-
21 ribband line
1) Морской термин: диагональ, рыбина (на теоретическом чертеже)2) Техника: диагональ (на теоретическом чертеже корабля), рыбина3) Макаров: рыбина (на теоретическом чертеже судна), диагональ (теоретического чертежа судна) -
22 title block
1) Техника: блок заголовка, заголовочный штамп ( документа)2) Математика: угловой штамп на чертеже3) Архитектура: штамп на чертеже4) Вычислительная техника: титульный блок (чертежа)5) Автоматика: основная надпись, штамп (на чертеже)6) Макаров: штамп (в черчении)7) Золотодобыча: угловой штамп чертежа8) Нефть и газ: штамп чертежа -
23 tolerancing
1) Техника: назначение допусков, проставление размерных допусков (на чертеже изделия), установление допусков, проставка размерных допусков (на чертеже изделия)2) Строительство: устанавливающий допуск3) Математика: построение толерантных множеств4) Автоматика: контроль допусков, проставление размерных допусков (на чертеже изделия, разрабатываемого с помощью САПР) -
24 coter
гл.1) общ. назначать цену, нумеровать, расценивать, назначать размер обложения, котировать, отмечать высоты (на карте), проставлять размеры (на чертеже), котироваться, метить2) перен. оценивать3) стр. проставлять размеры (см. также размер)4) школьн. ставить оценку (за работу)5) маш. размечать, наносить размеры (на чертеже), обозначать размеры (на чертеже) -
25 quota
ж.1) взнос3) доля, квота5) размер ( на чертеже)* * *сущ.1) общ. ставка (в игре), высота над уровнем моря (на топографических картах), взнос, высота, ставка, часть, доля, членский взнос2) экон. транш, квота, норма, процент3) фин. ставка (тарифная)4) черч. размер (на чертеже) -
26 bemaßen
1. прил.свар. задавать размеры, проставлять размеры (на чертежах)2. гл.тех. назначать размеры, проставлять размеры, отмечать размеры (на чертеже), проставлять размеры (на чертеже), указывать размеры (на чертеже) -
27 dimension
1) размер2) размерное число ( на чертеже), размерная величина•- close-toleranced dimensiondimension over gaging rollers — размер (напр. ЗК) по роликам
- closing dimension
- connecting dimensions
- container dimensions
- coupling dimensions
- critical dimensions
- cut dimensions
- cutting dimensions
- design dimensions
- dimension of a quantity
- drawing dimensions
- final dimension
- finish dimension
- fitting dimensions
- grinding dimensions
- incremental dimension
- interface dimensions
- internal dimensions
- key dimensions
- largest single dimension
- leading dimensions
- limiting dimensions
- linear dimension
- machine-spindle dimensions
- metric dimension
- microinch dimensions
- mounting dimensions
- nominal chamfer dimension
- nominal dimension over balls
- nominal dimension over pins
- out-of-spec dimensions
- out-of-tolerance dimensions
- overall dimensions
- over-pins dimension
- pitch dimension
- print dimensions
- quality-related dimensions
- reference dimension
- required dimensions
- scale dimension
- single chamfer dimension
- smallest single chamfer dimension
- uncut dimensions
- unitized dimensions of a container
- zero dimensionEnglish-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > dimension
-
28 field
n1) поле (в знач. место непосредственного проведения работ; напр., трасса строительства трубопровода)in the field на монтаже ( а не на заводе или на производстве)2) область; сфера; раздел чего-л.adj1) по местуfield cut to a proper size обрезать по месту в нужный размер ( указание на чертеже) ;to be field determined уточнить по месту ( указание на чертеже) ;to be field specified уточнить по месту2) монтажный (т.е. собираемый /монтируемый /устанавливаемый в поле, на монтаже, на объекте, а не на заводе)all field welds все швы монтажные ( указание на чертеже)3) на местахfield instrument installation установка контрольно-измерительной аппаратуры на местах (т.е. на удаленных, необслуживаемых точках); с мест4) полевой; эксплуатационныйfield tests 1. полевые испытания 2. эксплуатационные испытания;field conditions 1. полевые условия 2. трассовые условия 3. эксплуатационные условия5) промысловый (т.е. относящийся к промыслу - нефтяному и/или газовому)6) натурныйfield use в натурных условиях7) низовой; первичныйEnglish-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > field
-
29 part
1) детальall parts to be solidly fit together все детали должны быть плотно подогнаны друг к другу ( указание на чертеже) ;for missing dimensions see mating part остальные размеры по сопряженной детали ( указание на чертеже);parts are marked with their item Nos in the Dwg детали маркированы согласно позициям на чертеже ( пометка в документации)2) часть чего-л.as part of 1. в ходе (напр., выполнения чего-л.) ; as part of production process в ходе производства 2. в рамках (напр., выполнения какой-л. программы)as a part of this program в рамках этой программы; в ходе выполнения этой программы;for the most part большей частью3) (перен.) элемент чего-л.a major part of существенный элемент чего-л.;an important part of важный элемент чего-л.;improving urban air quality is an important part of А повышение качества городского воздуха является важным / существенным элементом А4) входящий в состав чего-л.part of в составе;the ТЕРС detector is part ofa system... детектор ТЕРС входит в состав системы...5) сторонаfor my own part со своей стороны, я...; лично я...6) (в грам. знач. нареч.) ЧастичноPart of the problem in measuring A is В Частично проблема определения А обусловлена ВEnglish-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > part
-
30 show
1) проявлять (интерес, осторожность и т.д.)show interest in проявлять интерес к;the interest shown in интерес, проявленный к;show extreme care проявлять исключительную осторожность2) обладать (напр., каким-л. свойством)3) обозначать4) показыватьshown arbitrarily показан условно ( пояснение на чертеже);not shown for clarity условно не показан (о детали, элементе разреза, сечения; пояснение на чертеже)5) show promise for подавать надежды наEnglish-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > show
-
31 Seitenriss
m боковая проекция ж. (на чертеже); вид м. сбоку (на чертеже); профильная проекция ж. (на чертеже)Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Seitenriss
-
32 elevation
[ˌelɪˈveɪʃən]elevation величие; возвышенность; облагораживание; elevation of style возвышенность стиля elevation астр. высота небесного тела над горизонтом elevation поднятие, повышение elevation пригорок; высота (над уровнем моря) elevation тех. профиль, вертикаль; front elevation фасад; вид спереди (на чертеже); side elevation боковой фасад; бок; вид сбоку elevation воен. угол возвышения; вертикальная наводка elevation величие; возвышенность; облагораживание; elevation of style возвышенность стиля elevation тех. профиль, вертикаль; front elevation фасад; вид спереди (на чертеже); side elevation боковой фасад; бок; вид сбоку elevation тех. профиль, вертикаль; front elevation фасад; вид спереди (на чертеже); side elevation боковой фасад; бок; вид сбоку -
33 représentation
fизображениеreprésentation en perspective — изображение в перспективе; изображение в аксонометрической проекцииreprésentation simplifiée — (условное) упрощённое изображениеreprésentation spatiale — перспективное изображение, перспективный чертёжFrançais-Russe dictionnaire de génie mécanique > représentation
-
34 surface
f1. поверхность □ adoucir la surface grippée зачищать задиры; développer la surface развёртывать поверхность (см. также surfaces) 2. площадьsurface active — рабочая поверхность; активная площадьsurface d'adhérence — поверхность сцепления, поверхность соединенияsurface altérée — повреждённая [дефектная] поверхностьsurface d'appui — опорная поверхность, поверхность опорыsurface d'appui-pièce — установочная [опорная] поверхность деталиsurface d'assise — опорная поверхность; опорная площадьsurface d'attaque — 1. плоскость резания 2. передняя поверхность (резца)surface brochée — поверхность, полученная протягиванием или прошиваниемsurface brute — чёрная [необработанная] поверхностьsurface calibrée — калиброванная поверхность; точно обработанная поверхностьsurface de cisaillement — поверхность среза; плоскость среза или сдвигаsurface composée — см. surface mixtesurface de contact — поверхность контакта [соприкосновения]surface de contrôle — измерительная [рабочая] поверхность (калибра)surface coupée — поверхность, обработанная резанием; поверхность срезаsurface creuse de l'outil — углубление [выемка] в передней поверхности резцаsurface en dépouille — 1. затылованная поверхность 2. задняя поверхность (напр. зуба спирального сверла)surface détériorée — повреждённая [дефектная] поверхностьsurface de discontinuité — 1. поверхность разрыва 2. поверхность раздела (напр. двух сред)surface épaulée — поверхность с заплечиком [с выступом]surface à étancher — герметизируемая [уплотняемая] поверхностьsurface fraisée — поверхность, обработанная фрезерованием, фрезерованная поверхностьsurface gauche — (неразвёртываемая) кривая поверхностьsurface de glissement — поверхность скольжения; плоскость сдвигаsurface de joint — 1. стыковая поверхность 2. поверхность разъёмаsurface lapping — поверхность, полученная лаппингованиемsurface limite — граничная поверхность; поверхность разделаsurface marquée de facettes — см. surface en facettessurface de mortaisage — поверхность, обработанная долблениемsurface non développable — неразвёртываемая поверхность (напр. шаровая)surface de passage — поверхность прохода среды, поверхность контакта со средой (напр. в трубопроводе)surface pierrée — поверхность, обработанная абразивным брускомsurface plane — плоская поверхность; плоскостьsurface à polissage brillant — поверхность, полученная высококачественным полированием, поверхность, доведённая до зеркального блескаsurface portante — 1. несущая [опорная, рабочая] поверхность 2. площадь нагрузкиsurface de portée — несущая [опорная, рабочая] поверхностьsurface de précision — поверхность высокого класса обработки, поверхность высокого качестваsurface profilée — фасонная [профилированная] поверхностьsurface de radiation — поверхность излучения, излучающая поверхностьsurface rayonnante — см. surface de radiationsurface à réaliser — поверхность, подлежащая обработкеsurface rectifiée cylindriquement — поверхность, полученная круглым шлифованиемsurface rectifiée d'ébauche — поверхность, полученная грубым шлифованиемsurface rectifiée finement — поверхность, полученная тонким [отделочным] шлифованиемsurface rectifiée moyenne — поверхность, полученная чистым шлифованиемsurface de référence — базовая поверхность; конструкторская базаsurface rodée — хонингованная поверхность; притёртая поверхностьsurface de rupture — поверхность излома; поверхность разрываsurface de séparation — 1. плоскость разъёма; поверхность разъёма 2. плоскость отделения (стружки)surface de séparation de phases — поверхность [граница] раздела фазsurface striée — поверхность с рисками; поверхность со следами шлифованияsurface superfinie — суперфинишированная поверхность; поверхность высокого класса чистотыsurface de tenue brute — грубая [необработанная] поверхностьsurface théorique — расчётная [проектная] поверхностьsurface tournée — поверхность, полученная токарной обработкой, точёная поверхностьsurface utile — фактическая рабочая поверхность; полезная поверхность -
35 système
m1. система; способ; метод 2. система; устройство; установкаsystème de l'alésage normal — система отверстия, в которой нижний предельный размер совпадает с номинальнымsystème d'alignement — способ [метод] выравнивания [рихтовки]système d'alimentation — система питания; питающий механизм, питающее устройство; система подачиsystème d'alimentation automatique — автоматическая [непрерывная] система подачи [питания]système d'arbre normal — система вала, в которой верхний предельный размер совпадает с номинальнымsystème d'aspiration de poussières — система отсасывания пыли, система пылеудаленияsystème asservi — см. système d'asservissementsystème asservi à relais — релейная система регулирования; релейная следящая системаsystème d'asservissement — система автоматического регулирования; следящая системаsystème assisté — вспомогательная система; вспомогательное устройствоsystème autorégulateur — самонастраивающаяся система, система саморегулированияsystème centimètre-gramme-seconde — система единиц сантиметр-грамм-секунда, система СГСsystème à la chaîne — поточная система; конвейерsystème de commande — 1. система регулирования; система управления 2. система приводаsystème de commande à action directe — система прямого регулирования; система прямого [непосредственного] управленияsystème de commande automatique — система автоматического регулирования; система автоматического управленияsystème de commande à programme — система программного регулирования; система с программным управлениемsystème de contrôle — система контроля; система управленияsystème de contrôle automatique — система автоматического контроля; система автоматического управленияsystème de contrôle volant — система последовательного пооперационного контроля (включённого в производственный поток)système de copiage bidimensionnel — способ обработки двухразмерным [плоскостным] копированиемsystème de copiage tridimensionnel — способ обработки трёхразмерным [объёмным] копированиемsystème cristallin cubique à faces centrées — гранецентрированная кубическая кристаллическая решёткаsystème de disposition de vues — способ расположения видов [проекций] (на чертеже)système E — см. système de la ligne enveloppesystème électromagnétique — электромагнитная система; электромагнитное устройствоsystème enregistreur — 1. регистрирующая система 2. записывающий приборsystème étanche — герметичная [герметизированная] системаsystème fermé — замкнутая [закрытая] системаsystème de freinage — система торможения; тормозная системаsystème général d'ajustement I.S.О. — сводная таблица посадок в системах отверстия и вала, принятых ИСОsystème Giorgi rationalisé — рациональная система единиц измерения Джиорджи, система МКС с добавлением одной из электрических единицsystème hydraulique d'avance — гидравлическое устройство [гидравлический механизм] подачиsystème hydro-électrique — гидроэлектрическая система, гидроэлектрическое устройствоsystème hydropneumatique — гидропневматическая система, гидропневматическое устройствоsystème inverseur — реверсивный механизм; реверсирующее устройствоsystème matériel — система материальных точек, материальная системаsystème multiple — многокомпонентная система,système non équilibré — неуравновешенная [неравновесная] система; несимметричная системаsystème de numération — система счисления; система нумерации (в программном управлении)système d'obturation — перекрывающая система; система перекрытия (напр. краном)système optique — оптическое устройство; оптическая системаsystème ouvert — незамкнутая [открытая] системаsystème pneumatique — пневматическое устройство; пневматическая системаsystème de positionnement de l'outil — способ установки [закрепления] инструментаsystème de référence conjugué — сопряжённая система отсчёта (напр. при обработке копированием)système de réglage automatique — система автоматического регулирования, САРsystème à réglage micrométrique — система [устройство] микрометрического регулированияsystème de représentation de projections — способ построения видов [проекций] (на чертеже)système de représentation de vues — способ построения видов [проекций] (на чертеже)système réticulé — 1. решётчатая конструкция 2. пространственная решёткаsystème à retour rapide — система [устройство] с ускоренным обратным ходомsystème de servo-commande — сервоуправление; следящая системаsystème sinus — синусный прибор (напр. синусная линейка)système à six contacts ponctuels — система шести опорных точек (при установке обрабатываемой детали)système stable — устойчивая [стабильная] системаsystème symétrique — симметричная [уравновешенная] системаsystème télémécanique — телемеханическая система, система телеуправленияsystème de télémesure — телеметрическая [телеизмерительная] системаsystème de télémétrie — см. système de télémesuresystème vis sans fin-roue tangente — червячная передача; червячный механизм -
36 arrowhead
1. размерная стрелка( на чертеже)
2. элн стреловидный дефектнаконечник, острие стрелы размерная стрелка( на чертеже) стрелка-указатель что-либо напоминающее по форме острие стрелы (ботаника) стрелолист > broad * английское правительственное клеймоБольшой англо-русский и русско-английский словарь > arrowhead
-
37 endview
-
38 dimension line
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > dimension line
-
39 idealized
2. идеальный, совершенный
* * *
схематический ( об изображении на чертеже); идеальный, совершенный; теоретический* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > idealized
-
40 side view
вид сбоку ( на чертеже) ; профиль, вертикальный разрез
* * *
вид сбоку ( на чертеже), профиль, вертикальный разрез* * *• 1) вид сбоку; 2) профиль• профильАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > side view
См. также в других словарях:
На плане красных линий (основном чертеже) — 7. На плане красных линий (основном чертеже) должны быть показаны перечисленные в пункте 6 элементы сохраняемой застройки всех видов, сохраняемые участки природного ландшафта и проектные предложения по: проектируемым красным линиям, линиям… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
уклон на чертеже — Технологический уклон стенок и рёбер, указываемый на чертеже. [http://sl3d.ru/o slovare.html] Тематики машиностроение в целом … Справочник технического переводчика
На плане современного использования территории и на проектном плане (основном чертеже) — 9. На плане современного использования территории и на проектном плане (основном чертеже) должны быть показаны: границы субъектов Российской Федерации; системы расселения мегаполисы, агломерации и другие системы; городские и сельские поселения;… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
добавлявший в чертеже — прил., кол во синонимов: 1 • подчерчивавший (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
линия, указывающая размер на чертеже — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN drawing dimension line … Справочник технического переводчика
надпись на чертеже (выноска) — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN detail … Справочник технического переводчика
номер позиции (на чертеже) — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN reference character … Справочник технического переводчика
план (на строительном чертеже) — [Интент] В названиях планов этажей здания или сооружения указывают отметку чистого пола или номера этажа, или обозначение соответствующей секущей плоскости. Примеры 1 План на отм. 0,000 2 План 2 9 этажей 3 План 3 3 При выполнении части плана в… … Справочник технического переводчика
разрез (на чертеже) — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN sectinal elevation … Справочник технического переводчика
На плане современного использования территории (опорном плане) и генеральном плане (основном чертеже) — 9. На плане современного использования территории (опорном плане) и генеральном плане (основном чертеже) показываются: существующие границы поселения и предложения по их уточнению, зоны различного функционального назначения и использования; земли … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
На плане современного использования территорий и на проектном плане (основном чертеже) — 9. На плане современного использования территорий и на проектном плане (основном чертеже) показываются: границы административно территориальных образований, в том числе городов и других поселений, районов, сельских округов; границы пригородных… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации