, безмерный. Tükənməz enerji неиссякаемая энергия, tükənməz ilham mənbəyi неиссякаемый источник вдохновения, tükənməz imkanlara malik olmaq обладать неисчерпаемыми возможностями, tükənməz və carsılmaz inam nəyə неиссякаемая (неистощимая) и непоколебимая вера во что, tükənməz nifrət неиссякаемая ненависть, tükənməz məhəbbət неиссякаемая любовь -
3 infinite
1. [ʹınfınıt] n1. (the infinite) бесконечность, бесконечное пространство или время; безграничность2. разг. масса, множество3. мат. бесконечно большая величина2. [ʹınfınıt] a1. 1) бесконечный, беспредельный, безграничныйinfinite time [space] - бесконечное время [пространство]
infinite kindness [patience] - беспредельная доброта [-ое терпение]
infinite canon - муз. бесконечный канон
2) мат. бесконечный; бесконечно большой2. эмоц.-усил. несметный, неисчислимый; бесчисленный3. грам. неличный4. тех. сверхчувствительныйinfinite microphone /transmitter, bug/ - сверхчувствительный телефонный аппарат (напр., для подслушивания)
-
4 überschwenglich
adjчрезмерный, безмерный; бурный (напр., о восторге); экзальтированный ( о словах) -
5 unbeugsam
-
6 неиссякаемый
прям., перен.intarissable, inépuisableнеиссякаемые запасы — réserves f pl inépuisablesнеиссякаемая энергия — énergie f intarissable ( или inépuisable) -
7 infinite wisdom
Общая лексика: неиссякаемая мудрость, безграничная мудрость (часто иронично, напр, the government in its infinite wisdom...) -
8 unbeugsame Energie
прил.общ. неиссякаемая энергия -
9 αστείρευτος
η, ο [ος, ον ] неиссякаемый, неисчерпаемый, неистощимый;αστείρευτος καλοσύνη — неиссякаемая доброта
-
10 energìa inagotable
сущ.перен. неиссякаемая энергия -
11 inesauribile
неиссякаемый, неистощимый* * *прил.общ. неиссякаемый, неистощимый, неисчерпаемый -
12 аҕыраа
утихать, приостанавливаться; самыыр аҕыраабат дождь не утихает; аҕыраабат күүс перен. неиссякаемая сила; ср. аҕырый=. -
13 көҕүрээ
убавляться, уменьшаться; коҕүрээбэт күүс неиссякаемая сила. -
14 дем
ир.1. дыхание;дем ал-1) дышать, переводить дыхание;2) отдыхать;балта көтөргүчө дөңгөч дем алат погов. пока топор поднимают, чурбак отдыхает;дем алыш1) отдых;кезектүү дем алыш очередной отпуск;дем алыш үйлөрү дома отдыха;2) радио перерыв;3) уст. отпуск;дем алдыр-1) дать перевести дыхание, дать передохнуть;2) дать отдохнуть;2. момент;демге койбой или бир демге койбой (в отношении объекта) вмиг, моментально;үч карындын майларын, бир демге койбой, жалмады фольк. он вмиг сожрал три бурдюка масла;демге калбай или бир демге калбай (в отношении субъекта) вмиг, моментально;жүз сом, бир демге калбай эле, жок болду ста рублей вмиг как не бывало;жүз сомду бир демге калтырбай (или койбой) жок кылды сто рублей он мигом истратил;дембе-дем (или дембедем) то и дело;бетинен мончоктоп аккан терин оромолу менен дембе-дем арчыган карыя старик, который то и дело платком своим вытирал падавшие со лба крупные капли пота;3. храбрость, отвага;4. сила, мощь;улуу совет элиң бар, бүтпөс сенин демиң бар стих. есть у тебя великий советский народ, есть у тебя неиссякаемая сила;абышкасы оштонуп, жигиттен кыйын деми бар стих. старики (там) бодрые, энергии у них больше, чем у парней;өйдө турар деми жок, кыймылдаарга бели жок фольк. у него нет сил подняться, у него нет мочи пошевелиться;дем бер- давать силу, вдохновлять, подбадривать;5. намерение, замысел, умысел;6. южн. кузнечные мехи;дем кыл- или дем байла- возлагать надежды на кого-что-л., считать кого-л. своей опорой;сага дем байлап келдим я явился в надежде на твою поддержку;дем кес- или дем суут- или дем бас- лишить силы, бодрости духа; сбить спесь, припугнуть;ким сурады элиңди? ким кести сенин демиңди? фольк. кто правил твоим племенем? кто устрашил тебя?деми кесилген или деми сууган или деми кайтарылган он пал духом; состояние у него угнетённое; он нос повесил; он скис;биз оозунан алдырган бөрүдөй демибиз кайтарылып жолго түштүк мы приуныли, как волк, у которого изо рта вырвали добычу, и двинулись в путь;деми сууду он скис; у него спеси поубавилось; у него уж нет прежних больших замыслов;демин суут- сбить (ему) спесь; дать отпор;деми чыкпай калды он не смеет дохнуть;демин ичине тартып1) вдыхая;2) с затаённым дыханием;демин ичине алып турат он стоит, затаив дыхание;демиң ичиңде болсун помалкивай, не выдавай секрета;курсагы менен дем алып калыптыр он (с перепуга) дохнуть боится (букв. начал дышать животом);ийининен дем алып отуруп калды он растерялся (букв. дышит плечами);демге кир- воспрянуть духом, расхрабриться;жоо кеткен соң жулунуп, кырк жигит кирди демине фольк. когда враг бежал, сорок витязей, воспрянув духом, рвались вперёд;барына дем кирген все вздохнули свободно;кур эле дем кылышат они зря пыжатся;дем ур- загореться желанием, возыметь намерение;Нарынга барамын деп, дем урат он так и рвётся поехать в Нарын;дем сал- этн. отчитывать (больного), заговаривать, произносить заклинания, заколдовывать;топуракка дем салып, ууштап алып уруптур фольк. глину он заговорил, в горсть взял и швырнул;дем салдыр- понуд. от дем сал-;дем же- упреть, допреть;күрүч дем жеди рис (плов) упрел. -
15 жамак
1. заплата;кырк жамак весь в заплатках (букв. сорок заплат);2. импровизация (как один из видов поэтического творчества);жамак деген, жарандар, тоодон үлкөн кен экен;сузуп алса, түгөнбөс дарыя, чалкар көл экен стих. импровизация, друзья, это - ископаемые богатства больше горы; если черпать, (то) это - неиссякаемая река, огромное озеро;алты жыл айтсам түгөнбөйт кызыл тилде жамагым фольк. если я (даже) шесть лет буду сказывать, не кончатся песни на моём красноречивом языке. -
16 uberschwengliche Schöpfungskraft
гл.Универсальный немецко-русский словарь > uberschwengliche Schöpfungskraft
-
17 быртӧм
неиссякаемый, неистощимый; -
18 өнер
-
19 unerschöpflich
(тж [ˈʊn-]) a1) неисчерпаемый, неиссякаемый, неистощимый, неограниченный (о запасах, резервах и т. п.)éíne unerschöpflich Gedúld перен — безграничное терпение
Er ist unerschöpflich im Áúsdenken von Schérzliedern und Rätseln. перен — Он – неиссякаемый источник шуточных песенок и загадок.
2)ein unerschöpfliches Théma — неисчерпаемая [неиссякаемая] тема
-
20 infinite
1. n бесконечность, бесконечное пространство или время; безграничность2. n разг. масса, множество3. n мат. бесконечно большая величина4. a бесконечный, беспредельный, безграничный5. a мат. бесконечный; бесконечно большой6. a эмоц. -усил. несметный, неисчислимый; бесчисленный7. a грам. неличный8. a тех. сверхчувствительныйСинонимический ряд:1. countless (adj.) countless; immeasurable; inestimable; innumerable; measureless; uncountable2. endless (adj.) boundless; endless; eternal; illimitable; indefinite; interminable; limitless; perdurable; sempiternal; supertemporal; unbounded; unfathomable; unlimited; unmeasured; utterly immense3. eternal (adj.) eternalАнтонимический ряд:
- 1
- 2
См. также в других словарях:
неиссякаемая — • неиссякаемая вера • неиссякаемая любовь • неиссякаемая работоспособность • неиссякаемая фантазия • неиссякаемая энергия … Словарь русской идиоматики
Абылкасымова Майрамкан — (р. 1936), поэтесса, народная поэтесса Киргизской ССР (1980). Сборники стихов и поэм «Этой весной много цветов» (1965), «Веру в сердце храню» (1968), «Отечество» (1973), «Неиссякаемая песня» (1977), «Синеглазый мой Иссык Куль» (1986). * * *… … Энциклопедический словарь
Рубинштейн, Антон Григорьевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Рубинштейн. Антон Григорьевич Рубинштейн … Википедия
любовь — безбрежная (Коринфский, Лермонтов, Щепк. Куперник); беззаветная (Надсон, Мунштейн, Самборский); бессмертная (Андреев); бессмертно молодая (Бальмонт); болтливая (Пушкин); всепроникающая (Полонский); всесозидающая (Полонский); восторженная… … Словарь эпитетов
энергия — мощная (Горький); неиссякаемая (Лаппо Данлевская); неистощимая (Потапенко); непреклонная (Андреев); несокрушимая (Мам. Сибиряк) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л.… … Словарь эпитетов
АБЫЛКАСЫМОВА Майрамкан — (р. 1936) киргизская поэтесса, народная поэтесса Киргизии (1980). Сборники стихов и поэм Этой весной много цветов (1965), Веру в сердце храню (1968), Отечество (1973), Неиссякаемая песня (1977), Синеглазый мой Иссык Куль (1986) … Большой Энциклопедический словарь
Андреевский, Иван Ефимович — сын предыдущего, ректор и ординарный профессор с. петербургского университета по кафедре полицейского права, род. в Петербурге 13 го марта 1831 г., ум. там же 20 го мая 1891 г. По окончании в 1848 г. курса в первой с. петербургской гимназии,… … Большая биографическая энциклопедия
Андреевский Иван Ефимович — I (1881 1891). Редакторы европейских энциклопедических словарей всегда дают в них биографические сведения и о себе. Но покойный Иван Ефимович так болезненно брезгливо относился ко всему, что имело даже самую отдаленную тень рекламы , что между… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Лопе де Вега — (Lope Felix de Vega Carpio) гениальный драматург, творец испанской национальной драмы, род. 25 ноября 1562 г. в Мадриде. Отец Л. писал стихи, как видно из поэмы его сына Лавр Аполлона ( Laurel de Apollo ), заключающей в себе панегирик тогдашним… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Россини — (Gioachino Rossini) знаменитый итальянский композитор (1792 1868), составивший эпоху в истории развития итальянской оперы, хотя многие его оперы в настоящее время забыты. В молодости Р. занимался в болонской консерватории у Станислава Маттеи и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
безве́стность — и, ж. Свойство и состояние по знач. прил. безвестный; неизвестность. Жизнь Василия Петрова привлекала меня не тем, что известно, а скорее наоборот своей безвестностью, своими пробелами. Гранин, Размышления перед портретом, которого нет. Судьба… … Малый академический словарь