Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

незнакомка

  • 1 незнакомка

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > незнакомка

  • 2 незнакомка

    БНРС > незнакомка

  • 3 незнакомка

    ж.
    inconnu m, -e f; étranger m, étrangère f

    БФРС > незнакомка

  • 4 незнакомка

    БИРС > незнакомка

  • 5 незнакомка

    Большой итальяно-русский словарь > незнакомка

  • 6 незнакомка

    n
    gener. vreemde

    Dutch-russian dictionary > незнакомка

  • 7 neznanka

    незнакомка

    Slovensko-ruski slovar > neznanka

  • 8 nepazīstamā

    незнакомка; незнакомая; неизвестная

    Maza Latvijas-krievu vārdnīca > nepazīstamā

  • 9 svešā

    незнакомка; незнакомая

    Maza Latvijas-krievu vārdnīca > svešā

  • 10 La Femme de nulle part

       1922 - Франция (1700 м)
         Произв. Films Cosmograph
         Реж. ЛУИ ДЕЛЛЮК
         Сцен. Луи Деллюк
         Опер. Альфонс Жибори, Жорж Люка
         В ролях Эв Франсис (незнакомка), Жин Авриль (молодая жена), Роже Карл (муж), Андре Даван (молодой человек) Ноэми Сез (няня), Дениз (ребенок), Мишель Дюран (молодой человек, которого любит незнакомка).
       Красивая вилла в итальянской деревне неподалеку от Генуи. Хозяин собирается уехать на несколько дней и беспокоился, что его брак под угрозой. В это время на виллу приезжает незнакомка, немолодая женщина, когда-то жившая здесь; с виллой и парком у нее связано много воспоминаний. Для нее приезд в эти места - своеобразное паломничество. Муж предлагает ей остаться на ночь, затем уезжает. Когда-то гостья пережила в этом доме страстный роман с неким молодым человеком. Молодая супруга нынешнего хозяина дома получает записку от любовника и хочет уехать с ним. Именно так и поступила некогда гостья. Гостья догадывается, что молодая жена переживает сейчас почти те же ощущения, что и она когда-то. Та собирает вещи в сумку. Незнакомка умоляет ее не уезжать. «Но вы же уехали», - говорит ей девушка. «У меня не было ребенка», - отвечает та.
       Муж в одиночестве бродит по Генуе. Молодая жена приходит на свидание, назначенное любовником, но отказывается уехать с ним, несмотря на все его просьбы. Гостья долго гуляет по парку и вспоминает. Затем возвращается в дом и смотрит на молодую жену, спящую сидя у себя в комнате. В Генуе муж заходит в кабаре, но сбегает, когда с ним начинает заигрывать танцовщица. Гостья, которую никак не отпустят грезы, не спит всю ночь. Наутро она передумывает. По какому праву она станет удерживать молодую женщину от счастья? Она будит ее и говорит: «Уезжайте, уезжайте. Ловите радость, которую вам дарит жизнь».
       Молодая женщина вновь готова ее послушать. Она удаляется, но ребенок бежит за ней, зовет ее, падает и протягивает к ней руки. Женщина оборачивается и берет его на руки. Муж возвращается и понимает, что жена собиралась уйти. Жена бежит к нему. Гостья думает о собственной судьбе и видит, кем она стала теперь: жалким, всеми брошенным человеком без друзей и без семьи. Любовник, долго прождавший молодую жену, в ярости уезжает на своей машине. Незнакомка покидает виллу, благодаря хозяев: «Будьте счастливы», - говорит она. Затем в одиночестве уходит по дороге.
        5-й из 6 полнометражных фильмов, поставленных Деллюком. Эта картина, обязанная своим названием одному из примитивных вестернов, которые так любил Деллюк (Человек ниоткуда, The Man From Nowhere, 1915, реж. и исполнитель главной роли Уильям С. Харт) - один из редчайших французских фильмов 20-х гг., который сегодня кажется нам вполне современным даже несмотря на экзальтированную и механическую игру дивы Эв Франсис (ее роль предназначалась Элеоноре Дузе, которой Франсис пытается подражать). Простой сюжет, соблюдающий все 3 единства, избавленный от хитроумных изгибов и необыкновенных перипетий, смешивает прошлое и настоящее без малейших искусственных уловок. Постановка отличается гладкой и сухой, почти пустынной трезвостью; ключевым образом становится пыльная дорога, избитая жестоким ветром (этот же ветер в драме бесконечно треплет персонажей и окружающую их природу).
       Деллюка роднят с французским авангардом лишь амбиции и требовательность (а также некоторое стремление к обобщению и абстракции в характерах персонажей); но он далек от формалистских и барочных поисков, в которых иногда до самоизнурения упражняются Ганс, Л'Эрбье, Эпстейн. Его кинематограф прозаичен, но невольно притягивает к себе поэзию. В прозе Деллюка, как правило, чувствуется оттенок грусти и сожаления, она лишена убеждений и потому волнует нас и по сей день. Фильм противопоставляет не столько прошлое и настоящее, сколько 2 разных ментальности, подхода к жизни, между которыми режиссер не делает выбора: риск или безопасность, забвение в страсти или мещанское равновесие, маргинальное одиночество или семейная гармония, сохраняемая любой ценой.
       Фильм во многом схож с Нагим рассветом, The Naked Dawn Улмера; героиня (как и персонаж Артура Кеннеди) дает своей протеже противоречивые советы и поочередно отстаивает 2 противоположных образа жизни. Ее советы ни к чему не приведут, поскольку каждый персонаж может следовать лишь собственной, неповторимой линии судьбы. Кадры, где пожилая женщина в одиночестве приходит и уходит по дороге, врезались в коллективную память киноманов и соседствуют там с кадрами из Чаплина, Мурнау или Эйзенштейна. Они характеризуют глубинную суть вдохновения Деллюка, которое в итоге куда ближе к вестерну, чем к психологической драме.
       БИБЛИОГРАФИЯ: Louis Delluc, Drames de cinema, Editions du Monde Nouveau, 1923. Сборник содержит 4 сценария Деллюка: Испанский праздник, La fete espagnole, 1920; Молчание, Le silence, 1920; Лихорадку, Fievre, 1921; Женщину ниоткуда. В прологе Деллюк настаивает на необходимости писать оригинальные сценарии, не умаляя при этом значение экранизаций. Это 1-й во Франции (а может, даже и в мире) сборник киносценариев одного автора. Текст Женщины ниоткуда разделен на описание 321 плана в строго литературном стиле, сознательно лишенном технических указаний, содержащее мало диалогов (следовательно, мало промежуточных титров). В готовом фильме содержится значительное количество расхождений в деталях с режиссерским сценарием, однако последовательность изложения в основном сохранена. Деллюк был сторонником некоторой импровизации на площадке. Прогулки мужа (Роже Карл) по городу не фигурируют в написанном сценарии. В общем и целом, фильм симфоничнее написанного сценария; в нем больше параллелей между прошлым и настоящим, между 3 одиночествами главных героев.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > La Femme de nulle part

  • 11 outo

    yks.nom. outo; yks.gen. oudon; yks.part. outoa; yks.ill. outoon; mon.gen. outojen; mon.part. outoja; mon.ill. outoihinouto, epätavallinen, kummallinen странный, необычный, непривычный outo незнакомый, чужой outo, perehtymätön непосвященный, несведущий outo, vieras незнакомец, незнакомка, чужой человек, чужая (напр.: женщина)

    outo, perehtymätön непосвященный, несведущий perehtymätön: perehtymätön неопытный, несведущий, неосведомленный

    outo, vieras незнакомец, незнакомка, чужой человек, чужая (напр.: женщина) syrjäinen: syrjäinen, vieras посторонний, чужой vieras: vieras чужой, незнакомый, чуждый vieras (henk) гость, гостья vieras (lääk) иногородний vieras (outo) посторонний vieras (tuntematon henk) незнакомец, незнакомка vieras (ulkopuolinen) чужой, посторонний vieras (vierailija) посетитель, посетительница vieras (vierasmaalainea, ulkomaalainen) иностранный, чужеземный, чужестранный

    Финско-русский словарь > outo

  • 12 Fremde, die

    (der Frémden, die Frémden), eine Frémde (einer Frémden, Frémde) иностранка; приезжая; незнакомка; посторонняя, чужая

    diese Fremde — эта иностранка, эта приезжая; эта незнакомка; эта посторонняя, чужая

    eure Fremde — ваша иностранка; ваша приезжая; ваша незнакомка; ваша посторонняя, чужая

    alle Fremden — все иностранки; все приезжие; все незнакомки; все посторонние, чужие ( женщины)

    viele [einige] Fremde — многие [некоторые] иностранки; многие [некоторые] приезжие ( женщины); многие [некоторые] незнакомки; многие [некоторые] посторонние, чужие ( женщины)

    mehrere [fünf] Fremde — несколько [пять] иностранок; несколько [пять] незнакомок; несколько [пять] посторонних, чужих ( женщин)

    Wir halfen dieser Fremden. — Мы помогли этой иностранке [приезжей, незнакомке, посторонней, чужой].

    Sie hörten das Gespräch mehrerer Fremder. — Они слышали разговор нескольких иностранок [приезжих ( женщин), незнакомок, посторонних, чужих (женщин)].

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Fremde, die

  • 13 blind date

    Универсальный англо-русский словарь > blind date

  • 14 ismeretlen

    * * *
    1. формы прилагательного: ismeretlenek, ismeretlent, ismeretlenül
    неизве́стный, незнако́мый (о факте, обстоятельствах и т.п.)
    2. формы существительного: ismeretlene, ismeretlenek, ismeretlent
    незнако́мец м, -мка ж
    * * *
    I
    mn. 1. неизвестный, неведомый; (nem ismerős) незнакомый; (nem ismert) безвестный;

    vki számára \ismeretlen — неизвестный кому-л.;

    \ismeretlen ember — незнакомый человек; \ismeretlen halott — безвестный мертвец; \ismeretlen helyek — незнакомые места; jog. \ismeretlen helyen (való) tartózkodás — безвестное отсутствие; jog. \ismeretlen helyen tartózkodó — безвестно отсутствующий; \ismeretlen helyre távozott — он уехал неизвестно куда; gúny. \ismeretlen nagyság — малоизвестная величина; \ismeretlen ország — незнакомая страна; (fel nem kutatott) неисследованная страна; \ismeretlen szerző(k)től való kiadványok — безавторские издания; \ismeretlen sziget — безвестный остров; \ismeretlen szülőktől származó — безродный; \ismeretlen marad — остаться в неизвестности; a címzett \ismeretlen — адресат неизвестен; előtte bizonyára nem \ismeretlen — ему не безызвестно;

    2. mai искомый;

    \ismeretlen mennyiség — неизвестная величина;

    \ismeretlen szám — искомая величина; искомое число;

    II

    fn. [\ismeretlent, \ismeretlenjé, \ismeretlenek] 1. (személy) — незнакомец, неизвестный, (nő) незнакомка, неизвестная;

    2. vál. неизвестность;

    út az \ismeretlenbe — путь в неизвестность;

    3.

    mai az \ismeretlen — неизвестное, искомое;

    egyenlet két \ismeretlennel — уравнение с двумя неизвестными; az \ismeretlen kiküszöbölése — исключение неизвестного

    Magyar-orosz szótár > ismeretlen

  • 15 a blind date

    1) "знакомство вслепую", знакомство на вечеринке с гостем или гостьей, специально приглашёнными для компании; свидание с незнакомым человеком [первонач. амер.]

    ‘Fancy risking a blind date,’ Denise said reprovingly. ‘I've never come to that.’ (D. Cusack and F. James, ‘Come in Spinner’, ‘Tuesday II’) — - Подумать только, она не боится идти на свидание с незнакомым человеком, - сказала Дениз неодобрительно. - Я еще не дошла до этого.

    The other chaps started to give him a legpull about blind dates and what was he keeping up his sleeve. He didn't like it. (S. Chaplin, ‘The Day of the Sardine’, ch. VIII) — Другие музыканты стали подшучивать насчет свидания с незнакомкой и допытываться, чего он от них скрывает. Артур поморщился.

    2) незнакомец или незнакомка, с которыми предстоит устроенное друзьями свидание

    I'd gone there with you on a blind date, and the girl I had a date with wasn't the usual blind date. She was exceptional. Very pretty. Good figure. Her name was Minnie Jordan. (J. O'Hara, ‘The Horse Knows the Way’, ‘The Whole Cherry Pie’) — Я отправился туда с тобой, чтобы познакомиться с девушкой. Незнакомка оказалась удивительно хорошенькой, с прекрасной фигурой. Девушку звали Минни Джордан.

    Large English-Russian phrasebook > a blind date

  • 16 Fremde

    I sub m, f
    in Gegenwart Fremder — при посторонних
    II f =
    чужбина, чужой край

    БНРС > Fremde

  • 17 Unbekannte

    БНРС > Unbekannte

  • 18 незнакомец

    незнакомец м, незнакомка ж Unbekannte sub m, f

    БНРС > незнакомец

  • 19 inconnu

    1. adj ( fém - inconnue)
    vivre inconnuжить в безвестности
    ••
    être [se trouver] en pays inconnu — столкнуться с малознакомым делом
    2. m ( f - inconnue)
    1) незнакомец [незнакомка]
    2) какой-то человек, кто-то; юр. неустановленное лицо
    3)
    4) разг. чужак
    3. m
    неизвестное, неизведанное; неведомое; неизвестность

    БФРС > inconnu

  • 20 In vino veritas

    Истина в вине; употр. тж. в знач.: Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке.
    Это выражение, приводится как поговорка у греческих лексикографов Зенобия и Диогениана (II в. н. э.); поговорочное выражение "вино и правда" засвидетельствовано уже у древнегреческого поэта Алкея (VI в. до н. э.).
    В латинской литературе ту же поговорку приводит Плиний Старший ("Естественная история", XIV, 28, 22): Vulgoque veritas jam attributa vino est. "Общепринято вину приписывать правдивость".
    Вот его [ Вильгельма Либкнехта ] ответ, который я сообщаю Вам совершенно конфиденциально: "...В состоянии опьянения иной раз, правда, приходят в голову странные вещи, однако ничего такого, чего там уже не было бы и в трезвом состоянии. Выражение "in vino veritas" не совсем лишено смысла. (Ф. Энгельс - Петру Лавровичу Лаврову, 16.VI 1876.)
    [ Саблин: ] Беневольский! Не будь хоть теперь Беневольский: выпей, не заставляй себя просить. Беневольский, знаешь? Я тоже когда-то учился по-латыни и очень помню одну пословицу... постой! Кажется: что у трезвого на уме, то у пьяного на языке. [ Беневольский; ] In vino veritas. (А. С. Грибоедов, Студент.)
    О, опять повторяю: да простят мне, что я привожу тогдашний хмельной бред до последней строчки. Конечно, это только эссенция тогдашних мыслей, но мне кажется, я этими словами и говорил. Я должен был привести их, потому что я сел писать, чтоб судить себя. А что же судить, как не это? Разве в жизни может быть что-нибудь серьезнее? Вино же не оправдывало. In vino veritas. (Ф. М. Достоевский, Подросток.)
    Вы являетесь в залах с нахмуренными бровями, с важным видом занятых людей, с мудрыми фразами на устах. Вы отыскиваете истину в книгах и забываете великое изречение, что истина в вине: in vino veritas. (И. И. Панаев, Она будет счастлива (эпизод из воспоминаний петербургской жизни).)
    Перед лицом проклятой иронии - все равно для них: добро и зло, ясное небо и вонючая яма, Беатриче Данте и Недотыкомка Соллогуба Все смешано, как в кабаке и мгле. Винная истина, "in vino veritas" явлена миру, все - едино, единое - есть мир... (А. А. Блок, Ирония.)
    И влагой терпкой и таинственной,
    Как я, смирен и оглушен.
    Лакеи сонные торчат,
    "In vino veritas" кричат. (Он же, "Незнакомка".)
    Нам еще когда-нибудь придется воевать с этими молодчиками: они что-то здорово обнаглели - все радикалы, социалисты. Им не дает покоя наше добро. "In vino veritas", - подумал Соме. (Джон Голсуорси, Сага о Форсайтах.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > In vino veritas

См. также в других словарях:

  • незнакомка — незнакомка …   Орфографический словарь-справочник

  • НЕЗНАКОМКА — героиня лирической драмы А.А.Блока «Незнакомка» (1906). Образ Н. впервые появляется в стихотворении того же названия. В нем описывается «скука загородных дач» и пошлая обстановка пригородного ресторана. Этой прозаической картине противопоставлено …   Литературные герои

  • Незнакомка — (1979) советский фильм, 1979 год. Незнакомка (1995) американский фильм, 1995 год. Незнакомка (2006) итальянский фильм, 2006 год. Незнакомка среди нас американский фильм, 1992 год. Прекрасная незнакомка польско российский фильм, 1992 год …   Википедия

  • НЕЗНАКОМКА — НЕЗНАКОМКА, незнакомки. женск. к незнакомец. «Незнакомка была бледна и тяжело дышала.» Чехов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • незнакомка — неизвестная Словарь русских синонимов. незнакомка сущ., кол во синонимов: 1 • неизвестная (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин …   Словарь синонимов

  • незнакомка — НЕЗНАКОМЕ , мца, м. Незнакомый, неизвестный человек. Таинственный н. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Незнакомка (фильм, 1979) — Незнакомка Незнакомка Жанр фантазия Режиссёр Александр Белинский Автор сценария Н. Крупенский …   Википедия

  • Незнакомка (фильм) — Незнакомка (фильм, 1979) советский фильм, 1979 год. Незнакомка (фильм, 1995) американский фильм, 1995 год. Незнакомка (фильм, 2006) итальянский фильм, 2006 год. Незнакомка (фильм, 2009, Россия) российский фильм, 2009 год. Незнакомка среди нас… …   Википедия

  • Незнакомка (фильм, 1995) — Незнакомка The Stranger Жанр боевик приключения Режиссёр Фриц Кирш …   Википедия

  • Незнакомка (фильм, 1994) — Незнакомка The Stranger Жанр боевик приключения Режиссёр Фриц Кирш Продюсер Дональд Борчерс …   Википедия

  • Незнакомка (фильм, 2006) — Незнакомка La sconosciuta Жанр т …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»