-
41 heedless
[ʹhi:dlıs] a1) не обращающий вниманияheedless of smth. - не учитывающий чего-л.; не обращающий внимания на что-л.
heedless of the danger, he returned to the burning house to save his dog - невзирая на опасность, он вернулся в горящий дом, чтобы спасти свою собаку
2) небрежный, неосторожный; беззаботныйinexcusably [incorrigibly] heedless - непростительно [неисправимо] беспечный
-
42 notwithstanding
1. [͵nɒtwıθ|ʹstændıŋ,͵nɒtwıð{ʹstændıŋ}-] adv книжн.тем не менее; однако; всё же, и всё-такиwhatever you say, I will go notwithstanding - что бы вы ни говорили, всё равно я пойду
2. [͵nɒtwıθ|ʹstændıŋ,͵nɒtwıð{ʹstændıŋ}-] prep книжн.he tried to prevent the marriage but it took place notwithstanding - он пытался помешать этому браку, но безрезультатно
несмотря на, вопрекиthey travelled notwithstanding the storm - они продолжали путь, несмотря на бурю
he persisted, threats notwithstanding - он стоял на своём, невзирая ни на какие угрозы
these blemishes notwithstanding, the book contains much that is well worth reading - несмотря на эти недостатки, в книге содержится много ценного
this notwithstanding his accent betrayed him - вопреки всему этому, акцент его выдал
3. [͵nɒtwıθ|ʹstændıŋ,͵nɒtwıð{ʹstændıŋ}-] cjthe law will go into force, any other agreements notwithstanding - закон вступает в силу независимо от любых других соглашений
хотя, несмотря на то, что ( часто notwithstanding that)notwithstanding (that) I enjoyed myself, I am glad to be back - несмотря на то, что мне там было очень хорошо /весело/, я рад, что вернулся
-
43 person
[ʹpɜ:s(ə)n] n1. человек; личность; особа; субъектwho is that person? - кто этот человек?
a very important person - важная персона /личность/
I noticed that two or three persons were there - я заметил, что там было два-три человека
a pale thin person of a man - худой, бледный человек
in one's (own) person - лично, собственной персоной
not a single person - никого, ни души
a person does not like to be treated like that - никто не любит, чтобы с ним так обращались
what is a person to do? - что человеку делать?
offences against the person - юр. преступления против личности
2. внешность; обликa young woman of an agreeable person - молодая женщина приятной наружности
he was attracted not by her person but by her mind - его привлекла в ней не внешность, а ум
3. действующее лицо, персонажshe was wonderful in the person of Ophelia - она была великолепна в роли Офелии
4. юр. физическое лицо (тж. natural person); юридическое лицо (тж. legal person, artificial person)public [private] juridical persons - публичные [частные] юридические лица
composite [simple] international persons - сложные [простые] международные лица
5. грам. лицо6. зоол. самостоятельная особь, самостоятельный зооид ( в колонии)7. рел. лицо ( божества); ипостась -
44 person
[ʹpɜ:s(ə)n] n1. человек; личность; особа; субъектwho is that person? - кто этот человек?
a very important person - важная персона /личность/
I noticed that two or three persons were there - я заметил, что там было два-три человека
a pale thin person of a man - худой, бледный человек
in one's (own) person - лично, собственной персоной
not a single person - никого, ни души
a person does not like to be treated like that - никто не любит, чтобы с ним так обращались
what is a person to do? - что человеку делать?
offences against the person - юр. преступления против личности
2. внешность; обликa young woman of an agreeable person - молодая женщина приятной наружности
he was attracted not by her person but by her mind - его привлекла в ней не внешность, а ум
3. действующее лицо, персонажshe was wonderful in the person of Ophelia - она была великолепна в роли Офелии
4. юр. физическое лицо (тж. natural person); юридическое лицо (тж. legal person, artificial person)public [private] juridical persons - публичные [частные] юридические лица
composite [simple] international persons - сложные [простые] международные лица
5. грам. лицо6. зоол. самостоятельная особь, самостоятельный зооид ( в колонии)7. рел. лицо ( божества); ипостась -
45 respect
1. [rıʹspekt] n1. уважениеout of respect for smb. - из уважения к кому-л.
without respect of persons - невзирая на лица, не считаясь с чинами и званиями
to have respect for smb., to hold smb. in respect - уважать кого-л.
to have the greatest respect for smb. - относиться к кому-л. с большим уважением
to be held in respect, to command respect - пользоваться уважением
with all due respect to you... - при всём уважении к вам...
2. pl привет, почтениеto pay one's respects to smb. - засвидетельствовать кому-л. своё почтение, нанести кому-л. визит вежливости
3. вниманиеto have /to pay/ respect to smth. - обращать внимание на что-л. [ср. тж. 4]
to have /to pay/ respect to the needs of the general reader - учитывать запросы рядового читателя
in respect that - арх. учитывая, принимая во внимание
in respect that he was the only heir - принимая во внимание то, что он был единственным наследником
4. отношение, касательствоto have respect to smth. - уст. касаться, иметь отношение к чему-л. [ср. тж. 3]
in many [some] respect - во многих [в некоторых] отношениях
in all respects, in every respect - во всех отношениях
in respect of /to/, with respect to - что касается, в отношении (чего-л.)
these letters are undated both in respect of time and place - на этих письмах нет ни даты ни адреса отправителя
there are difficulties in respect of the wording - имеются трудности в отношении формулировки
2. [rıʹspekt] vwithout respect to /of/ - безотносительно, не принимая во внимание
1. 1) уважать, почитатьto love and respect smb. - любить и уважать кого-л.
2) соблюдать; не нарушать2. касаться, иметь отношениеas respects - что касается, относительно
the remaining part of the book respects legislation - последняя часть книги касается законодательства
3. редк. щадитьdeath respects neither young nor old - смерть не щадит ни юношу, ни старика
to respect smb.'s privacy - не нарушать чьего-л. покоя
-
46 respecter
[rıʹspektə] nпочтительный человек; человек, уважающий что-л.death is no respecter of persons - смерть ни с кем не считается /никого не щадит/
God is no respecter of persons - библ. бог нелицеприятен
-
47 spite
1. [spaıt] n1. злоба, злость, озлобленность; враждебность, неприязнь, недоброжелательствоout of /for, from, in/ spite - назло; по злобе
to bear smb. a spite, to have a spite at /against/ smb. - затаить злобу против кого-л., иметь зуб на кого-л.
2. в сочетаниях:in spite of - несмотря на; вопреки
in spite of difficulties [of protests, of snowstorm] - несмотря на трудности [на возражения, на метель]
in spite of all predictions he was elected - вопреки всем предсказаниям он был избран
2. [spaıt] vthe judge laughed in spite of himself - судья невольно рассмеялся /не мог сдержать смех/
1. 1) делать назлоthey are just spiting themselves by not coming - им же хуже, что они не собираются к нам
2) досаждать, раздражать; сердить, выводить из себя2. относиться враждебно3. амер. обижать, унижать, срамить♢
to spite and spurn - приходить в ярость, рвать и метатьto cut /to bite/ off one's nose to spite one's face - себе навредить, чтоб другому досадить
-
48 undeterred
[͵ʌndıʹtɜ:d] a (by)не останавливающийся (перед чем-л.); не напуганный (чем-л.)he continued his research undeterred by his previous failure - он продолжал свои исследования, не бросив их после первой неудачи
he was undeterred by the wiser counsels of his friends - даже благоразумные советы друзей не остановили /не удержали/ его
-
49 Association X v United Kingdom
юр. ""Ассоциация Экс" против Соединенного королевства""* (название судебного прецедента 1978 г.; суд пришел к выводу, что программа государства по вакцинации населения в национальном масштабе может быть обоснована невзирая на право на личную жизнь и физическую неприкосновенность)Syn:See:Англо-русский экономический словарь > Association X v United Kingdom
-
50 entrusting
сущ.юр., торг., амер. вверение* (согласно определению Единообразного торгового кодекса США, под вверением подразумевается любая поставка и любая уступка владения невзирая на какие-л. условия, выраженные в договоре между сторонами относительно такой поставки и такой уступки, и несмотря на то, является ли такое приобретение путем вверения или распоряжение владением воровством с точки зрения уголовного законодательства)See:* * * -
51 liberal democracy
пол. либеральная демократия (представительская система правления, главными отличительными чертами которой являются всеобщее избирательное право, конкурентные выборы, многопартийность, разделение властей и защита гражданских прав; также концепция демократии, основанная на сплаве либеральной идеи ограничения произвола власти с помощью индивидуальных прав и демократического принципа народного суверенитета; в целом этой модели демократии в ее классическом варианте, существовавшем в 19 в. — начале 20 в., присущи следующие коллективные черты: отождествление народа как субъекта власти с собственниками-мужчинами, исключение низших слоев, прежде всего наемных рабочих, а также женщин из числа обладающих избирательными правами граждан (в большинстве западных демократий вплоть до начала-середины 20 в. сохранялись имущественные и другие цензы — обязательные условия, без наличия которых человек не имел права участвовать в голосовании; в некоторых штатах США своеобразный имущественный ценз — избирательный налог — был отменен лишь в 1961 г.); индивидуалистичность, признание личности первичным и главным источником власти, приоритет прав индивида над законами государства; права личности в целях защиты закрепляются в конституции, неукоснительное выполнение которой контролирует независимый суд; узкополитический, формальный характер демократии, вытекающий из узкого, негативного понимания свободы как отсутствия принуждения, ограничений; в отличие от античной демократии свобода здесь трактуется не как возможность активного равноправного участия в политике, а как пассивное индивидуальное право быть огражденным от вмешательства со стороны государства и других людей; парламентаризм, преобладание представительных форм политического влияния; ограничение компетенции и сферы деятельности государства преимущественно охраной общественного порядка, безопасности и прав граждан, социального мира и т. п., его невмешательство в дела гражданского общества, экономические, социальные и духовно-нравственные процессы; разделение властей, создание сдержек и противовесов как условия эффективного контроля граждан над государством, предотвращения злоупотреблений властью; ограничение власти большинства над меньшинством, обеспечение индивидуальной и групповой автономии и свободы; меньшинство обязано подчиняться большинству лишь в строго определенных вопросах, за пределами которых оно полностью свободно; меньшинство вправе иметь свое мнение и отстаивать его в рамках закона, невзирая на принятые большинством решения; практическим ответом на недостатки классической либеральной демократии явились рабочее, социалистическое, коммунистическое движения и противоположные либерализму демократические концепции)See: -
52 notwithstanding clause
пол., юр. невзирая на статью закона (статья Хартии прав и свобод Канады, позволяющая федеральным и провинциальным законодателям при определенных условиях принимать законы, противоречащие некоторым положениям Хартии)Англо-русский экономический словарь > notwithstanding clause
-
53 opportunism
сущ.1) общ. оппортунизм, беспринципность; циничный эгоизм (умение находить выгодный для себя способ поведения в складывающейся ситуации невзирая на моральные принципы; от лат. opportunus — удобный, выгодный)2) пол. оппортунизм, соглашательство, конъюнктурность (нарушение выбранной политической линии с целью использования временной благоприятной ситуации для извлечения какой-л. выгоды)Beneath this surface of high principle swirls an undercurrent of political opportunism. — За этими высокими принципами скрывается политический оппортунизм.
See:3) эк. оппортунизм, оппортунистическое поведение (преследование своих интересов в сделке в ущерб партнеру благодаря информационной асимметрии; изучение условий появления такого поведения и его предотвращения является главным предметом теории контрактов; различают предконтрактный и постконтрактный оппортунизм)This is an example of opportunism by middle managers. — Это пример оппортунистического поведения менеджеров среднего звена.
Syn:See: -
54 American clause
Юридический термин: Американская оговорка (оговорка о полноте ответственности страховщика невзирая на перестрахование), оговорка о двойном страховании в морском страховом полисе -
55 Anything contained herein notwithstanding
Юридический термин: невзирая на любые положения, содержащиеся в настоящем документеУниверсальный англо-русский словарь > Anything contained herein notwithstanding
-
56 Notwithstanding anything herein or elsewhere to the contrary
Универсальный англо-русский словарь > Notwithstanding anything herein or elsewhere to the contrary
-
57 Notwithstanding anything in this Agreement to the contrary
Юридический термин: Невзирая на какие-либо положения настоящего Договора об обратномУниверсальный англо-русский словарь > Notwithstanding anything in this Agreement to the contrary
-
58 Notwithstanding anything to the contrary herein contained
Юридический термин: невзирая ни на какие положения настоящего договора об обратном (в тексте договора)Универсальный англо-русский словарь > Notwithstanding anything to the contrary herein contained
-
59 Notwithstanding anything to the contrary in this Agreement, Notwithstanding anything in this Agreement to the contrary, Anything in this Agreement to the contrary notwithstanding
Общая лексика: Невзирая на ка (предпочтительнее первый вариант)Универсальный англо-русский словарь > Notwithstanding anything to the contrary in this Agreement, Notwithstanding anything in this Agreement to the contrary, Anything in this Agreement to the contrary notwithstanding
-
60 Notwithstanding anything to the contrary set forth above
Общая лексика: Невзирая на любые вышеизложенные пунктыУниверсальный англо-русский словарь > Notwithstanding anything to the contrary set forth above
См. также в других словарях:
НЕВЗИРАЯ — 1) невзирая на кого (что), предл. с вин. не считаясь с кем чем н., несмотря на кого что н., вопреки кому чему н. Пойти н. на непогоду. Критика н. на лица; 2) невзирая на то что, союз то же, что несмотря на то что. Работает, невзирая на то что… … Толковый словарь Ожегова
невзирая на — невзирая на, предлог (невзирая на усталость, невзирая на лица) … Орфографический словарь-справочник
НЕВЗИРАЯ — (или не взирая). см. взирать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
невзирая — несмотря Словарь русских синонимов. невзирая предл, кол во синонимов: 2 • вопреки (24) • несмотря … Словарь синонимов
невзирая — Невзирая на кого что (книжн.) несмотря на кого что н., вопреки кому чему н. Не взирая на хлопоты, дело не увенчалось успехом. Не взирая ни на что. Не взирая на лица (книжн.) поступая без лицеприятия, без угодливости, не смущаясь… … Фразеологический словарь русского языка
невзирая на — предлог Обстоятельственные обороты «невзирая на + существительное» обычно выделяются знаками препинания (запятыми). Мария, невзирая на свою женственность, обладала большой волей и большим самообладанием. А. Куприн, Колесо времени. Невзирая на… … Словарь-справочник по пунктуации
невзирая — <НЕВЗИРАЯ> ◊ Невзирая на что. в зн. предлога. Не считаясь с чем л., несмотря на что л., вопреки кому , чему л. Выйти в море, невзирая на шторм. Невзирая на уговоры, бросить учиться. Невзирая ни на что. Вопреки всему, несмотря ни на что. ◁… … Энциклопедический словарь
невзирая — см. тж. невзирая на то что невзирая на невзирая ни на что … Словарь многих выражений
невзирая на — невзира/я на, предлог с род. Невзирая на усталость продолжать работать. Невзирая на лица. Ср. частица с. деепр. не взира/я … Слитно. Раздельно. Через дефис.
невзирая на — что в зн. предлога. Не считаясь с чем л., несмотря на что л., вопреки кому , чему л. Выйти в море, невзирая на шторм. Невзирая на уговоры, бросить учиться … Словарь многих выражений
невзирая на — • хотя, хоть, несмотря на, невзирая на Стр. 1259 Стр. 1260 Стр. 1261 Стр. 1262 Стр. 1263 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка