Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

недоїдати

  • 1 недоїдати

    = недоїсти
    not to eat enough ( sufficiently); to be undernourished

    Українсько-англійський словник > недоїдати

  • 2 недоїдати

    = недоїсти
    недоедать, недоесть

    Українсько-російський словник > недоїдати

  • 3 недоїдати

    nedojidaty
    дієсл.

    Українсько-польський словник > недоїдати

  • 4 недоїсти

    Українсько-англійський словник > недоїсти

  • 5 недоїсти

    I недої́сти II см. недоїдати

    Українсько-російський словник > недоїсти

  • 6 недоедать

    недоесть
    1) (есть впроголодь) недоїдати, недоїсти. [Чого ізмарніло твоє личенько? чи недопивала, чи недоїдала? (Чуб. V). Як недоїси, то й святого продаси (Номис)];
    2) (не съедать всего) недоїдати, недоїсти, (диал.) недобирати, недобрати що, чого. [Нащо було починати, щоб покинути, недоївши? (Брацл.)]. Недоеденный - недоїд(ж)ений.
    * * *
    несов.; сов. - недо`есть
    недоїда́ти, недої́сти, -їм, -їси

    Русско-украинский словарь > недоедать

  • 7 hooverize

    v амер., жарт.
    заощаджувати на їжі; недоїдати
    * * *
    v; амер.

    English-Ukrainian dictionary > hooverize

  • 8 underfeed

    I
    n тех.
    подача живлення знизу
    II
    v (past і p.p. underfed)
    1) недогодовувати
    2) недоїдати
    * * *
    v

    English-Ukrainian dictionary > underfeed

  • 9 commons

    n pl
    1) (the C.) палата громад (тж House of С)
    2) простий народ
    3) провізія, раціон
    4) спільне харчування (в коледжі)
    * * *
    n
    1) викор. з дiєcл. у мн. простий народ ( на відміну від вищих класів); icт. третій стан
    2) (Commons) члени палати громад; палата громад
    3) викор. з дiєcл. в oдн. провізія е щоденний раціон на людину; спільне харчування ( у коледжі)

    to be /to go/ on short commons — недоїдати

    English-Ukrainian dictionary > commons

  • 10 starve

    v
    1) умирати (страждати) від голоду
    2) голодувати
    3) розм. бути дуже голодним, відчувати сильний голод
    4) морити голодом; позбавляти їжі
    5) розм. жадати (чогось); умирати від бажання (одержати щось)
    6) умирати
    7) ел. розрядити (акумулятор)
    * * *
    v
    1) страждати від голоду; недоїдати
    3) морити голодом, позбавляти їжі; (of) позбавляти чого-небудь, не давати чого-небудь; pass відчувати, зазнавати брак чого-небудь
    4) жадати ( чого-небудь); вмирати від бажання ( одержати що-небудь)
    5) eл. розрядити ( акумулятор)

    English-Ukrainian dictionary > starve

  • 11 commons

    n
    1) викор. з дiєcл. у мн. простий народ ( на відміну від вищих класів); icт. третій стан
    2) (Commons) члени палати громад; палата громад
    3) викор. з дiєcл. в oдн. провізія е щоденний раціон на людину; спільне харчування ( у коледжі)

    to be /to go/ on short commons — недоїдати

    English-Ukrainian dictionary > commons

  • 12 hooverize

    v; амер.

    English-Ukrainian dictionary > hooverize

  • 13 starve

    v
    1) страждати від голоду; недоїдати
    3) морити голодом, позбавляти їжі; (of) позбавляти чого-небудь, не давати чого-небудь; pass відчувати, зазнавати брак чого-небудь
    4) жадати ( чого-небудь); вмирати від бажання ( одержати що-небудь)
    5) eл. розрядити ( акумулятор)

    English-Ukrainian dictionary > starve

  • 14 underfeed

    English-Ukrainian dictionary > underfeed

  • 15 недосыпать

    недоспать
    I. недосипати и недосипляти, недоспати. [Доводилося недосипляти й недоїдати (Брацл.)].
    II. Недосыпать, недосыпать - недосипати, недосипати чого. Недосыпанный - недосипаний. -ться - недосипатися, бути недосипаним.
    * * *
    I несов.; сов. - недосп`ать
    недосипа́ти и недосипля́ти, недоспа́ти, -сплю́, -спи́ш
    II несов.; сов. - недос`ыпать
    недосипа́ти, недоси́пати, -плю, -плеш

    Русско-украинский словарь > недосыпать

  • 16 nie dojadać

    [нє доядачь]
    v.ndk

    Słownik polsko-ukraiński > nie dojadać

  • 17 недостаток

    1) кого, чего - (отсутствие) брак (-ку) кого, чого, (нехватка) недостача, нестача кого, чого. [Брак фарб на своїй палітрі поет надолужує звуками (Рада). Брак відповідної літератури (Наш). Недостача досвідчених робітників (Пр. Правда). Недостача свіжого повітря (Франко). На всьому (у світлиці) є слід недостачі пильнування (Л. Укр.). Нестачу внутрішнього змісту силкується надолужити на самі нерви розрахованими словами (Рада)]. Вследствие -тка, по -тку чего - через брак чого, за браком чого, через те що бракує чого, бо бракує чого. [Через брак грошей мусіли спинитися всякі справи (Доман.). Неможливість дати місце певній особі через брак вакансії (Коцюб.)]. -ток воды, хлеба - брак (недостача) води, хліба, безвіддя (-ддя), безхліб'я (-б'я). [Декотрі од безвіддя та безхліб'я по степу падали (Куліш)]. -ток надлежащего надзора - брак належного догляду, малий догляд. -ток памяти, ума - брак пам'яти, розуму. -ток средств - а) брак засобів; б) (бедность) нестатки; см. ниже под 3);
    2) в чём - недостача чого и в чому, брак чого. [Ну, кажи: чого тобі недостача? (Звин.). Нам недобре: в нас хліба недостача (Звин.). Сього-того треба, жінка не вважає: тільки чого недостача, - в батька-матір лає (Грінч. III). Коли в манастирях був папірусу брак, ченці з рукопису старе письмо змивали (Вороний). Купив-би всього, та брак грошей (Сл. Гр.)]. Есть -ток в чём - бракує чого, є недостача в чому (чого), (описат.) скупо (тонко) на що и чого, (шутл.) посуха на що. [Скупо в мене на гроші (Кониськ.). В мене грошей тонко (Васильч.). Знать у вас на честь посуха, в нас - на копійки (Рудан.)]. Нет, не было -тка в ком, в чём - не бракує, не бракувало кого, чого, нема(є), не було недостачі в кому, в чому, (гал.) не хибує, не хибне, не хибувало, не хибло кого, чого. [В збірці поезій він показав і свої гарні прикмети, яких у його багато, так і хиби, яких йому теж не бракує (Н. Громада). Ні в чім не було недостачі (Квітка). Коли вже дано приклад, не хибло й наслідувачів (Павлик)]. Окажется -ток в чём - виявиться, що бракує (нестає, невистачає чого); забракне що и чого. Испытывать (терпеть), испытать -ток в чём - зазнавати (при отрицании ещё знати), зазнати недостачі (нужды: нужди) в чому, (иногда) нуждатися чим, бідувати на що, голодувати на що. [Не зазнали вони ні в чому недостачі (Коцюб.). Не знає душа його недостачі в нічому, чого бажає (Куліш). Злидар Максим поліном дров нуждавсь (Боров.). Найпаче бідує на штани (Корол.). На гребінці я не голодувала (Житом.)];
    3) (нужда) нестаток, недостаток (-тку), (чаще мн.) нестатки, недостатки (-ків), (редко) нестачі (-тач), (нищета, убожество) злидні (-нів). [Прийшов нестаток, забрав і остаток (Приказка). Товариші наскладали з нестатків своїх грошенят (Р. Край). Ціле його життя пройшло в бідності і недостатку (Франко). Виростав у злиднях та недостачах (Мирний)]. Жить в -тке - жити в (при) злиднях (при вбозтві, убого), злиднювати;
    4) (дефект, порок) вада, хиба, (из'ян) ґанджа (ж. р.), ґандж (-джу, м. р. и -джи, ж. р.) и ґанч (-чу, м. р. и -чи, ж. р.), догана, пригана. [В неї були свої вади, - наприклад, вона була дуже горда (Грінч.). Не вважаючи на дрібні вади в його творах, Шевченко єсть геній (Грінч.). Недобрий, кажеш, борщ? а яка-ж йому вада? (Звин.). Не будемо виправдувати хиб нашого народу (Грінч.). Добрість - наша певна хиба (Самійл.). Це в йому маленька хиба, маленька ґанджа (Н.-Лев.). Кінь - як сокіл, і ґанчу не має (Рудан.). Свита добра, ніде догани в ній нема (Звин.)]. Пороки и -тки - хиби й вади. Душевный -ток - душевна вада. Органический, природный -ток - органічна, природна вада (ґанджа). Телесный -ток - тілесна вада, (увечье) каліцтво. Находить, найти -тки в ком, чём - знаходити, знайти вади (хиби, ґанджу, ґандж, ґанч) в кому, в чому, ґанчувати кого, що, давати, дати догану (пригану, ганьбу) кому, чому. [Дівчина вередує з женихами, ґанчує (Гуманщ.). Свита добра, ніхто догани не дасть (Чигиринщ.)].
    * * *
    1) ( нехватка) недоста́ча, неста́ча; ( отсутствие) брак, -у, відсу́тність, -ності

    за \недостаток тком, по \недостаток тку — за бра́ком, че́рез брак

    нет \недостаток тка в ком-чём — не браку́є кого́-чого́, вистача́є кого́-чого́

    2) ( нужда) неста́ток, -тку, недоста́ток, недоста́ча

    \недостаток тки — мн. неста́тки, -ків, недоста́тки; ( бедность) зли́дні, -нів

    3) ( изъян) ва́да, дефе́кт, -у, ґандж, -у и -і; ( погрешность) хи́ба; ( недочёт) недо́лік, -у

    \недостаток к зре́ния — ва́да зо́ру

    Русско-украинский словарь > недостаток

  • 18 несчастье

    нещастя (-тя); (неблагоприятная судьба) недоля, безщастя, безталання (-ння), бездо[і]лля (-лля), (невезение) неталан (-ну), (бедствие, погибель) безголов'я (-в'я), (беда) лихо, біда, лиха година, причина, (беда, несчастный случай) пригода, лиха пригода, (напасть) халепа; ум. недоленька, лиха годинонька, пригодонька. [Багатство дме, а нещастя гне (Номис). Повен світ нещастів (Грінч.). Його болять нещастя України (Франко). Поодинокі нещастя творять загальне щастя (Кандід). Коли я тут недолі досить маю, хай буду я щаслива там, у иншім краю! (Л. Укр.). Нащо вам судилось тут загинути в недолі? (Рудан.). Усім людям щастя, доля, - мені-ж безталання (Метл.). У тім селі, на безталання та на погибель, виріс я (Шевч.). Нам на здоров'я, а тобі на безголов'я (Номис). Сам собі накликав безголов'я (Крим.). Завжди нарікала на своє безголов'я (Черкас.). Лихо зненацька підкралося (Коцюб.). Сталась мені причина: жінка вмерла, зосталась дитина (Пісня). Чому не зарятувати, коли чоловік у пригоді (человека постигло -тье)? (Мирний). Халепи якої щоб не напитать (М. Левиц.). Як-би то її визволити з такої халепи та журби? (Кониськ.)]. Это верх -тья - це найбільше нещастя (лихо). К (по) -тью - (як) на нещастя, (чаще) (як) на біду, як на лихо. [На біду, ці дурні люди мали силу (Крим.). Талановитий, на лихо дочасно померлий публіцист (Рада). Треба, думаю, зайти провідати хрещеників, та, як на лихо забув (Васильч.)]. К моему -тью - на моє нещастя, на мою біду, на моє лихо, мені на нещастя и т. п. К вящему -тью - на ще більше нещастя (лихо); ще й (ба й) гірш(е) від того, ще й гірше лихо. На -тье чьё - на нещастя, на лихо чиє, кому, на біду чию, кому, на безголов'я чиє, на голову чию. [Упаду собі на лихо (Л. Укр.). Закаявся женитись, щоб знов не взяти лихої (жінки) на своє безголов'я (Коцюб.). Чим-же я винна, що тую думу постановили на наше безголов'я? (М. Левиц.). Нехай горшки б'ються на ганчареву голову (Номис)]. В -тьи - у нещасті, у (лихій) пригоді, при лихій годині. [Не годиться журитись в пригоді такій, адже иншим ще гірше буває (Л. Укр.). Як-би їм запомогти Мендля в його лихій пригоді? (Франко). Та нема гірш нікому, як тій сиротині: ніхто не пригорне при лихій годині (Пісня)]. Мне -тье в картах - мені не щастить (не таланить) у картах, мені карта не йде. Впадать, впасть в -тье - потрапити (попасти(ся)) в біду, зазнавати, зазнати нещастя (недолі, безталання, лиха, біди), сходити, зійти на біду, знедолюватися, знедолитися, знедоліти, збезталаніти, знещасливлюватися, знещасливитися. Приносить, принести -тье кому - приносити, принести нещастя кому, завдавати, завдати лиха (біди) кому, (пров.) випадком випасти кому. [Сльози мої випадком йому випали: вона (його корова) здохла (Кониськ.)]. С ним случилось -тье - його спіткало (побило) лихо, з ним стала(ся) пригода, на його (впала) пригода, на його впало безголов'я. [На козака - пригодонька; козак зажурився (Пісня)]. Не бывать бы счастью, да -тье помогло - коли-б (якби) не нещастя, не було-б і щастя. Счастье одного основано на -тьи другого - на безталанні одного виростає щастя другого (Тобіл.).
    * * *
    неща́стя, безща́стя; ( горькая судьба) безтала́ння, недо́ля, нетала́н, -у; ( беда) біда́, ли́хо, диал. поту́га; ( несчастный случай) причи́на, прити́чина

    к \несчастье тью, на \несчастье тье, по \несчастье тью — [як] на неща́стя, [як] на біду́, [як] на ли́хо; ( к сожалению) на жаль; к

    мое́му \несчастье тью — на моє́ неща́стя (ли́хо, безголів'я, безголо́в'я), на мою біду́, мені́ на неща́стя

    Русско-украинский словарь > несчастье

  • 19 rat

    I [ræt] 1. n
    1) пацю́к, щур
    2) зра́дник; ренега́т; люди́на, що залиша́є організа́цію тощо в скрутні́ часи́
    3) штрейкбре́хер
    4) розм. оги́дний тип
    5)

    rats! sl. — дурни́ця!, нісені́тниця!

    6) attr. щуря́чий, пацю́чий, ми́шачий
    ••

    like a drowned rat — промо́клий до кісто́к

    to smell a rat — передчува́ти недо́бре; підо́зрювати

    2. v
    1) вини́щувати щурі́в (звич. собаками)
    2) зра́дити, ви́дати ( когось)
    3) зали́ши́ти організа́цію в скрутні́ часи́
    4) відмо́витися, зректи́ся
    II [ræt] int
    згинь!, щоб ти пропа́в!

    English-Ukrainian transcription dictionary > rat

См. также в других словарях:

  • недоїдати — дієслово недоконаного виду …   Орфографічний словник української мови

  • недоїдати — а/ю, а/єш, недок., недої/сти, ї/м, їси/, док. 1) неперех. Погано харчуватися, систематично не наїдатися. 2) тільки док., перех. і неперех. Не все поївши, залишитись неситим …   Український тлумачний словник

  • недоїдання — я, с. Дія і стан за знач. недоїдати …   Український тлумачний словник

  • недоїсти — див. недоїдати …   Український тлумачний словник

  • голодувати — у/ю, у/єш, недок. 1) Залишатися без їжі довгий час, постійно недоїдати. 2) на що, перен. Гостро відчувати нестачу чого небудь вкрай необхідного …   Український тлумачний словник

  • недооумѣвати — НЕДООУМѢВА|ТИ (15), Ю, ѤТЬ гл. 1. Недоумевать; не понимать чего л.: Въпро(с) •д҃• Ѡ постѣ… еже недоɤмѣвающе. молимсѧ раздрѣшити ны ѿ стѧзани˫а. КР 1284, 343б; и прибѣже [Афанасий] къ ѥтерѣ двц҃и стѣи, ˫аже, о вещи тои ѹдивившисѧ, недоѹмѣваше ѡ… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • печаловати — ПЕЧАЛ|ОВАТИ (53), ОУЮ, ОУѤТЬ гл. 1.Печалиться, горевать, скорбеть: Скорби о грѣсѣхъ. възды||хаи о съблазнѣхъ. печалѹи и о падении своѥмь да ѡчистишисѧ. Изб 1076, 12–12 об.; и много печаловаше игѹменъ ѥго ради. [брата] ведыи ˫ако въ мнозѣ… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • тринадцатисложник — ТРИНАДЦАТИСЛО´ЖНИК общепринятое название самого популярного и устойчивого стихового размера в поэзии русских виршевиков (силлабистов) 16 18 вв. (до реформы В. Тредиаковского). Подавляющее большинство стихотворений силлабистов написано этим… …   Поэтический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»