Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

невредимости

  • 1 НЕВРЕДИМОСТИ

    в целости и невредимости

    Большой русско-английский фразеологический словарь > НЕВРЕДИМОСТИ

  • 2 в целости и невредимости

    В ЦЕЛОСТИ И СОХРАННОСТИ < НЕВРЕДИМОСТИ> быть, доставить кого-что, вернуть что и т.п.; В ЦЕЛОСТИ-СОХРАННОСТИall coll
    [PrepP; these forms only; usu. subj-compl with copula (subj: human or concr) or obj-compl with доставить etc (obj: human or concr); fixed WO]
    =====
    (a person or thing is, to deliver a person or thing, return a thing etc) unhurt, undamaged:
    - [of a person only] alive and well;
    - [of a thing only] intact;
    - in (good) working order.
         ♦ Под утро все новоиспечённые офицеры... частично своим собственным ходом, частично с помощью товарищей и аборигенов вернулись в казарму в целости и сохранности... (Зиновьев 1). By morning all the newly fledged officers had returned to barracks safe and sound, partly under their own steam and partly with the help of their comrades and the aboriginal population (1a).
         ♦ Мансурову даже казалось, что если он перестанет запрещать - завтра же всё рухнет, полетит в тартарары, вся семья погибнет, разве только он один и останется в целости и сохранности, так что он вовсе и не о себе заботился, запрещая, а о других (Залыгин 1). It actually seemed to him that if he once stopped forbidding things everything would crumble into ruins the next day, everything would fall to pieces, the family would perish. He himself would remain unharmed, which proved that it wasn't himself he was concerned about when he exercised his right of veto. It was others (1a).
         ♦ Вот твой велосипед, возвращаю его в целости и сохранности. Here's your bike-I'm returning it all in one piece.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > в целости и невредимости

  • 3 в целости и невредимости

    prepos.

    Diccionario universal ruso-español > в целости и невредимости

  • 4 в невредимости

    prepos.
    gener. heelhuids

    Russisch-Nederlands Universal Dictionary > в невредимости

  • 5 в целости и невредимости

    сау-сәламәт [көе], исән-сау, зыян тидермичә, җил-яңгыр тидермичә

    Русско-татарский словарь > в целости и невредимости

  • 6 в невредимости

    prepos.
    gener. heelhuids

    Dutch-russian dictionary > в невредимости

  • 7 невредимость

    БФРС > невредимость

  • 8 невредимость

    Большой итальяно-русский словарь > невредимость

  • 9 ЦЕЛОСТИ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ЦЕЛОСТИ

  • 10 Ц-21

    В ЦЕЛОСТИ И СОХРАННОСТИ (НЕВРЕДИМОСТИ) бытье, доставить кого-что, вернуть что и т. п. В ЦЕЛОСТИ-СОХРАННОСТИ all coll PrepP these forms only usu. subj-compl with copula (subj: human or concr) or obj-compl with доставить etc obj: human or concr) fixed WO
    (a person or thing is, to deliver a person or thing, return a thing etc) unhurt, undamaged
    safe and sound
    unharmed (all) in one piece (of a person only) alive and well (of a thing only) intact in (good) working order.
    Под утро все новоиспечённые офицеры... частично своим собственным ходом, частично с помощью товарищей и аборигенов вернулись в казарму в целости и сохранности... (Зиновьев 1). By morning all the newly fledged officers had returned to barracks safe and sound, partly under their own steam and partly with the help of their comrades and the aboriginal population (1a).
    Мансурову даже казалось, что если он перестанет запрещать - завтра же всё рухнет, полетит в тартарары, вся семья погибнет, разве только он один и останется в целости и сохранности, так что он вовсе и не о себе заботился, запрещая, а о других (Залыгин 1). It actually seemed to him that if he once stopped forbidding things everything would crumble into ruins the next day, everything would fall to pieces, the family would perish. He himself would remain unharmed, which proved that it wasn't himself he was concerned about when he exercised his right of veto. It was others (1a).
    Вот твой велосипед, возвращаю его в целости и сохранности. Here's your bike-I'm returning it all in one piece.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Ц-21

  • 11 в целости и сохранности

    В ЦЕЛОСТИ И СОХРАННОСТИ < НЕВРЕДИМОСТИ> быть, доставить кого-что, вернуть что и т.п.; В ЦЕЛОСТИ-СОХРАННОСТИall coll
    [PrepP; these forms only; usu. subj-compl with copula (subj: human or concr) or obj-compl with доставить etc (obj: human or concr); fixed WO]
    =====
    (a person or thing is, to deliver a person or thing, return a thing etc) unhurt, undamaged:
    - [of a person only] alive and well;
    - [of a thing only] intact;
    - in (good) working order.
         ♦ Под утро все новоиспечённые офицеры... частично своим собственным ходом, частично с помощью товарищей и аборигенов вернулись в казарму в целости и сохранности... (Зиновьев 1). By morning all the newly fledged officers had returned to barracks safe and sound, partly under their own steam and partly with the help of their comrades and the aboriginal population (1a).
         ♦ Мансурову даже казалось, что если он перестанет запрещать - завтра же всё рухнет, полетит в тартарары, вся семья погибнет, разве только он один и останется в целости и сохранности, так что он вовсе и не о себе заботился, запрещая, а о других (Залыгин 1). It actually seemed to him that if he once stopped forbidding things everything would crumble into ruins the next day, everything would fall to pieces, the family would perish. He himself would remain unharmed, which proved that it wasn't himself he was concerned about when he exercised his right of veto. It was others (1a).
         ♦ Вот твой велосипед, возвращаю его в целости и сохранности. Here's your bike-I'm returning it all in one piece.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > в целости и сохранности

  • 12 в целости-сохранности

    В ЦЕЛОСТИ И СОХРАННОСТИ < НЕВРЕДИМОСТИ> быть, доставить кого-что, вернуть что и т.п.; В ЦЕЛОСТИ-СОХРАННОСТИall coll
    [PrepP; these forms only; usu. subj-compl with copula (subj: human or concr) or obj-compl with доставить etc (obj: human or concr); fixed WO]
    =====
    (a person or thing is, to deliver a person or thing, return a thing etc) unhurt, undamaged:
    - [of a person only] alive and well;
    - [of a thing only] intact;
    - in (good) working order.
         ♦ Под утро все новоиспечённые офицеры... частично своим собственным ходом, частично с помощью товарищей и аборигенов вернулись в казарму в целости и сохранности... (Зиновьев 1). By morning all the newly fledged officers had returned to barracks safe and sound, partly under their own steam and partly with the help of their comrades and the aboriginal population (1a).
         ♦ Мансурову даже казалось, что если он перестанет запрещать - завтра же всё рухнет, полетит в тартарары, вся семья погибнет, разве только он один и останется в целости и сохранности, так что он вовсе и не о себе заботился, запрещая, а о других (Залыгин 1). It actually seemed to him that if he once stopped forbidding things everything would crumble into ruins the next day, everything would fall to pieces, the family would perish. He himself would remain unharmed, which proved that it wasn't himself he was concerned about when he exercised his right of veto. It was others (1a).
         ♦ Вот твой велосипед, возвращаю его в целости и сохранности. Here's your bike-I'm returning it all in one piece.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > в целости-сохранности

  • 13 sértetlen

    целый невредимый
    * * *
    формы: sértetlenek, sértetlent, sértetlenül
    це́лый, невреди́мый; испра́вный
    * * *
    [\sértetlent, \sértetlenebb] невредимый, неповреждённый, ненарушимый, неопороченный; {ép.} целый, сохранный, исправный; (épen megmaradt, sérülésmentes) непострадавший, уцелевший;

    szól. ép. és \sértetlen — цел и невредим;

    \sértetlen állapotban — в полной исправности; teljesen \sértetlen állapotban — в полной сохранности; в целости и сохранности/невредимости

    Magyar-orosz szótár > sértetlen

  • 14 heelhuids

    подобру-поздорову
    * * *
    * * *
    нареч.
    общ. в невредимости, в сохранности, в целости

    Dutch-russian dictionary > heelhuids

  • 15 sano y salvo

    сущ.
    общ. в целости и невредимости, в целости и сохранности, живой и здоровый, целый и невредимый

    Испанско-русский универсальный словарь > sano y salvo

  • 16 невредимость

    incolumità ж., integrità ж.
    * * *
    ж.

    в невреди́мости — sano e salvo

    * * *
    n
    gener. incolumità, incolumita

    Universale dizionario russo-italiano > невредимость

  • 17 аман

    ар.
    благополучный, невредимый;
    аман алып кал-
    1) помочь выздороветь;
    2) перен. спасти;
    аман кал- остаться невредимым;
    аман бол! будь здоров!;
    амансыңбы?
    1) ты здоров? ты невредим?
    2) здравствуй!;
    аман алдыңбы? получил ли ты в целости и невредимости?
    баштын аманында пока живы (не будем унывать и т.п.);
    аман-эсен или эсен-аман см. эсен.

    Кыргызча-орусча сөздүк > аман

  • 18 целость

    ж
    1) ( неповреждённость) бөтенлек; сау-сәламәт булу, исән-имин булу ( берәр нәрсәнең)
    2) ( внутреннее единство) бөтенлек; тәмамланганлык
    - в целости и сохранности

    Русско-татарский словарь > целость

  • 19 невредимость

    цэласць, -ці жен.

    в целости и невредимости — цэлы і непашкоджаны, (о людях) цэлы і здаровы

    Русско-белорусский словарь > невредимость

  • 20 sağ-salamat

    нареч. в целости и сохранности, в целости и невредимости, живым и невредимым. Sağ-salamat qayıtmaq вернуться живым и невредимым, sağ-salamat yerə enmək приземлиться живым и невредимым
    II
    предик. жив и здоров, в добром здравии. Sağ-salamat olmaq быть в добром здравии, sağ-salamatdır жив и здоров. Hamı sağ-salamatdır все живы и здоровы

    Azərbaycanca-rusca lüğət > sağ-salamat

См. также в других словарях:

  • в целости и невредимости — прил., кол во синонимов: 5 • без потерь (5) • без ущерба (4) • благополучно (15) …   Словарь синонимов

  • НЕВРЕДИМОСТЬ — НЕВРЕДИМОСТЬ, невредимости, мн. нет, жен. (книжн.). отвлеч. сущ. к невредимый, преим. в выражении: в целости и невредимости. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • в целости и сохранности — в целости и невредимости, целый Словарь русских синонимов. в целости и сохранности прил., кол во синонимов: 5 • без потерь (5) • …   Словарь синонимов

  • целый — Цельный, целостный, неиспорченный, неповрежденный, неурезанный, весь, полный, непочатый. Он воротился цел и невредим. Он целую (всю) ночь напролет читал. Я день деньской работал и чрезвычайно устал. Битый час. Круглый год. .. Ср. весь …   Словарь синонимов

  • Всасывание — впитывание жидкости твердым телом, есть частный случай явлений волосности (см.) или капиллярности; всасываться могут лишь такие жидкости, которые смачивают твердые тела. Всасывание происходит по всем направлениям и производит в порошкообразном… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Ум — I. В процессах сложившегося сознания самонаблюдение различает три основных группы явлений: 1) восприятия и их интеллектуальную переработку, 2) изменения эмоционального равновесия; 3) волевые импульсы. Различение это имеет характер абстракции в… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • живо́й — ая, ое; жив, жива, живо. 1. Такой, который живет, обладает жизнью; противоп. мертвый. Отправлена была рота солдат, дабы взять его мертвого или живого. Пушкин, Дубровский. Вы еще не в могиле, вы живы, Но для дела вы мертвы давно. Н. Некрасов,… …   Малый академический словарь

  • невреди́мость — и, ж. Свойство по знач. прил. невредимый. ◊ в целости и невредимости …   Малый академический словарь

  • це́лость — и, ж. 1. Неповрежденное состояние чего л. Вся ответственность за целость судна лежит на них [лоцманах]. А. Островский, Путешествие по Волге от истоков до Нижнего Новгорода. Пересчитывали, осматривали целость кандалов и соединяли пары, шедшие в… …   Малый академический словарь

  • Жив-здоров — прил. разг. Благополучен, в целости и невредимости. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Сберегать — несов. перех. 1. Сохранять от потери, пропажи, похищения и т.п. отт. Предохранять от опасности, гибели, уничтожения, смерти. отт. Сохранять в целости и невредимости. 2. Сохранять неизрасходованным; копить. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»