-
81 összehord
1. сносить/снести, стаскивать/ стаскать v. сташить, скучивать/скучить, nép. сволакивать/сволочь v. сволочить; (bizonyos mennyiséget) наносить/нанести, натаскивать/ натаскать v. натащить; (fuvarral) навозить/ навезти; (pl. a szél) наметать/намести, надувать/надуть;a szél hótorlaszt hordott össze — ветер нанёс сугроб; a víz sok homokot hordott össze — водой нанесло песку; \összehordja a szénát — скучить сено; egy halomba hordja össze a zsákokat — сносить v. сволакивать мешки в кучу;a szél sok havat hordott össze — ветер намёл (v. ветром намело) много снега; надуло снегу;
2.szól.
hetet-havat \összehord — наговаривать/ наговорить невесть чего; нагораживать/нагородить вздор/чепуху; болтать глупости; нести вздор/дичь -
82 geschehen
vi (s):a) es geschehen noch Zeichen und Wunder! чего только не бывает! (возглас удивления, изумления),б) es ist wunder was geschehen случилось невесть что [бог знает что]. Warum schreist du so? Ich dachte schon, es ist wunder was geschehen,в) du läßt aber auch alles mit dir geschehen ты всё позволяешь [всё терпишь],г) das geschieht ihm recht! так ему и надо!, поделом ему!д) gern geschehen! не стоит! (форма вежливости), пожалуйста! "Danke für die große Hilfe." — "Gern geschehen!"Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > geschehen
-
83 wer
кто-то. Ist wer dagegen?Ist da wer?Da hat doch wer gerufen.Es hat geklingelt. Guck mal! Es ist wohl wer gekommen, wer sein быть видным человекомдобиться чего-л. In der Schule war er ja ausgesprochen faul, aber heute ist er wer.Er ist ja wer, er kann sich das leisten.Im Dorf ist er wer.Im Fußball sind wir wieder wer. wer weiß, wer [was, wie, wo] кто знает, кто [что, как, где]неизвестно..., невесть..., мало ли... Das Buch hat wer weiß wer.Er sagte wer weiß was.Sie sucht wer weiß wen.Das liegt wer weiß wo.Er kann dir wer weiß was erzählen, du glaubst alles.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > wer
-
84 Wunder:
1. wunder was бог весть, невесть что. Er denkt, wunder was er geleistet hat.Er meint, wunder was er kann.Er bildet sich wunder was auf seine guten Noten ein.2. wunder wer бог знает какая важная персона. Er denkt, wunder wer er ist.Er glaubt wunder wer ihn da morgen im Ministerium empfangen wird.3. wunder wie бог знает как. Sie war wunder wie stolz auf ihre schönen blonden Haare.Er meint wunder wie geschickt er das gemacht habe.4. wunder wo бог знает где. Wo er zu Hause ist, weiß ich nicht. Er soll wunder wo wohnen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Wunder:
-
85 немаведама
lat. nemowedomoневесть, неизвестно -
86 nemowedomo
кір. немаведаманевесть, неизвестноБеларуска (лацінка)-рускі слоўнік і слоўнік беларускай кірыліцы > nemowedomo
-
87 hide
She’s purty. – Yeah, and she’s sure hidin’ it. — Она хорошенькая. – Да, хоть и строит из себя невесть что. -
88 snow job
делать из мухи слона, наговорить невесть чего: — Johnney is a real cool boy! He plays not only football, but ice hockey as well, and he with his friend made up a rock music bund! — Jonh just gave you a snow job and you believed every word of his! — Сюзи рассказывает подружке Мишель, что познакомилась с Джоном поближе и узнала о том, что помимо футбола он еще играет в хоккей на льду, а также организовалрок-группу.—Да Джон тебе просто лапши на уши понавешал, а ты поверила каждому его слову! — отвечает ревнивая Мишель.English-Russian slang from the book M. Goldenkova "Caution, hot dog" > snow job
-
89 sugar daddy
спонсор. Но только если наше слово ""спонсор"" не несет в себе ничего грубого и неприличного, то sugar daddy считается достаточно вульгарным выражением, будьте с ним поосторожней, не произносите его в присутствии голубоволосых домашних хозяек, а то про вас подумают невесть что: — You look fancy, Betty! Where did you get this new coat? Got a sugar daddy you were looking for? — Ого, Бетти, где это ты надыбала такую кофточку? Выглядишь просто блеск! Небось, нашла спонсора?English-Russian slang from the book M. Goldenkova "Caution, hot dog" > sugar daddy
-
90 imagine
[ɪ'mæʤɪn]гл.1) воображать, представлять себеThe non-existence of space cannot, however, by any mental effort be imagineed. — Однако, несуществование космического пространства не может быть представлено, несмотря на никакие усилия человеческого разума.
It is difficult to imagine him marrying anyone. — Трудно представить, что он вообще на ком-либо женится.
2) допускать, полагать, думатьI imagine it will rain. — Думаю, пойдёт дождь.
"Is your mother coming down?" - "I imagine so." — "Твоя мать собирается спуститься?" - "Думаю, да".
- imagine of smb.Syn:3) придумывать, выдумывать, сочинять; воображать себеto imagine things — выдумывать, вбивать себе в голову невесть что
He imagines himself to be a charming conversationalist. — Он воображает, будто он - приятный собеседник.
4) понимать, постигатьCan't you imagine what I'm talknig about? — Неужто ты не можешь понять, о чем я толкую?
I can't imagine going to the party without an invitation. — Я не могу понять, как можно пойти на вечеринку без приглашения.
Syn:guess 2., understand -
91 diez[in]
неведомо; невесть -
92 nez[in]
неведомо; невесть -
93 some pumpkins
n sing AmE1) infmlHe can fool 'em into believing he's some punkins — Он так им заморочил голову, что они думают, что он невесть кто
2) slIsn't this little gadget really some pumpkins? — Отличная штука, не правда ли?
The new dictionary of modern spoken language > some pumpkins
-
94 throw one's weight about
разг.вызывающе, заносчиво держаться; важничать, задаваться; помыкать кем-л.Who the hell gave you the right to throw your weight about and attempt to tell experienced actors what to do and what not to do? (N. Coward, ‘Collected Short Stories’, ‘Star Quality’) — Кто, черт побери, дал вам право помыкать актерами, которые столько лет отдали сцене, и учить их, что им надо делать и что не надо!
‘Look, Herbert,’ she said quietly, ‘I talk a lot - and they say I throw my weight about and lay down the law - but I don't suppose I'm much good really.’ (J. B. Priestley, ‘Three Men in New Suits’, ch. 6) — - Слушайте, Герберт, - тихо сказала девушка, - я много болтаю, про меня говорят, что я невесть что о себе воображаю и все критикую. А на самом деле - грош мне цена.
She was in here the other day, throwing her weight about as if she was Hedy Lamarr and Katharine Herburn rolled into one. (J. Lindsay, ‘Betrayed Spring’, ch. II) — Она была здесь на днях и держалась так заносчиво, что можно было подумать - это Хеди Ламарр и Кэтрин Хепберн вместе взятые.
-
95 dahergelaufen
1.part II от daherlaufen2.part adj разг неодобр невесть откуда взявшийся, пришлый -
96 wer
I
(G ẃéssen, уст wes, D wem, A wen) pron inter кто?wer da? воен — стой! кто идёт? (оклик часового)
wéssen? — чей?, чья?, чьё?, чьи?
Wem sagst du das! разг — Да кому ты это рассказываешь! / Я и сам знаю!
II
(G ẃéssen, уст wes, D wem, A wen) pron rel ктоwer weiß, wer [was, wie, wo] разг — кто знает, кто [что, как, где] / неизвестно… / невесть… / мало ли…
Er ságte wer weiß was. — Мало ли что он сказал.
wer wagt, gewínnt — смелость города берёт / риск- благородное дело
wer ándern éíne Grúbe gräbt, fällt selbst hinéín — не рой другому яму, сам в неё попадёшь
III
(G ẃéssen, уст wes, D wem, A wen) pron indef разг кто-нибудь, кто-тоIst wer gekómmen? — Кто-нибудь пришёл?
Der ist wer. — Он- важная птица.
-
97 testa
f.1.1) (anat. e fig.) голова, (dim.) головка, (vezz.) головёнка; (lett.) глава; (colloq.) башка; (gerg.) кумпол (m.), репа, чердак (m.); (cervello) мозги (pl.)della testa — головной (agg.)
si addormenta appena appoggia la testa sul cuscino — стоит ему положить голову на подушку, как он уже спит
camminava a testa bassa — он шёл, понурив голову
chinare la testa (fig.) — смириться
2) (capocchia)3) (inizio)con alla testa... — во главе с + strum.
2.•◆
teste rasate — бритоголовые (скинхеды) (pl.)testa calda — (fig.) горячая голова (вспыльчивый человек)
testa di legno — (fig.) упрямая башка
testa dura — a) (ottuso) тупица; b) (testardo) упрямец (медный лоб)
testa coronata — коронованная особа (ant. венценосец)
testa di cavolo! — остолоп! (осёл!, дурья башка!)
testa matta — сумасброд (m.)
teste di cuoio — спецназ (m.) (войска полиции специального назначения)
testa di ponte — (milit. e fig.) предмостное укрепление
testa d'uovo — теоретик (iron. мыслитель, голова)
fare a testa o croce — a) (giocare) играть в орлянку; b) (scommettere) гадать "орёл или решка"?
Ugo ha una gran testa — Уго - кладезь премудрости (ума палата; Уго это голова)
sei una testa vuota! — ты балбес! (оболтус!, пустельга!)
perdere la testa — a) (innamorarsi) потерять голову (влюбиться без памяти в + acc.); b) (infuriarsi) рассвирепеть
arrivare testa a testa — (sport.) прийти ноздря в ноздрю (одновременно)
si è messo in testa di diventare cantante lirico — он вбил себе в голову, что хочет быть оперным певцом
cacciatori di teste — (anche fig.) охотники за черепами
non riesco a togliermi dalla testa quella scena tremenda! — у меня не выходит из головы эта жуткая сцена
ficcatevi bene in testa che qui comando io! — запомните, что хозяин здесь я!
mettere la testa a partito (a posto) — образумиться (остепениться, угомониться)
non sapeva più dove sbattere la testa — он не знал, что делать (как быть, где преклонить голову, куда приткнуться)
è stata la prima cosa che mi è passata per la testa — это было первое, что пришло мне в голову
tenere testa a qd. — выдерживать натиск + gen.
non so come fargli entrare in testa che deve studiare! — не знаю, как втемяшить ему в голову, что надо заниматься!
dove avevi la testa? — что ты натворил?! (о чём ты думал?, где была твоя голова?)
chiedono la testa del ministro — они требуют, чтобы министр подал в отставку
colpo di testa — (fig.) сумасбродство (n.)
segnare di testa — (sport.) забить гол головой
gettarsi a testa bassa contro qd. — яростно наброситься на + acc.
ha una sola cosa in testa: le ragazze — у него только девчонки на уме
mi gioco la testa che non verrà! — ручаюсь, что он не придёт!
3.•tante teste, tante idee! — сколько голов, столько умов!
-
98 ала-куҥге
ала-куҥгедиал. невесть куда, неизвестно в каком направленииПычалзе ала-куҥге куржо, мый нимат ужын шым шукто. В каком направлении побежал охотник, я не успел разглядеть.
-
99 гала
галачаст. соответствует:Лӱмжӧ кузе гала... Ай, ойленат ом мошто, ачаже, оласе. Н. Лекайн. Звать-то как же... Ай, не могу и выговорить, отец, городской.
– А те шинчеда, – кок могырыш ончалын, манеш Эчан, – чодыраште кишке веле гала, ала-моат уло. Н. Лекайн. – А вы знаете, – глянув по сторонам, сказал Эчан, – в лесу только ли змеи, невесть что есть.
-
100 тамахань
тамахань(ы)Г.межд. неопр.1. какой-то; некий, неизвестно какойТамахань пи эче опта. Н. Игнатьев. Ещё какая-то собака лает.
Сравни с:
ала-могай2. всякий, невесть какойМӓмнӓн шӹргӹнӓ паян ылеш, тамахань кекӓт улы. И. Горный. Наши леса богатые, есть всякие птицы.
См. также в других словарях:
НЕВЕСТЬ — 1) невесть кто (что, где, куда, когда, зачем, почему и т. д.) (прост. и обл.) то же, что неизвестно кто (что, где, куда и т. д.). Вернётся невесть когда. Уехал невесть куда. Наговорил невесть чего; 2) невесть сколько (прост. и обл.) очень много.… … Толковый словарь Ожегова
НЕВЕСТЬ — НЕВЕСТЬ, невесть, невесь нареч. неведь, неведомо, неизвестно, незнамо. Невесть что говоришь, пустое. Невесь куда он запропастился. Будто и невесть какое дело, важное. Невесть что войска прошло! много. У него невесть что денег. У людей дураки,… … Толковый словарь Даля
невесть — деваться невесть куда. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. невесть пес знает, бог знает, неведомо, неизвестно, незнамо, черт знает, бог ведает Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
НЕВЕСТЬ — как. Разг. 1. Неодобр. Не очень, не особенно хорошо. 2. Не очень, не особенно. 3. Очень, сильно (устать, наработаться и т. п.). ФСРЯ, 273. Невесть какой. Разг. 1. Неодобр. Не очень, не особенно хороший. 2. Очень большой, сильный, сложный. ФСРЯ,… … Большой словарь русских поговорок
НЕВЕСТЬ — (или нивесть), нареч. (прост.). употр. с относительными местоимениями и наречиями: что, кто, откуда, сколько и т.п., в знач. неизвестно, непонятно, неопределенно (чаще с оттенком неодобрения). Наговорил невесть чего. «Да что ехать?… невесть и так … Толковый словарь Ушакова
невесть — (кто, что, какой, куда, чей, как, откуда, где и т. п.) … Орфографический словарь-справочник
невесть — нареч. (обычно со сл.: кто, что, какой, как, куда, где и т.п.). Разг. Неизвестно, непонятно. Положить документы н. куда. Ушёл из дома н. когда. Наговорить н. чего. Живёт н. где. ◁ Невесть как; невесть сколько, в зн. нареч. 1. Очень, чрезвычайно.… … Энциклопедический словарь
невесть — нареч. см. тж. невесть как, невесть сколько, невесть какой 1., невесть какой 2., невесть кто, невесть что обычно со сл.: кто, что, како … Словарь многих выражений
невесть — не/весть Денег у них невесть сколько … Правописание трудных наречий
невесть какой — См … Словарь синонимов
невесть сколько — См … Словарь синонимов