-
81 bất tất
-
82 chẳng tội gì mà
-
83 pole põhjust
незачем -
84 pole vaja
незачем -
85 bất tất
-
86 chẳng tội gì mà
-
87 hơi đâu mà
-
88 nemá smysl
-
89 není proč
-
90 няма защо
незачем* * *ня́ма защо́незачем -
91 unnecessarily
Большой англо-русский и русско-английский словарь > unnecessarily
-
92 беспокоиться
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > беспокоиться
-
93 unnecessarily
-
94 pole mõtet
незачем,нечего -
95 нечего
не́чего Iмест. (не́чему, не́чем, не́ о чем): \нечего де́лать ne estas io por fari, nenio estas farebla;\нечего сказа́ть! jen, kion mi diru!--------не́чего IIбезл. (незачем) разг. por nenio.* * *I мест. отриц.(не́чему, не́чем, не́ о чем) no hay nadaбо́льше не́чего сказа́ть, доба́вить и т.п. — no hay nada más que decir, que añadir, etc.
тут не́чему удивля́ться — no hay de que asombrarse aquí
мне не́чего де́лать, чита́ть и т.п. — no tengo nada que hacer, que leer, etc.
••не́чего сказа́ть! разг. — ¡quién lo pudiera decir (esperar)!
не́чего (и) говори́ть разг. — desde luego, por supuesto
не́чего де́лать!, де́лать не́чего! разг. — ¡qué hacer!, ¡qué se le va hacer!, ¡no hay más remedio!
от не́чего де́лать разг. — por ocio, para distraerse, por (para) pasar el tiempo
II в знач. сказ. + неопр. разг.не́чего греха́ таи́ть разг. — para qué ocultar, no hay por qué ocultar, hay que reconocerlo
(не следует, незачем) es inútil, no vale (no merece) la pena; no hace falta, no es necesario, es innecesario ( не надо)не́чего об э́том говори́ть — es inútil hablar de esto
не́чего спеши́ть — es inútil darse prisa
не́чего на них наде́яться — no se puede esperar nada de ellos
их не́чего жале́ть — no merecen ser compadecidos
* * *I мест. отриц.(не́чему, не́чем, не́ о чем) no hay nadaбо́льше не́чего сказа́ть, доба́вить и т.п. — no hay nada más que decir, que añadir, etc.
тут не́чему удивля́ться — no hay de que asombrarse aquí
мне не́чего де́лать, чита́ть и т.п. — no tengo nada que hacer, que leer, etc.
••не́чего сказа́ть! разг. — ¡quién lo pudiera decir (esperar)!
не́чего (и) говори́ть разг. — desde luego, por supuesto
не́чего де́лать!, де́лать не́чего! разг. — ¡qué hacer!, ¡qué se le va hacer!, ¡no hay más remedio!
от не́чего де́лать разг. — por ocio, para distraerse, por (para) pasar el tiempo
II в знач. сказ. + неопр. разг.не́чего греха́ таи́ть разг. — para qué ocultar, no hay por qué ocultar, hay que reconocerlo
(не следует, незачем) es inútil, no vale (no merece) la pena; no hace falta, no es necesario, es innecesario ( не надо)не́чего об э́том говори́ть — es inútil hablar de esto
не́чего спеши́ть — es inútil darse prisa
не́чего на них наде́яться — no se puede esperar nada de ellos
их не́чего жале́ть — no merecen ser compadecidos
* * *advgener. (отриц.) no hay nada -
96 нинӧм
1. мест. отриц.1) ничто; ничего;нинӧм менӧ оз гажӧд — ничто меня не веселит; нинӧм менӧ оз кут — ничто меня не удерживает; нинӧм он вӧч — ничего не поделаешь; нинӧм он шу — ничего не скажешь; нинӧм вылӧ — ни за что ( отказ); нинӧм вылӧ ог висьтав — ни за что не скажу; нинӧм вылӧ видзӧдтӧг — несмотря ни на что; нинӧм йылысь оз думайт — он ни о чём не думает; нинӧм кежысь кольны — остаться ни при чём; нинӧмла — (достиг. п.) ни для чего; ни за чем; тайӧ тэныд нинӧмла — это тебе ни к чему; нинӧмлы — (дат. п.) ничему; найӧ нинӧмлы нин оз эскыны — они уже ничему не верят; нинӧмӧн — (твор. п.) ничем, ни с чем; нинӧмӧн оз торъяв — ничем не отличается; нинӧмӧн торъявтӧм морт — ничем не выделяющийся человек; сійӧс нинӧмӧн он повзьӧд — его ничем не испугаешь; сійӧ нинӧмӧн оз артась — он ни с чем не считается; нинӧмӧн судзтӧм — неуязвимый; нинӧмтӧг (лиш. п.) кольны — остаться без ничего, остаться ни при чём; нинӧмысь (исх. п.) оз кӧсйы — ни за что не хочет; нинӧмысь оз ошкы — ни за что не похвалит ( за всё ругает); нинӧмысь эськӧ эг мун сы сайӧ — я бы ни за что не пошла за него нинӧмсьыд нинкӧм он кы — погов. из ничего лапти не сплетёшьме нинӧм эг вӧч — я ничего не сделал;
2) нечего;нинӧм шогсьыны — нечего горевать; нинӧм шуны — нечего сказать; нинӧм вылӧ — не за что ( ответ на благодарность); нинӧм йылысь — не о чем; нинӧм йылысь тӧждысьны — не о чем беспокоиться; нинӧмла —вӧчны нинӧм — делать нечего;
а) не за чем; не для чего;б) в роли нареч. незачем;нинӧмла тэныд сэтчӧ мунны — незачем (не для чего) тебе туда идти;нинӧмла юасьны — незачем спрашивать; нинӧмӧн — нечем; не с чем; нинӧмӧн нимкодясьны — нечему радоваться; нинӧмысь — не за что; нинӧмысь видны — не за что ругать; нинӧмысь мыждыны — не за что обвинять; татчӧ нинӧм содтыны — к этому нечего прибавить2. в роли нареч. ничего;нинӧм, прӧйдитас — ничего, пройдёт; тайӧ нинӧм на — это ещё ничеговердӧнысӧ нинӧм — кормят там ничего (сносно, прилично);
3. в роли сущ. пустое, вздор;◊ нинӧм абу —а) ничего нет;б) пустяки, пустое; вздор, чушь, чепуха; глупости;нинӧм абусӧ висьтавны — говорить глупости, говорить чепуху;нинӧм абу сӧрны — ( или изны —) молоть ерунду, молоть вздор; нести чушь; нинӧм абуысь — за пустяки, по пустякам, беспричинно, из-за пустяков; нинӧм абусьыс оз сулав лёксьыны — из-за пустяков не стоит ссориться; нинӧм абуысь гез гартны — делать из мухи слона (букв. из ничего вить верёвку); нинӧм абу туйын овны — держать себя, вести себя скромно, держаться в тени (не выказывая своих знаний, уменья); нинӧм дон оз сулав — ничего не стоит; меным тайӧ нинӧм дон оз сулав — мне это ничего не стоит; мне это нипочём; пӧръявны сылы нинӧм (дон) оз сулав — ему ничего не стоит соврать; сійӧ ачыс нинӧм дон оз сулав — сам он ничего не стоит, сам он никчёмный; сам он никудышный; нинӧмӧ — (вступ. п.) воны ( или пӧрны) — букв. превратиться в ничто, стать ничем; потерять здоровье, превратиться в калеку; нинӧмӧ воштыны — букв. превратить в ничто, извести; искалечить; изувечить (побоями, непосильной работой и т.п.); нинӧм туйӧ — ( или нинӧмӧ —) пуктыны — ни во что не ставить; нинӧм оз пузьы тіян — у вас ничего не получается (букв. ничего не закипит у вас); нинӧмӧн ог сукмы — ничего не хватает (букв. ничем не могу загустить) -
97 nötig
1. adj1) нужный, необходимый; неизбежныйeine unerfreuliche, aber nötige Arbeit — неприятная, но нужная работаnötig sein — требоваться, быть нужнымer hat es nicht nötig (zu + inf) — ему не нужно, ему не к чему ( незачем) (что-л. делать)dies macht eine Intervention nötig — это требует вмешательстваetw. für nötig erklären — объявить что-л. необходимым, заявить, что что-л. необходимоes hat sich nötig gemacht (zu + inf) — оказалось ( стало) необходимым, потребовалось (делать что-л.)2) см. notig2. adv -
98 attineo
at-tineo, tinuī, tentum, ēre [ teneo ]1) крепко держать, удерживать (aliquem, aliquid)a. manum alicujus vi T — силой удерживать чью-л. рукуa. ripam Danubii T — удерживать за собою берег Дуная2) задерживать (a. aliquem carcere T)in sollicitudine a. Sl — держать в состоянии тревоги (беспокойства)spe alicujus rei a. Sl — удерживать, внушая (ложную) надежду на что-л., обещая что-л.3) простираться, достигать4) касаться (тк. в 3-м лице sg. и редко pl.)hoc (id, res) attinet ad me C etc. — это касается меня (относится ко мне)quod ad me attinet C — что до меня или с моей стороныquod ad agrum colendum attinet C — (всё), что относится к земледелию5) impers. attinet C etc. нужно, важно, целесообразноnihil attinet C — неважно, незачем -
99 Г-256
ЛОМАТЬ (ПОЛОМАТЬ) (СЕБЕ) ГОЛОВУ (над чем) VP subj: human usu. impfv often impfv infin with зачем, незачем, не стоит, не надо etc) to think hard, trying to comprehend something complex or find a solution to a difficult problemX ломает (себе) голову (над Y-ом) = X racks his brains (over Y)X cudgels his brains X puzzles over YNeg Imper не ломай себе голову (над Y-ом) = don't trouble your head (about Y).«Мы, знаешь, - заключил он (Сивак), - долго голову на правлении ломали, кто же это такой может быть?» (Максимов 2). "Well," Sivak went on, "we at the farm office racked our brains for a long time wondering who that could be" (2a).Как ни ломают голову, определения поэзии нет и не будет (Мандельштам 2). People may cudgel their brains as much as they like, but they will never find a definition for poetry (2a).О прошлом вспоминать незачем, - возразил Базаров, - а что касается до будущего, то о нём тоже не стоит голову ломать, потому что я намерен немедленно улизнуть» (Тургенев 2). "There is no point in dwelling on the past," Bazarov replied, "and as for the future, it's not worth your troubling your head about that either, seeing that I intend to make my departure from here at once" (2c). -
100 для
(Р) für (A); zu (D); wegen; um... willen; F aus (D); ящик m для писем Briefkasten; для того dazu; для того чтобы (+ Prät.) um zu (+ Inf.) od. damit (+ Präs.); для чего wozu; не для чего незачем* * *для (Р) für (A); zu (D); wegen; um … willen; fam aus (D);я́щик m для пи́сем Briefkasten;для того́ dazu;для того́ что́бы (+ Prät.) um zu (+ Inf.) oder damit (+ Präs.);для чего́ wozu;не́ для чего → незачем* * *для чего́ э́то тебе́ ну́жно? wozu brauchst du das?для того́, что́бы um zuведро́ для воды́ Wassereimer mвре́дный для здоро́вья gesundheitsschädlichдля нача́ла als Erstesдля поря́дка ordnungshalberдля переда́чи zur Weiterleitung* * *part.1) gener. an, halber, zu (при обозначении добавления чего-л. к чему-л.), (какого-л. действия) zu (с отглагольным существительным), für2) colloq. (этого) fürn (=für den)3) obs. behufs (чего-л.)4) law. c/o (кого-либо)5) offic. zwecks6) Austrian. zuhanden (такого-то)
См. также в других словарях:
незачем — не имеет смысла, на хрен, не нужно, нечего, не к чему, ни к чему, нефига, на фиг, на фига, на хрена, на фигища, нет смысла, нет надобности, не для чего, нет нужды, не из чего, нет причины, на хренища Словарь русских синонимов. незачем нет (или не … Словарь синонимов
НЕЗАЧЕМ — НЕЗАЧЕМ, нареч. (разг.). Нет надобности, нет смысла, бесцельно. Незачем ходить туда. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
незачем — незачем, нареч. (незачем спрашивать и так понятно, но местоим. не за чем: не за чем спрятаться) … Орфографический словарь-справочник
НЕЗАЧЕМ — НЕЗАЧЕМ, в знач. сказ., с неопред. Нет смысла, надобности (делать что н.). Оставаться н. Спорить н. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
незачем — сказ., употр. сравн. часто 1. Когда вы говорите, что незачем делать что либо, вы имеете в виду, что в этом нет смысла или необходимости. Ему незачем рисковать. | Нам незачем торопиться. 2. Когда вы говорите, что вам незачем что либо, вы имеете в… … Толковый словарь Дмитриева
незачем — в знач. сказ. Незачем просить об этом. Ср. местоим. с предлогом и частицей не/ за чем: Не за чем спрятаться от ветра. Ср. ни за че/м … Орфографический словарь русского языка
незачем — не/зачем, в знач. сказ. Незачем спорить. Ср. «не» и предлог с местоим. Не за чем спрятаться от дождя … Слитно. Раздельно. Через дефис.
незачем — не/зачем Вам незачем было сюда приходить. Но: не за чем, част, с предл. и с мест. В этой малюсенькой комнате абсолютно не за чем спрятаться … Правописание трудных наречий
Незачем в гости, у кого болят кости. — Незачем в гости, у кого болят кости. См. ПРИЛИЧИЕ ВЕЖЕСТВО ОБЫЧАЙ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
незачем торопиться — нареч, кол во синонимов: 4 • не пожар (1) • нет необходимости торопиться (3) • … Словарь синонимов
Незачем — предик. разг. 1. Об отсутствии необходимости в чём либо; не требуется, не следует иметь. 2. О бесполезности, ненужности кого либо или чего либо; ни к чему. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой