Перевод: со всех языков на латинский

с латинского на все языки

на+чьей-н

  • 1 Защита

    - defensio; protectio; patrocinium; propugnatio; praesidium (domus familiaeque); tutela (t. et praesidium virtutis); tutamen; tutamentum; integumentum (corporis); munimentum; vallum; vindicta; propugnaculum; fides (haec urbs est in fide mea; implorare fidem deum hominumque; in fidem recipere aliquem); subsidium (subsidio venire); apologia; aegis, idis f;

    • служить кому-л. защитой от чего-л. - subsidio esse alicui alicui rei;

    • Институт Защиты растений - Institutum Protectionis Plantarum;

    • находиться под чьей-л. защитой - in tutela alicujus esse;

    • давать защиту от холода - tutelam praestare contra frigora;

    • для защиты от холода и зноя - ad frigora atque aestus vitandos;

    • довериться чьей-л. защите - se committere alicui tutandum;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Защита

  • 2 Поддержка

    - adjumentum; adjutus; auxilium; suppetiae (suppetias ferre, venire, advenire, proficisci, mittere); praesidium (et praesidium et decus meum);

    • есть у меня дома и помощь и поддержка - auxilia mihi et suppetiae sunt domi;

    • при поддержке природы - adjuvante natura;

    • при чьей-л. поддержке - suffragante aliquo;

    • заручиться чьей-л. поддержкой - adjungere sibi auxilium alicujus;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Поддержка

  • 3 воля

    voluntas [atis, f]; cerebellum [i, n]; animus [i, m]; arbitrium [ii, n]; numen, inis, n; nutus [us, m]; sententia [ae, f]; libitum [i, n]; libertas [atis, f] (свобода)

    • без моего ведома и против моей воли me imprudente et invito

    • волей-неволей velim-nolim; veils-nolis; velit-nolit; volens-nolens

    • воля есть разумное желание чего-л. voluntas est, quae quid cum ratione desiderat

    • исполнить чью-л. волю stare voluntati alicujus

    • по воле богов богов dis volentibus

    • по своей воле voluntate

    • подчинить себе чью-л. волю cerebellum alicujus cepisse

    • подчиняться, уступать чьей-л. воле voluntati alicujus morem gerere, assentire, cedere

    • последняя воля ultima [suprema] voluntas (mortui); suprema judicia

    • против воли invitus

    • сообразоваться с чьей-л. волей conformare se ad voluntatem alicujus

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > воля

  • 4 ope alicuius

    с чьей-либо помощью

    Латинский для медиков > ope alicuius

  • 5 Бояться

    - metuere (de aliqua re, de aliquo; alicui rei, alicui; pro aliquo; ab aliquo/aliquem,aliquid); timere (aliquem, aliquid; de aliqua re); in metu, timore esse; metu affectum esse; metum habere; habere timorem; extimescere; pertimescere; vereri (aliquem; aliquid; alicujus rei); formidare; reformidare; horrere; trepidare (aliqua re; aliquid; facere aliquid); tremere; abominari; pavescere (aliquid); pavere (aliqua re, ad aliquid, aliquid);

    • бояться кого-л. - pavere aliquem;

    • бояться за кого-л., за что-л. - timere (alicui, alicui rei); pavere alicui;

    • бояться чего-л. с чьей-л. стороны - timere aliquid ab aliquo;

    • неизбежно боится многих тот, кого боятся многие - necesse est multos timeat, quem multi timent;

    • кто внушает страх, тот ещё больше сам боится - qui terret, plus ipse timet;

    • я боюсь последствий этого - haec quo sint eruptura, timeo;

    • боюсь, что ты не выдержишь - timeo, ne sustineas;

    • не бояться - metu vacare;

    • не боящийся смерти - non timidus mori; non timidus ad mortem;

    • бояться ликторских пучков диктатора - tremere virgas ac secures dictatoris;

    • киренаики не (по)боялись объявить высшим благом наслаждение - Cyrenaicos non est veritum in voluptate summum bonum ponere;

    • не бояться опасностей - obviam ire periculis;

    • я боялся того, что может случиться - metui, quid futurum esset;

    • я боюсь и не знаю что делать - metuo, quid agam;

    • бояться (опасаться) чьих-л. интриг - metuere insidias ab aliquo;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Бояться

  • 6 Брать

    - sumere (librum in manus; arma); assumere (aliquid alicui; licentiam sibi); capere (aliquid in manum, manu); decerpere (nihil sibi de aliqua re); accipere; suscipere; habere (sibi aliquid); haurire;

    • брать в руки - in manus aliquid sumere;

    • брать оружие - arma capere, sumere;

    • брать взятки - pretio se corrumpi pati;

    • брать взаймы, в долг - pecuniam sumere mutuam; mutuari;

    • много брать - magnum pretium poscere;

    • брать с собой - aliquem secum educere;

    • брать время для чего-л. - sibi tempus sumere ad aliquid;

    • брать кого посредником - aliquem arbitrum sumere;

    • брать в жёны - assumere uxorem;

    • брать боем город - urbem capere, expugnare;

    • брать под арест - comprehendere;

    • брать в плен - capere; captivare; devincire;

    • брать во владение - aliquid occupare, aliquid possidere, aliqua re potiri;

    • брать на откуп - conducere, redimere;

    • брать на себя ношу - succedere oneri;

    • брать на себя командование - alicui magistratum, imperium abrogare;

    • брать что-л. на себя - adire (labores et pericula); rem in se recipere, suscipere, aliquid praestare, spondere;

    • брать на себя представительство чьей-л. жалобы - quaerimoniam alicujus suscipere;

    • брать на себя чью-л. вину - alicujus peccatum in se transferre;

    • брать позволение - commeatum petere;

    • брать слово - suscipere sermonem;

    • брать на себя труд - operam insumere; sustinere;

    • брать на себя роль - suscipere partes;

    • брать с кого-л. пример - exemplum sumere (capere) ab aliquo;

    • брать начало - initium capere, sumere;

    • разом браться за многие дела - se multis negotiis implicari;

    • брать себе в ученики - suscipere aliquem erudiendum;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Брать

  • 7 Быть

    - esse; constare; fieri; exsistere; vivere;

    • было бы значительно лучше соединить (оба) эти вида - melius sane fuisset species has conjungere;

    • в доме было три комнаты - domus tres habuit thalamos;

    • быть бдительным - vigilare;

    • быть без ума - furere;

    • быть бездеятельным - torpere;

    • быть безумным - insanire;

    • быть в возбуждении - tumultuari;

    • быть в достаточном количестве - suppetere;

    • быть в избытке - superesse;

    • быть в отдалении - carere;

    • быть в разногласии - discrepare;

    • быть в состоянии - posse;

    • быть взволнованным - tumere;

    • быть вне закона - forefacere;

    • быть воздержанным - temperare;

    • быть впереди - praeesse;

    • быть готовым - praestolari;

    • быть должным - debere;

    • быть достаточным - sufficere;

    • быть достойным - merere;

    • быть заметным - eminere;

    • быть здоровым - salvere; valere; vigere;

    • быть знаменитым - clarere;

    • быть к лицу - decere;

    • быть лишённым чего-л. - indigere;

    • быть лишним - superesse;

    • быть на чьей-л. стороне - studere;

    • быть налицо - adesse;

    • быть настойчивым - persistere;

    • быть недовольным - poenitere;

    • быть незанятым - vacare;

    • быть неизвестным - latere;

    • быть непристойным - dedecere;

    • быть неприятным - displicere;

    • быть несогласным - discordare; dissentire; dissidere;

    • быть обращённым - spectare; prospectare; prospicere; aspicere; vergere;

    • быть осторожным - cavere;

    • быть открытым - patere;

    • быть первым - praeesse;

    • быть полезным - prodesse;

    • быть посредником - disceptare;

    • быть преданным - deservire; inhaerere;

    • быть присущим - inesse;

    • быть пустым - vacare; carere;

    • быть рабом - servire;

    • быть различным - variare;

    • быть распущенным - lascivire;

    • быть свободным от чего-л. - vacare;

    • быть сильным - valere;

    • быть скрытым - latere;

    • быть следствием чего-л. - sequi;

    • быть снисходительным - indulgere;

    • быть согласным - conspirare;

    • быть соединённым - cohaerere;

    • быть сомнительным - dubitare;

    • быть спесивым - fastudire;

    • быть способным - competere;

    • быть терпеливым - obdurare;

    • быть уверенным - confidere; credere;

    • быть умеренным - temperare;

    • быть умным - sapere (sapio);

    • быть явным - patere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Быть

  • 8 Власть

    - auctoritas; imperium (consuetudinis); potestas; ditio; dominatio; ops; potentia; fastigium; vis;

    • законная власть - legitima potestas;

    • находящееся в нашей власти - sub ictu nostro positum;

    • верховная власть - summum imperium;summa imperii;

    • власть над кем-л. - imperium in aliquem;

    • обладать властью - in imperio esse;

    • быть в чьей-л. власти - ese sub imperio alicujus;

    • не всегда во власти врача исцелить больного - non est in medico semper, relevetur ut aeger;

    • высшие военные и гражданские власти - imperia et magistrates; imperia et potestates;

    • власти - imperia (provincia erat plena imperiorum);

    • власть имущие - qui tenent rem publicam;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Власть

  • 9 Война

    - bellum (domesticum; intestinum; externum; navale; terrestre; justum piumque); pugna; militia; arma, orum, n;

    • вести войну с кем-л. - bellum gerere cum aliquo, adversum aliquem; facere bellum;

    • предпринять войну - bellum capessere, suscipere;

    • вступить в войну с кем-л. - bellum inire cum aliquo;

    • вовлечь кого-л. в войну с кем-л. - bellum contrahere alicui cum aliquo;

    • затягивать войну - bellum ducere, trahere;

    • положить конец войне - bellum conficere;

    • окончить войну с кем-л. - debellare cum aliquo;

    • во время войны с Пирром - Pyrrhi bello;

    • и в мирное время и во время войны - domi bellique, belli domique, domi belloque;

    • война окончена - debellatum est;

    • по окончании войны - debellato;

    • тщательно подготовиться к войне - curam intendere in belli apparatum;

    • готовиться к войне - stringere bellum;

    • пусть спор решит война - utendum est judice bello;

    • никаких войн в то время уже не было - bellum ea tempestate nullum supererat;

    • исход войны дал победу тому, на чьей стороне было право - eventus belli, unde (= a quo) jus stabat, ei victoriam dedit;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Война

  • 10 Выступать

    - excedere; egredi; excurrere; consurgere; exserere; prominere; eminere;

    • повсюду выступают огромные скалы - undique rupes ingentes prominent;

    • выступать после чьей-л. речи - succedere orationi alicujus;

    • выступать вперёд - progredi; prodire; procedere; incedere; intervenire; exsistere; exstare;

    • выступать из берегов - stagnare; exundare; abundare; superfluere;

    • выступать посредником - intercedere;

    • выступать против - incurrere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Выступать

  • 11 Жить

    - vivere (vitam; ruri, rure; in Thracia; Syracusis; cum aliquo; jucunde; convenienter naturae; bonis moribus; in paupertate; gramine; lacte, carne); victitare; habere (vitam in obscuro; aetatem a re publica procul); habitare; incolere; inhabitare; degere; vigere; spirare; agere; commanere; uti (lacte et herbis; habeo unde utar);

    • жить в лесах - servare silvas;

    • жить близ моря - agere prope a mari;

    • жить, не имея законов - agere sine legibus;

    • жить в веселье - laeta agere;

    • жить в безопасности - vitam tutam vivere;

    • жить в крайней нужде - vitam miserrimam (in egestate) degere;

    • жить честно - vitam honeste agree, tractare;

    • жить охотой - ali venando;

    • жить, занимаясь литературой - in litteris vivere;

    • жить литературой - studiis suis vivere;

    • жить разбоем - vivere rapto, ex rapto;

    • жить благодаря чьей-то милости - vivere de lucro;

    • жить в Сиракузах - Syracusis habere;

    • да живёт он долго! - vivat diu!

    • тогда он, говорят ещё жил - tum vixisse dicitur;

    • мы говорим, что лоза и живёт и умирает - et vivere vitem et mori dicimus;

    • те, кому предстоит жить - victuri;

    • жить настоящим днём - vivere in diem;

    • жить для себя одного, только для себя - sibi soli vivere; vivere secum; secum esse;

    • жить сообразно законам природы - e natura vivere;

    • хорошо живётся тому, кому... - vivitur bene, cui...

    • жить по средствам - messe tenus propria vivere;

    • хорошо жить, довольствуясь малым - vivitur parvo bene;

    • мы восхищаемся древностью, но живём современностью - laudamus veteres, sed nostris utimur annis;

    • жить в деревне - rusticari;

    • жить на чужбине - peregrinari;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Жить

  • 12 Компания

    - societas; convictus; consuetudo; familiaritas;

    • водить компанию с кем-л. - in consuetudinem alicujus se dare / se immergere / jungere consuetudinem et familiaritatem cum aliquo;

    • избегать чьей-л. компании - necessitudinem / consuetudinem alicujus fugere / devitare / declinari;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Компания

  • 13 Милость

    - beneficium; venia; gratia; bona gratia; mansuetudo; favor; benevolentia; clementia; indulgentia;

    • по чьей-л. милости - beneficio alicujus;

    • по милости (милостью) богов - dis volentibus;

    • в виде милости - in beneficii loco, in beneficio;

    • просить у богов милости, чтобы они даровали победу - veniam petere a diis, ut victoriam prosperent;

    • прошу об этой последней милости - extremam hanc oro veniam;

    • в милость взойти кому - gratiam alicujus inire;

    • в особенной милости у кого быть - florere prae aliis gratia alicujus; summa apud aliquem valere gratia; in amore ac deliciis esse alicui; gratiosum alicui esse; apud aliquem gratia et auctoritate valere;

    • в милость прежнюю он опять принят - restitutus est in antiquum gratiae locum, rediit in alicujus gratiam;

    • оказывать милость кому - beneficium alicui praestare / tribuere / exhibere; benevolum se alicui dare;

    • милости кого лишить - benevolentiam tollere, adimere;

    • милостию божьей я здоров - divino beneficio recte valeo / commoda utor valetudine;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Милость

  • 14 Молчание

    - silentium; taciturnitas;

    • хранить молчание - tolerare silentium; silentia agere; silentium habere; uti silentio;

    • соблюдать молчание во время чьей-л. речи - tribuere silentium orationi alicujus;

    • нарушить молчание - silentium vincere;

    • обойти молчанием - transmittere silentio; transire (aliquem);

    • этого я не могу обойти молчанием - hoc tacitus praeterire non possum;

    • ты не добьёшься молчания от меня - non feres tacitum;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Молчание

  • 15 Ненависть

    - odium; malitia; invidia;

    • навлечь на себя чью-л. ненависть - in odium alicui venire;

    • навлечь на кого-л. ненависть - in invidiam aliquem adducere; aliquem in odium, in invidiam vocare;

    • разжигать ненависть к кому-л. - invidiam alicujus gravare; invidiae flammam suggerere;

    • воспылать ненавистью - suscipere odium;

    • стать жертвой ненависти - suscipere inimicitias;

    • быть предметом чьей-л. ненависти - suscipere invidiam apud aliquem; in odio esse;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Ненависть

  • 16 Помощь

    - auxilium; opera; manus; adjumentum; adjutorium; adjutus; juvamen; suppetiae (suppetias ferre, venire, advenire, proficisci, mittere); subventio; ops, opis f; praesidium (et praesidium et decus meum); administratio (sine hominum administratione); subsidium (subsidio venire);

    • приходить на помощь, оказывать помощь - subvenire(homini perdito; civitati; priusquam ex castris subveniretur); subventare (alicui); ferre alicui praesidium; subsidio esse alicui alicui rei;

    • не оказать помощи - supersedere operam;

    • при помощи - ope;

    • при помощи природы - adjuvante natura;

    • с помощью чего-л. - praesidio alicujus rei; beneficio alicujus;

    • с помощью богов - deis faventibus;

    • есть у меня дома и помощь и поддержка - auxilia mihi et suppetiae sunt domi;

    • да не откажет тебе Юпитер в помощи - ne longe tibi Juppiter absit;

    • получать от кого-л. помощь в чём-л. - adjuvari ab aliquo de aliqua re;

    • пользоваться чьей-л. помощью - uti operam alicujus;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Помощь

  • 17 Принимать

    - capere (pecuniam ab aliquo; praemia; cibum et potum; fessos hospitio); accipere (pecuniam; cibum; medicinam; aliquem hospitio); acceptare (argentum; mercedes a discipulis; usuras; cognomina); excipere (aliquem clamore, plausu, tumultu; extremum spiritum alicujus); recipere; receptare; concipere; suscipere; admittere (aliquem ad se); sumere (cognomen; venenum); assumere (aliquid alicui; cibus assumitur intus); transumere; ascire; asciscere; aestimare; censere; dicere; existimare; habere; ponere; tractare; approbare;

    • принять с распростёртыми объятиями - excipere aliquem manu et complexu;

    • принять присягу - jusjurandum accipere;

    • у нас принято чтить великих людей - est nobis in usu claros viros colere;

    • принимать с благодарностью - grata sumere manu;

    • принимать вид - suscipere (judicis severitatem); simulare; mentiri;

    • принять суровый вид - sumere vultus acerbos; принимать решение в зависимости от исхода дела - sumere animum ex eventu;

    • принимать на себя - succedere (oneri);

    • принять на себя роль критика - sumere animum censoris;

    • принять на себя защиту чьей-л. славы - suscipere gloriam alicujus tuendam;

    • принять на себя обвинения вместо кого-л. - se supponere criminibus pro aliquo; subire crimen;

    • принимать кого-л. ласково и милостиво - accipere aliquem leniter clementerque;

    • принимать что-л. во внимание или близко к сердцу - admittere aliquid ad animum; respicere;

    • принимать в число союзников - assumere socios;

    • принимать кого-л. в римское гражданство - suscipere aliquem in populi Romani civitatem;

    • принимать кого-л. в ученики - suscipere aliquem erudiendum;

    • принять на себя защиту, ведение дела в суде - suscipere (reum; causam; litem);

    • принимать условия - subire condiciones;

    • принять мученискую смерть - martyrizare;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Принимать

  • 18 Совесть

    - conscientia (mala conscientia, ob sceleris conscientiam mortem sibi conscissere, manus sibi inferre, conscientiam suam criminibus polluisse); fides;

    • по совести - salva (bona) conscientia;

    • с чистой совестью - salva fide;

    • по велению совести - conscientiae causa;

    • от правонарушений удерживала скорее совесть, чем страх - ad coercenda peccata plus pudor quam timor valuit;

    • взывать к чьей-л. совести - fidem alicujus orare atque obsecrare;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Совесть

  • 19 Способствовать

    - juvare; adjuvare; afferre (ad aliquid); conferre; prodesse; valere (invidia valet alicui ad gloriam); secundare; succurrere;

    • способствовать хорошей жизни - ad bene vcivendum afferre;

    • способствовать чьей-л. победе - adjuvare victoriam alicujus;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Способствовать

  • 20 Сторона

    latus, lateris, n; facies; reversum; aspectus; pars;

    • боги были на стороне победителей, Катон же - на стороне побеждённых - victrix causa diis placuit, sed victa Catoni;

    • быть на чьей-л. стороне - in praesidiis alicujus esse;

    • держать чью-л. сторону - favere rebus alicujus;

    • левая сторона - sinistrum (in s.; a sinistro);

    • стать на чью-л. сторону - se adjungere ad causam alicujus;

    • привлечь кого-л. на свою сторону - aliquem suum facere;

    • с той и другой стороны, с обеих сторон - utrimque (acriter utrimque pugnatum est);

    • иметь народ на своей стороне - populo suo uti;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Сторона

См. также в других словарях:

  • Плясать по(чьей либо) чужой дудке — Плясать по (чьей либо) чужой дудкѣ (иноск.) дѣйствовать не по своей волѣ. Ср. Есть личности... Онѣ какъ будто и родились съ тѣмъ условіемъ, чтобъ ничего не начинать самимъ, и только прислуживать, жить не своей волей, плясать по чужой дудкѣ. Ихъ… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • По чьей воде плыть, того и волю творить. — По чьей воде плыть, того и волю творить. См. КАРА ПРИЗНАНИЕ ПОКОРНОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Стук в доме, от неизвестной причины, ко чьей-либо смерти. — Стук в доме, от неизвестной причины, ко чьей либо смерти. См. СУЕВЕРИЯ ПРИМЕТЫ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • быть на чьей-л. стороне — См …   Словарь синонимов

  • быть чьей-л. работой — См …   Словарь синонимов

  • ни в чьей-л. власти — См …   Словарь синонимов

  • сообразоваться с чьей-л. волею — См …   Словарь синонимов

  • плясать по(чьей-либо) чужой дудке — (иноск.) действовать не по своей воле Ср. Есть личности... Они как будто и родились с тем условием, чтоб ничего не начинать самим и только прислуживать, жить не своей волей, плясать по чужой дудке. Их назначение исполнять одно чужое. Достоевский …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • по милости чьей-либо — (иноск.) по чьему содействию, из за кого (в хорошем и дурном смысле) Ср. Где живу? по милости твоей матушки, в Каменьке, как и прежде, до этой поры проживала... Данилевский. Девятый вал. 3, 35 …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • На чьей земле, того и сено. — см. Кому сею, тому и вею …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Плясать по чьей дудке. — см. Он все по чужой дудке пляшет …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»