Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

небрежно

  • 1 Pfusch m [ugs.]

    небрежно свършена работа {ж}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Pfusch m [ugs.]

  • 2 scribble

    {skribl}
    I. 1. пиша/написвам набързо/небрежно, надрасквам
    2. драскам по, надрасквам
    3. прeнебр., шег. съчинителствувам, пописвам
    II. 1. драсканица, драскулка, лош/нечетлив почерк
    2. набързо написана/надраскана бележка и пр
    III. v разчесвам, кардирам (вълна и пр.)
    * * *
    {skribl} v 1. пиша/написвам набързо/небрежно, надрасквам; 2.(2) {skribl} n 1. драсканица, драскулка; лош/нечетлив почерк{3} {skribl} v разчесвам, кардирам (вьлна и пр.).
    * * *
    драсвам; драскам; надрасквам;
    * * *
    1. i. пиша/написвам набързо/небрежно, надрасквам 2. ii. драсканица, драскулка, лош/нечетлив почерк 3. iii. v разчесвам, кардирам (вълна и пр.) 4. драскам по, надрасквам 5. набързо написана/надраскана бележка и пр 6. прeнебр., шег. съчинителствувам, пописвам
    * * *
    scribble [skribl] I. v 1. пиша бързо, надрасквам; 2. рядко драскам по, надрасквам; 3. презр. писателствам; пописвам (стихчета и пр.), съчинявам набързо и небрежно; II. n 1. драсканица, драскулка; лош (нечетлив) почерк; 2. небрежно написана бележка, стих и под.; драсканица; III. scribble v разчесвам вълна (памук) при кардиране.

    English-Bulgarian dictionary > scribble

  • 3 slapdash

    {'slæpdæʃ}
    I. 1. небрежен
    2. бърз, прибързан, импулсивен
    II. adv небрежно, надве-натри, както дойде
    * * *
    {'slapdash} a 1. небрежен; 2. бърз, прибързан, импулсивен.(2) {'slapdash} adv небрежно, надве-натри, както дойде.
    * * *
    буен; безцеремонен; небрежен;
    * * *
    1. i. небрежен 2. ii. adv небрежно, надве-натри, както дойде 3. бърз, прибързан, импулсивен
    * * *
    slapdash[´slæp¸dæʃ] разг. I. adv безразсъдно, надве-натри; през куп за грош, как да е; II. adj безцеремонен; небрежен; буен, шумен; \slapdash worker мърляч; III. n 1. работа през пръсти; 2. строит. груба мазилка, основа, хастар; IV. v работя набързо (небрежно).

    English-Bulgarian dictionary > slapdash

  • 4 thumb

    {θʌm}
    I. n палец
    under the THUMB оf изцяло под влиянието/властта на, напълно подчинен на
    all THUMBs несръчен, вързан в ръцете
    THUMBs up! sl. добре! хубаво! THUMBs down (жест за) отказ
    II. 1. прелиствам страници
    2. измърсявам (страница на книга) от прелистване с палец
    3. отбелязвам с палец
    4. правя знак на минаваща кола с палец за автостоп (и to THUMB a lift/ride), пътувам на автостоп
    5. боравя несръчно с, изпълнявам/свиря небрежно
    to THUMB one's nose at someone правя дълъг нос на, прен. отнасям се с пренебрежение към
    * * *
    {d^m} n палец; under the thumb оf изцяло под влиянието/властта на, (2) {d^m} v 1. прелиствам страници; 2. измърсявам (страница на
    * * *
    палец;
    * * *
    1. all thumbs несръчен, вързан в ръцете 2. i. n палец 3. ii. прелиствам страници 4. thumbs up! sl. добре! хубаво! thumbs down (жест за) отказ 5. to thumb one's nose at someone правя дълъг нос на, прен. отнасям се с пренебрежение към 6. under the thumb оf изцяло под влиянието/властта на, напълно подчинен на 7. боравя несръчно с, изпълнявам/свиря небрежно 8. измърсявам (страница на книга) от прелистване с палец 9. отбелязвам с палец 10. правя знак на минаваща кола с палец за автостоп (и to thumb a lift/ride), пътувам на автостоп
    * * *
    thumb[uʌm] I. n палец; to have a green \thumb добър градинар съм; under the \thumb of изцяло под влиянието (във властта) на; под чехъл, потиснат, без собствено мнение; to be all \thumbs ( and fingers) несръчен, вързан съм, непохватен съм; to stick ( stand) out like a sore \thumb откроявам се; набивам се на очи; to twiddle o.'s \thumbs не върша нищо, клатя си краката; by rule of \thumb грубо, емпирично, както си знам; \thumbs up! разг. добре! хубаво!; to give s.o. (s.th.) the \thumbs-down разг. не одобрявам, отхвърлям; отказвам; Tom T. Малечко Палечко; II. v 1. прелиствам, разгръщам (и \thumb through); разглеждам; боравя несръчно (с), изпълнявам небрежно, свиря небрежно (на); изцапвам; 2. ам. разг. спирам автомобил чрез вдигане на палеца си, стопирам; to \thumb a lift ( ride) пътувам на автостоп.

    English-Bulgarian dictionary > thumb

  • 5 carelessly

    {'kεəlisli}
    adv лекомислено, небрежно, нехайно
    * * *
    {'kЁъlisli} adv лекомислено; небрежно, нехайно.
    * * *
    лекомислено; небрежно; нехайно;
    * * *
    adv лекомислено, небрежно, нехайно

    English-Bulgarian dictionary > carelessly

  • 6 haywire

    {'hei,waiə}
    I. n тел за привързване на бали сено
    II. 1. скърпен, небрежно/лошо направен
    2. повреден
    3. sl. объркан, заплетен, полудял
    to go HAYWIRE побърквам се
    III. adv sl. накриво, не наред
    * * *
    {'hei,waiъ} n тел за привързване на бали сено.(2) {'hei,waiъ} а ам. 1. скърпен, небрежно/лошо направен; 2. {3} adv sl. накриво, не наред.
    * * *
    1. i. n тел за привързване на бали сено 2. ii. скърпен, небрежно/лошо направен 3. iii. adv sl. накриво, не наред 4. sl. объркан, заплетен, полудял 5. to go haywire побърквам се 6. повреден
    * * *
    haywire[´hei¸waiə] I. n тел за привързване на бали сено; II. adj sl объркан, заплетен; повреден; полудял, луд, откачен; to go \haywire полудявам, разг. откачам; губя си ума; излизам извън контрола.

    English-Bulgarian dictionary > haywire

  • 7 slack

    {slæk}
    I. 1. отпуснат
    to keep a SLACK hand/rein отпускам поводите на кон, прен. държа хлабаво, отпускам
    2. халтав, хлабав, разхлабен, незакрепен, развинтен
    3. небрежен, отпуснат
    4. бавен, застоял, неподвижен
    SLACK water застояла вода, време между прилив и отлив
    5. слаб, умерен (за огън)
    6. слаб, мъртъв (за търговия, сезон)
    SLACK demand слабо търсене
    7. фон. отворен (за гласна)
    SLACK suit ам. (всекидневни) панталони и сако/риза
    SLACK lime гасена вар
    II. 1. провис (на въже и пр.)
    2. тех. хлабина, междина, игра, луфт
    3. ситни въглища, въглищен прах
    4. застой, мъртъв/слаб сезон (в търговия и пр.)
    5. SLACK water (вж. slack 4.)
    6. рl ам. (всекидневни/спoртни) панталони
    III. adv отпуснато, хлабаво, вяло, небрежно
    to bake/dry SLACK изпичам/изсушавам бавно/недостатъчно
    IV. 1. прен. отпускам се (и с off), отпускам (някого), ставам/правя небрежен/нехаен, кръшкам
    2. отпускам, отхлабям, разхлабвам (въже и пр.) (и с away, off)
    3. to SLACK up намалявам скоростта (при спиране)
    4. slake
    * * *
    {slak} a 1. отпуснат; to keep a slack hand/rein 1) отпускам поводит(2) {slak} n 1. провис (на вьже и пр.); 2. тех. хлабина, междин{3} {slak} adv отпуснато, хлабаво; вяло; небрежно; to bake/dry {4} {slak} v 1. прен. отпускам се (и с off); отпускам (някого);
    * * *
    халтав; хлабав; стагнация; угасявам; слаб; отпуснат; отпускам; бавен; бездеен; бездействие; безделнича; вял; гася; протакам; застой; затишие; забавям се; клисав; кръшкам; лентяйствам; недопечен; нестегнат; неподвижен;
    * * *
    1. i. отпуснат 2. ii. провис (на въже и пр.) 3. iii. adv отпуснато, хлабаво, вяло, небрежно 4. iv. прен. отпускам се (и с off), отпускам (някого), ставам/правя небрежен/нехаен, кръшкам 5. slack demand слабо търсене 6. slack lime гасена вар 7. slack suit ам. (всекидневни) панталони и сако/риза 8. slack water (вж. slack) 9. slack water застояла вода, време между прилив и отлив 10. slake 11. to bake/dry slack изпичам/изсушавам бавно/недостатъчно 12. to keep a slack hand/rein отпускам поводите на кон, прен. държа хлабаво, отпускам 13. to slack up намалявам скоростта (при спиране) 14. бавен, застоял, неподвижен 15. застой, мъртъв/слаб сезон (в търговия и пр.) 16. небрежен, отпуснат 17. отпускам, отхлабям, разхлабвам (въже и пр.) (и с away, off) 18. рl ам. (всекидневни/спoртни) панталони 19. ситни въглища, въглищен прах 20. слаб, мъртъв (за търговия, сезон) 21. слаб, умерен (за огън) 22. тех. хлабина, междина, игра, луфт 23. фон. отворен (за гласна) 24. халтав, хлабав, разхлабен, незакрепен, развинтен
    * * *
    slack[slæk] I. adj 1. отпуснат, мекушав; to feel \slack чувствам се разглобен; to spend a \slack morning прекарвам сутринта в безделие; 2. нестегнат, хлабав, халтав (за въже) \slack suit свободно неофициално облекло; to keep a \slack hand ( rein) отпускам му края, отпускам поводите; \slack in duty неусърден, неработлив; 3. хлабав, развинтен, отхлабен; незакрепен; 4. бавен, муден, отпуснат, вял, бездеен, неподвижен; \slack water 1) застояла вода; 2) времето между прилив и отлив; 5. слаб; \slack oven умерена температура (за печене); trade is \slack работата е замряла, търговията не върви; the \slack season мъртвият сезон (в търговията); 6. ез. отворен (за гласна); 7. недопечен, клисав; FONT face=Times_Deutsch◊ adv slackly; II. n 1. провис (на въже и пр.); to take in (up) the \slack обирам луфта (и прен.); наваксвам; 2. застой; бездействие; стагнация; затишие, мъртъв сезон (в търговията и пр.); 3. attr вж \slack water (I., 4.); 4. pl вж slacks; to cut s.o. some \slack улеснявам някого, отнасям се благосклонно (преференциално) с някого; to pick ( take) up the \slack използвам оптимално капацитета (на предприятие, бизнес и пр.); разработвам всички възможности; to seize s.o. by the \slack of his trousers хващам някого отзад за панталона; III. v (и slacken) 1. отпускам (се), разхлабвам (се); протакам (се), забавям (се); 2. (за вар и пр.) угасявам, гася; 3. кръшкам, манкирам; хайлазувам, безделнича, лентяйствам; IV. slack n отсевки, въглищен прах; compressed \slack брикети.

    English-Bulgarian dictionary > slack

  • 8 casually

    a небрежно, случайно
    * * *
    случайно; безцелно; небрежно; непредвидено;
    * * *
    a небрежно, случайно

    English-Bulgarian dictionary > casually

  • 9 airily

    a леко, въздушно, лекомислено, безгрижно
    * * *
    самодоволно; безгрижно; грациозно; ефирно; небрежно;
    * * *
    a леко, въздушно, лекомислено, безгрижно
    * * *
    airily[´ɛərili] adv 1. леко, ефирно; грациозно; 2. безгрижно; небрежно; отгоре-отгоре.

    English-Bulgarian dictionary > airily

  • 10 dish

    {diʃ}
    I. 1. паница, чиния, блюдо (за сервиране), съд
    2. ястие, ядене, гозба, блюдо
    made DISH ястие, приготвено от няколко продукта
    3. падина, долчинка, вдлъбнатост
    4. фот. вана, легенче
    5. рад. вдлъбната антена за микровълни
    6. разг. готино гадже, мацка
    7. sl. нещо, което се нрави някому
    that's his DISH точно това обича той, той е по тази част
    II. 1. сервирам (и прен.) (и с out, up.)
    2. изкорубвам (се), огъвам (се) навътре, вгъвам (се)
    3. разстройвам, провалям, измамвам
    I am DISHed свършено е с мен
    to DISH oneself насаждам се на пачи яйца, хубаво се нареждам
    dish out sl. раздавам небрежно/безразборно
    dish up dish, представям в съблазнителен вид
    * * *
    {dish} n 1. паница, чиния, блюдо (за сервиране); съд; 2. ястие, я(2) {dish} v 1. сервирам (и прен.) ( и с out, up.); 2. изкорубвам
    * * *
    чиния; ядене; ястие; съд; паница; падина; блюдо; долчинка; гостба; гозба; изкорубвам се; купа;
    * * *
    1. dish out sl. раздавам небрежно/безразборно 2. dish up dish, представям в съблазнителен вид 3. i am dished свършено е с мен 4. i. паница, чиния, блюдо (за сервиране), съд 5. ii. сервирам (и прен.) (и с out, up.) 6. made dish ястие, приготвено от няколко продукта 7. sl. нещо, което се нрави някому 8. that's his dish точно това обича той, той е по тази част 9. to dish oneself насаждам се на пачи яйца, хубаво се нареждам 10. изкорубвам (се), огъвам (се) навътре, вгъвам (се) 11. падина, долчинка, вдлъбнатост 12. рад. вдлъбната антена за микровълни 13. разг. готино гадже, мацка 14. разстройвам, провалям, измамвам 15. фот. вана, легенче 16. ястие, ядене, гозба, блюдо
    * * *
    dish[diʃ] I. n 1. паница, чиния (за сервиране), блюдо; купа, съд; a butter \dish паница (съд) за масло; to do the \dishes мия чиниите; a \dish of tea диал. чаша чай; шег. чаша уиски с вода; коктейл; 2. ястие, ядене, гозба, блюдо; standing \dish всекидневно (постоянно) ядене; ястие; прен. обичайна тема, "стара песен"; 3. падина, долчинка; геол. проучвателна шахта; 4. наклон на спиците (на колела); 5. фот. вана; мин. съд за промиване на злато; 6. sl маце, "парче", гадженце; 7. sl клюка; 8. разг. любимо занимание, хоби, "слабост"; \dish of gossip ост. сплетни, приказки; to cast ( lay, throw) s.th. in s.o.'s \dish стоварвам на някого кривите дърва; II. v 1. сервирам (и прен.), приготвям за поднасяне (обикн. с up, out); to \dish up well known facts in a new form пея стара песен на нов глас; 2. изкорубвам (се), огъвам (се) (навътре), вгъвам (се), подгъвам (ръб на ламарина); 3. sl приказвам, бърборя, плещя; \dish out разпределям, раздавам; to \dish it out sl удрям, нанасям удар; to \dish the bull ( crap) sl дрънкам празни приказки, говоря глупости; to \dish out the oil ( a line) sl четкам, лаская; to \dish up 1) сервирам, поднасям; 2) разг. "изтупвам", подготвям, давам представителен вид.

    English-Bulgarian dictionary > dish

  • 11 drag

    {dræg}
    I. 1. тегля, дърпам
    2. влача (се), тътря (се), мъкна (се)
    3. протакам се, провлачам се, ставам скучен
    time DRAGs времето минава бавно
    DRAGging pain непрекъсната болка
    4. изоставам
    5. бранувам, грапя
    6. чистя с драга (дъно на река и пр.)
    търся с канджа (for)
    to DRAG one's feet нарочно се бавя/протакам
    to DRAG on/at a cigarette всмуквам от цигара
    drag in вмъквам без нужда (тема и пр.)
    drag on провлачам се, влача се, проточвам се (за време и пр.)
    drag out измъквам, извличам, провлачам, протакам, разтеглям (разказ и пр.)
    drag up изтеглям, отглеждам небрежно/как да е (дете)
    II. 1. тех. драга, канджа
    2. брана
    3. тех. кучка, спирателна обувка, брус
    4. прен. спирачка, бреме, товар, тежест, скучно/неприятно занимание/работа
    to be a DRAG on someone в тежест съм/преча на някого
    5. теглене, дърпане, бавно движение
    6. тежка шейна
    7. карета с четири коня
    8. вдишване, поемане, всмукване, глътка
    9. ав. (загуба на скорост поради) челно съпротивление
    10. лов. изкуствена диря
    11. ам. sl. влияние
    12. sl. кола, автомобил, състезание за най-бързо набиране на скорост
    1. ам. sl. улица, път (обик. main DRAG)
    1. sl. женски дрехи, носени от педераст, забава/събиране на педерасти
    15. sl. дрехи
    16. ам. sl. момиче, което човек води на забава и пр.
    are you going stag or DRAG сам ли ще ходиш или с мадама?
    * * *
    {drag} v (-gg-) 1. тегля, дърпам; 2. влача (се), тътря (се), мък(2) {drag} n 1. тех. драга; канджа; 2. брана;. тех. кучка, спир
    * * *
    тътря; тегля; теглене; бранувам; брана; вдишване; влача се; драга; драгирам; довличам; дърпане; дърпам; изтеглям; мъкна;
    * * *
    1. 1 sl. дрехи 2. 1 sl. кола, автомобил, състезание за най-бързо набиране на скорост 3. 1 ам. sl. влияние 4. 1 ам. sl. момиче, което човек води на забава и пр 5. are you going stag or drag сам ли ще ходиш или с мадама? 6. drag in вмъквам без нужда (тема и пр.) 7. drag on провлачам се, влача се, проточвам се (за време и пр.) 8. drag out измъквам, извличам, провлачам, протакам, разтеглям (разказ и пр.) 9. drag up изтеглям, отглеждам небрежно/как да е (дете) 10. dragging pain непрекъсната болка 11. i. тегля, дърпам 12. ii. тех. драга, канджа 13. sl. женски дрехи, носени от педераст, забава/събиране на педерасти 14. time drags времето минава бавно 15. to be a drag on someone в тежест съм/преча на някого 16. to drag on/at a cigarette всмуквам от цигара 17. to drag one's feet нарочно се бавя/протакам 18. ав. (загуба на скорост поради) челно съпротивление 19. ам. sl. улица, път (обик. main drag) 20. брана 21. бранувам, грапя 22. вдишване, поемане, всмукване, глътка 23. влача (се), тътря (се), мъкна (се) 24. изоставам 25. карета с четири коня 26. лов. изкуствена диря 27. прен. спирачка, бреме, товар, тежест, скучно/неприятно занимание/работа 28. протакам се, провлачам се, ставам скучен 29. теглене, дърпане, бавно движение 30. тежка шейна 31. тех. кучка, спирателна обувка, брус 32. търся с канджа (for) 33. чистя с драга (дъно на река и пр.)
    * * *
    drag[dræg] I. v (- gg-) 1. тегля, изтеглям, дърпам; влача (се), тътря (се), мъкна (се); to \drag o.' s name through the mud оплювам някого, оклеветявам, очерням; to \drag o.' s feet ( heels) разг. бавя се, не се решавам, "ослушвам се", протакам; 2. протакам се, провлачвам се; ставам скучен; time \drags времето минава бавно (мудно); 3. изоставам; 4. бранувам, грапя; 5. драгирам; търся с канджа; 6. вдишвам дълбоко, всмуквам; to \drag on a cigarette дръпвам си от цигара; 7. комп. влача, издърпвам, премествам (изображение върху екрана чрез мишка). II. n 1. тех. драга; канджа; 2. брана; 3. кучка, спирателна обувка, брус; прен. спирачка, "опашка"; товар, бреме, тежест; to be a \drag on s.o. в тежест съм на някого, преча му; 4. разг. досада, нещо досадно (неприятно); exams are a \drag изпитите са голяма досада; 5. теглене, дърпане (на течение); бавно движение; 6. тежка шейна; карета с 4 коня; 7. = dragnet; 8. вдишване, поемане; to have a \drag ( on a cigarette) разг. дръпвам си (от цигара); 9. ав. челно съпротивление; 10. (изкуствена) следа, диря (по време на лов); 11. ам. sl влияние; 12. ам. sl вечеринка, училищна забава (танци); 13. sl кола; 14. sl женски дрехи (носени от мъж); дрехи; дрипи; парцали; in \drag в женски дрехи (за мъж, актьор); \drag club клуб за травестити.

    English-Bulgarian dictionary > drag

  • 12 maul

    {mɔ:l}
    I. n голям дървен чук
    II. 1. бия, мачкам, ранявам
    MAULed by a bear газен от мечка
    2. боравя грубо/небрежно с, изпокъсвам, раздърпвам, повреждам
    3. критикувам жестоко, правя (на) бъзе и коприва/на пух и прах
    * * *
    {mъ:l} n голям дървен чук.(2) {mъ:l} v 1. бия; мачкам; ранявам; mauled by a bear газен от меч
    * * *
    чук; тъпча; боравя; раздърпвам; изподрасквам; изподирам; изпоблъсквам; критикувам;
    * * *
    1. i. n голям дървен чук 2. ii. бия, мачкам, ранявам 3. mauled by a bear газен от мечка 4. боравя грубо/небрежно с, изпокъсвам, раздърпвам, повреждам 5. критикувам жестоко, правя (на) бъзе и коприва/на пух и прах
    * * *
    maul[mɔ:l] I. n голям дървен чук; II. v 1. мачкам, изпомачквам; изподрасквам; изпоблъсквам; тъпча, газя; \mauled by a bear мечката го газила; 2. боравя грубо, неумело с; раздърпвам, изподирам, изпокъсвам, повреждам; 3. критикувам безпощадно, правя (на) бъзе и коприва, изяждам с парцалите, правя на пух и прах; 4.: to \maul about отнасям се безцеремонно с.

    English-Bulgarian dictionary > maul

  • 13 stowage

    {'stouidʒ}
    1. нареждане, подреждане, складиране, разпределяне (на стока), натоварване (на кораб)
    2. склад, магазия
    3. такса за товарене, магазинаж
    improper (negligent) STOWAGE неправилно (небрежно) нареждане
    STOWAGE space помещение за стоки
    * * *
    {'stouij} n 1. нареждане, подреждане, складиране, разпреде
    * * *
    склад;
    * * *
    1. improper (negligent) stowage неправилно (небрежно) нареждане 2. stowage space помещение за стоки 3. нареждане, подреждане, складиране, разпределяне (на стока), натоварване (на кораб) 4. склад, магазия 5. такса за товарене, магазинаж
    * * *
    stowage[´stouidʒ] n 1. складиране; разпределение, нареждане (на стока); натоварване (на кораб); 2. склад; магазия; 3. такса за товарене; магазинаж; 4. мин. запълване (на разработено пространство).

    English-Bulgarian dictionary > stowage

  • 14 trifle

    {traifl}
    I. 1. дреболия, незначително нещо, незначително количество, мъничко
    a TRIFLE леко, малко нещо
    he seems a TRIFLE annoyed той изглежда пораздразнен, леко отегчен
    it's no TRIFLE това не е шега работа/дребно нещо
    to give someone a TRIFLE давам някому бакшиш/нещичко
    2. дребна сума, малко пари
    it will cost me only a TRIFLE това ще ми струва съвсем малко пари
    3. вид сладкиш със сметана плодове и пр
    4. вид месинг
    II. 1. прахосвам, губя, пропилявам (време, пари и пр.) (away)
    2. отнасям се несериозно/нехайно/пренебрежително, играя си (with с)
    he is not the man to be TRIFLEd with с него шега не бива
    3. въртя, пипам, играя си небрежно (с предмет)
    to TRIFLE with one's food ям едва-едва, побутвам яденето отсам-оттам
    to TRIFLE with the arts дилетант съм в изкуството
    * * *
    {traifl} n 1. дреболия; незначително нещо; незначително количе(2) {traifl} v 1. прахосвам, губя, пропилявам (време, пари и п
    * * *
    шегувам се; прахосвам; губя; дреболии; джунджурия; играя си;
    * * *
    1. a trifle леко, малко нещо 2. he is not the man to be trifled with с него шега не бива 3. he seems a trifle annoyed той изглежда пораздразнен, леко отегчен 4. i. дреболия, незначително нещо, незначително количество, мъничко 5. ii. прахосвам, губя, пропилявам (време, пари и пр.) (away) 6. it will cost me only a trifle това ще ми струва съвсем малко пари 7. it's no trifle това не е шега работа/дребно нещо 8. to give someone a trifle давам някому бакшиш/нещичко 9. to trifle with one's food ям едва-едва, побутвам яденето отсам-оттам 10. to trifle with the arts дилетант съм в изкуството 11. вид месинг 12. вид сладкиш със сметана плодове и пр 13. въртя, пипам, играя си небрежно (с предмет) 14. дребна сума, малко пари 15. отнасям се несериозно/нехайно/пренебрежително, играя си (with с)
    * * *
    trifle [traifl] I. n 1. дреболия, незначителност, дребна работа; a \trifle немного, малко, леко; not to stick at \trifles безскрупулен съм, не се спирам пред нищо; it's no \trifle това не е шега работа; to give s.o. a \trifle давам някому бакшиш; 2. плодова салата с бишкоти и крем; 3. мет. вид месинг; II. v 1. прахосвам, губя (с); държа се лекомислено, лековато, повърхностно; to \trifle away o.'s time ( energy, money) пропилявам (губя) си времето (силите, парите); 2. играя си, отнасям се несериозно, шегувам се; флиртувам ( with); not a man to be \trifled with с него шега не бива; 3. въртя, дърпам, пипам ( предмет); to \trifle with o.'s food ям едва-едва; to \trifle with the arts дилетантствам в изкуството.

    English-Bulgarian dictionary > trifle

  • 15 schmieren

    schmieren sw.V. hb tr.V. 1. смазвам (части на машина); 2. umg намазвам върху нещо; 3. umg pejor драскам, пиша небрежно; 4. umg pejor подкупвам, давам подкуп; itr.V. драска, не пише хубаво (писец, химикалка); umg butter aufs Brot schmieren мажа масло върху хляб; umg einen Spruch an die Wand schmieren надрасквам надпис върху стена; umg jmdm. eine schmieren зашлевявам някому плесница; umg wie geschmiert като по вода, гладко.
    * * *
    tr, itr 1. мажа, намазвам; смазвам; 2. цапам, мърся; 3. гов пиша, рисувам небрежно; 4. e-n = подкупвам нкг.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > schmieren

  • 16 abandonar

    1. tr 1) изоставям, лишавам от покровителство някого или нещо; 2) отказвам се от нещо (опит, право); 3) напускам, отдалечавам се от някое място; 4) преставам да го посещавам или обитавам; 5) подпирам небрежно; 2. prnl 1) прен. отдавам се на чувство, оставям да ме завладеят болки, страсти, пороци; 2) доверям се на нещо или някого; 3) прен. занемарявам интересите, задълженията или хигиената си; 4) падам духом, примирявам се (при неприятности); 5) подпирам се небрежно.

    Diccionario español-búlgaro > abandonar

  • 17 absently

    {'əbsəntli}
    1. adv разсеяно
    2. a разсеян
    * * *
    {'ъbsъntli} adv разсеяно.
    * * *
    разсеяно;
    * * *
    1. a разсеян 2. adv разсеяно
    * * *
    absently[´æbsəntli] adv разсеяно; небрежно, нехайно, немарливо.

    English-Bulgarian dictionary > absently

  • 18 anyhow

    {'enihau}
    1. с отр. по никакъв начин
    he couldn't get in ANYHOW по никакъв начин не можеше да влезе
    2. във всеки случай, и така, и така, и без това
    you're late ANYHOW и без това си закъснял
    3. как да е, отгоре-отгоре, както (ми) дойде
    things are all ANYHOW всичко е объркано
    * * *
    {'enihau} adv 1. с отр. по никакъв начин; he couldn't get in anyhow
    * * *
    както и да е; как да е; никак;
    * * *
    1. he couldn't get in anyhow по никакъв начин не можеше да влезе 2. things are all anyhow всичко е объркано 3. you're late anyhow и без това си закъснял 4. във всеки случай, и така, и така, и без това 5. как да е, отгоре-отгоре, както (ми) дойде 6. с отр. по никакъв начин
    * * *
    anyhow[´eni¸hau] adv 1. (с отриц.) по никакъв начин, никак; he couldn't get in \anyhow по никакъв начин не можеше да влезе; 2. във всеки случай, и така, и така каквото и да се случи; \anyhow, we must do it както и да е, ние трябва да го направим; 3. как да е, отгоре-отгоре, небрежно; he does his work \anyhow той си гледа работата отгоре-отгоре; небрежен е; 4. поне; he is sincere, \anyhow if he is rather slow може да е малко бавен, но поне е искрен.

    English-Bulgarian dictionary > anyhow

  • 19 botch

    {bɔtʃ}
    I. v поправям. закърпвам лошо/нескопосно, прен. скърпвам, скалъпвам, оплесквам, развалям
    II. n кръпка, нескопосно свършена работа
    * * *
    {bъtsh} v поправям. закърпвам лошо/нескопосно; прен. скърпвам, с(2) n кръпка; нескопосно свършена работа.
    * * *
    смотолевя; забатачвам; кръпка;
    * * *
    1. i. v поправям. закърпвам лошо/нескопосно, прен. скърпвам, скалъпвам, оплесквам, развалям 2. ii. n кръпка, нескопосно свършена работа
    * * *
    botch[bɔtʃ] I. v поправям лошо, отгоре-отгоре, скърпвам надве-натри; оплесквам, развалям; to \botch скалъпвам, стъкмявам; импровизирам; II. n 1. кръпка; 2. работа, извършена небрежно (през пръсти, през куп за грош); to make a \botch of (s.th.) оплесквам, претупвам (нещо).

    English-Bulgarian dictionary > botch

  • 20 botchy

    {'bɔtʃi}
    a нескопосан, извършен през куп за грош
    * * *
    {'bъtshi} а нескопосан, извършен през куп за грош.
    * * *
    a нескопосан, извършен през куп за грош
    * * *
    botchy[´bɔtʃi] adj извършен небрежно, през куп за грош, нескопосан, неизпипан; FONT face=Times_Deutsch◊ adv botchily.

    English-Bulgarian dictionary > botchy

См. также в других словарях:

  • небрежно — небрежно …   Орфографический словарь-справочник

  • небрежно — Невнимательно, нерадиво, неряшливо, как нибудь, кое как, халатно, наскоро, на скорую руку, на живую нитку (руку), живой рукой, спустя рукава, с грехом пополам, как ни попало, через пень колоду. Он все делает спустя рукава. Тяп ляп вышел кораб… …   Словарь синонимов

  • небрежно — невнимательно — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия Синонимы невнимательно EN inadvertently …   Справочник технического переводчика

  • небрежно — ▲ кое как ↑ выполнить комкать (# лекцию). отбарабанить (# ответ). небрежность. небрежничать. небрежный. небрежно плохо сделать; с плохим качеством. абы как. как нибудь. как попало. как придется. как бог на душу положит. тяп ляп. тяп да ляп. через …   Идеографический словарь русского языка

  • небрежно сделанный — прил., кол во синонимов: 1 • неаккуратный (19) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • небрежно выполняющий свою работу — прил., кол во синонимов: 1 • недобросовестный (16) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • небрежно одетый — небрежно одетый …   Орфографический словарь-справочник

  • небрежно-безразличный — небрежно безразличный …   Орфографический словарь-справочник

  • небрежно-доверительный — небрежно доверительный …   Орфографический словарь-справочник

  • небрежно-мужественный — небрежно мужественный …   Орфографический словарь-справочник

  • небрежно-безразличный — прил., кол во синонимов: 1 • халатный (10) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»