Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

на+работу

  • 101 belefekszik

    1. ld. befekszik;
    2.

    biz., átv. \belefekszik — а munkába запрягаться/запрячься; погружаться/погрузиться в работу

    Magyar-orosz szótár > belefekszik

  • 102 belefog

    браться/взяться v. приниматься/ приняться за что-л.; подходить/подойти к чему-л.;

    \belefog a munkába — взяться v. приняться за работу;

    \belefog vminek a tanulmányozásába — подойти к изучению чего-л.

    Magyar-orosz szótár > belefog

  • 103 belejön

    vmibe войти во что-л.; войти в курс чего-л.;

    \belejön az éneklésbe — распеваться/ распеться;

    ha egyszer \belejön az éneklésbe, meg sem lehet állítani — когда он распоётся, его не остановишь; az ember egy nap alatt \belejön a gyaloglásba és (már) nem is érzi a fáradtságot — расходишься за день и не замечаешь усталости; \belejön az írásba — расписываться/расписаться; \belejön — а munkába войти в работу; вработаться; \belejön vmely nehéz szöveg olvasásába — вчитываться/ вчитаться в трудный текст; nagyon \belejön az utazásba (v. lovaglásba, kerékpározásba stb.)заездиться

    Magyar-orosz szótár > belejön

  • 104 belekapcsolódik

    1. a kapocs egyik része \belekapcsolódik a másikba крючок зацепляется за петлю;
    2.

    átv. \belekapcsolódik vmibe — принимать/принять участие в чём-л.; ввязываться/ввязаться во что-л.;

    \belekapcsolódik — а társadalmi munkába включиться в общественную работу; \belekapcsolódik a beszélgetésbe — вмешаться v. ввязаться в разговор; \belekapcsolódik az éneklésbe — подхватывать песню

    Magyar-orosz szótár > belekapcsolódik

  • 105 belemélyed

    vmibe (átv. is) углубляться/ углубиться v. уходить/уйти v. вдумываться/ вдуматься во что-л.; вдумчиво заниматься чём-л.;

    \belemélyed a munkába — углубиться в работу;

    \belemélyed az olvasásba — погрузиться в чтение

    Magyar-orosz szótár > belemélyed

  • 106 belemerül

    vmibe 1. (folyadékba) погружаться/погрузиться v. окунаться/окунаться во что-л.;
    2. átv. погружаться/погрузиться, углубляться/углубиться, уходить/уйти, окунаться/окунуться v. утыкаться/уткнуться (mind) во что-л.;

    \belemerül a beszélgetésbe — растолковываться/растолковаться;

    \belemerült gondolataiba — он погрузился в размышления; \belemerül az írásba biz. — записываться/записаться; \belemerül a játékba — заигрываться/заиграться; \belemerült vmely könyvbe — уткнуться в какую-то книгу; \belemerül a munkába — погрузиться v. окунуться в работу; \belemerül az olvasásba — засасываться/засосаться в чтение; \belemerül a regénybe v. a regény olvasásába — зачитываться/зачитаться романом; \belemerül vmely tudomány művelésébe — уходить v. окунаться в науку; \belemerül az újságolvasásba — углубляться/ углубиться в чтение газет; \belemerül a verekedésbe — разодраться; egészen \belemerült a zenébe — он весь погрузился в музыку

    Magyar-orosz szótár > belemerül

  • 107 beleszokik

    vmibe привыкать/привьжнуть к чему-л., втягиваться/втянуться во что-л., осваиваться/освоиться с чём-л., оглядываться/оглядеться на что-л., néj} обвыкать v. пообвыкнуть v. приобвыкнуть к чему-л.;

    \beleszokik a munkába — втягиваться/втянуться в работу;

    \beleszokik az új munkába — оглядеться на новой работе; kissé \beleszokik (új) környezetébe — поосмотреться; \beleszokik szerepébe — входить/войти в роль

    Magyar-orosz szótár > beleszokik

  • 108 belevet

    I
    1. ld. bevet I, 1.;
    2. (pl. minden erőt) вкладывать/вложить; II

    1. \beleveti magát vmibe — бросаться/броситься;

    \beleveti magát a vízbe — броситься в воду;

    2.

    átv. \beleveti magát a harcba — броситься в бой;

    \beleveti magát a munkába — окунуться с головой в работу; \beleveti magát vminek a forgatagába — кружиться в вихре чего-л.

    Magyar-orosz szótár > belevet

  • 109 Benne.

    — Есть это в газете? — Да, есть. 3. \Benne. van/foglaltatik vmiben заключаться, содержаться;

    mat. az A halmaz \Benne. van B-ben — множество А есть часть множества Б (v. содержится/включено в множестве Б);

    4. (részt vesz) принимать участие v. участвовать в чём-л.;
    5.

    átv. jól \Benne. van a munkában — он погружён в работу;

    már \Benne. van a korban — он уже пожилой;

    6.

    biz. \Benne. vagyok (beleegyezem) — я согласен; не имею ничего против;

    7.

    biz. nagyon \Benne. van (szakember ebben) — он знаток/большой мастер в этом;

    8. szól. van

    \Benne. vmi {igaz lehet) — в этом есть доля правды;

    nincs \Benne. semmi {nem lehet megütközni rajta) — в этом ничего нет; ото пустяки

    Magyar-orosz szótár > Benne.

  • 110 beoszt

    1. (részekre) разделить/разделить, разбивать/разбить; (alcsoportokra) подразделить/подразделить; (rovatokra) прографлять/прографить; (szétoszt, eloszt) распределить/распределить, располагать/расположить;

    a könyvet \beosztja fejezetekre — разделить v. разбить книгу на главы;

    helyesen osztja be könyve fejezeteit — правильно располагать/ расположить главы в книге;

    2.

    fokokra \beoszt — наносить/нанести деления/шкалу; градуировать;

    hőmérőt (fokokra) \beoszt — градуировать термометр;

    3. (időt) распределить/распределить; (korszakokra) делить на периоды;

    \beosztja idejét — распределить/распределить время;

    \beosztja a tanítási időt — распределять/распределить часы занятий; helyesen osztja be elfoglaltságát — удачно располагать/расположить свой занятия;

    4.

    (tervszerűen, pl. időt, munkát, feladatot) — распланировывать/распланировать; (határidőre) рассрочивать/рассрочить; {\beosztja vmely adósság törlesztését рассрочить погашение долга;

    \beosztja munkáját — рассрочить работу; jól \beosztja munkáját — организовывать/организовать свой труд;

    5. (takarékoskodik vmivel) экономить что-л.;

    \beosztja a pénzét — экономить деньги;

    6. (kinevez) назначать/назначить;

    vhová \beoszt — причислять/причислить к чему-л.;

    vki mellé, vhová \beoszt — прикреплять/прикрепить к кому-л., к чему-л., закреплять/закрепить зе кем-л. за чём-л.; tanulókat oszt be a mester mellé — прикрепить учеников к мастеру; az elmaradt tanulókat a jó tanulók mellé osztja be — прикрепить отстающих к успевающим; a poliklinikához oszt be (gyógykezelésre} — прикрепить к поликлинике; a traktorvezetőket \beosztja a traktorokhoz — закреплять/закрепить тракторы за трактористами; vmihez be van osztva — состоять при чё.м-л. v. на чём-л.; закрепляться/закрепиться за чём-л.;

    7. kat. (elvezényel vhová) прикомандировывать/прикомандировать v. приписывать/приписать v. причислить/причислить к чему-л.;

    \beosztották a hadsereg vezérkarához — его прикомандировали к штабу армии;

    sorozóbizottsághoz \beoszt — приписать к призывному участку; csapathoz \beoszt — причислить к воинской части

    Magyar-orosz szótár > beoszt

  • 111 beszüntet

    прекращать/прекратить, закрывать/закрьггь, останавливать/остановить; (egy időre) приостанавливать/приостановить; biz. (pl. egyesületet) разгонять/разогнать;

    \beszünteti — а kifizetéseket приостановить платежи;

    \beszünteti a munkát — бастовать, забастовывать/забастовать; a gyárak \beszüntették a munkát — заводы остановились; \beszünteti a gyár működését — остановить работу завода; \beszünteti az ostromot — снимать/снять осаду; az összes katonai szabadságolásokat \beszünteti — отменить все отпуска военным; \beszünteti tevékenységét — прекращать/прекратить деятельность; szól. сложить руки

    Magyar-orosz szótár > beszüntet

  • 112 betelefonál

    \betelefonál vkinek a hivatalba — звонить/ позвонить кому-л. на службу/работу

    Magyar-orosz szótár > betelefonál

  • 113 bevet

    I
    1. (vmit vhová) вбрасывать/ вросить, забрасывать/забросить, закидывать/закинуть;

    hálót \bevet — закидывать/закинуть сети/невод;

    2. (kenyeret a kemencébe) садить, сажать/посадить; (nagy mennyiségben) посажать;

    \beveti a kenyeret (a kemencébe) — сажать/посадить хлеб в печь;

    3.

    \beveti az ágyat — убирать/убрать v. застилать/застлать постель;

    az ágy be van vetve — кровать застелена;

    4. mgazd. засевать/засеять, обсевать/обсеять, обсеменить/обсеменить; (bizonyos mennyiséget/területet) насеивать v. насевать/насеять;

    búzával/zabbal veti be a földet — засевать/ засеять землю пшеницей/овсом;

    tavasziakkal vet be — засевать/засеять под яровые;

    5. kat. (csapatokat) вводить/ввести, бросать/ бросить;

    \bevet a csatába — вводить/ввести в строй/ бой; бросать/бросить в сражение;

    csapatokat \bevet az ellenség ellen — бросать/бросить войска на неприятеля; \beveti a tüzérséget — пустить в ход артиллерию;

    6.

    átv. minden erőt \bevetünk a rohammunkába — мы бросаем все силы на ударную работу;

    II

    \beveti magát vhová — вбрасываться/вброситься во что-л.; (vízbe) бултыхнуться

    Magyar-orosz szótár > bevet

  • 114 bír

    [\bírt, \bírjon, \bírna]
    I
    ts. 1. {súlyt, terhet) выдерживать/выдержать;

    ez nagyon nehéz, nem \bírom — это очень тяжело, я не выдержу;

    nem \bírnak a lábaim — ноги не держат; a gát nem \bírta a bíz nyomását — плотина не удержала напора воды; amíg \bírja — до изнеможения;

    2. {elbír, kibír) выдерживавь/выдержать, терпеть, переносить, выносить;

    \bírja a fájdalmat — переносить v. выносить боль;

    jól \bírja a hideget — хорошо переносить холода; (jól) \bírja az italt уметь пить не пянея; \bírja a megpróbáltatásokat — выдерживать испытания; rosszszul \bírja a szomjúságot — плохо переносить жажду; nem \bírja sokáig — он долго это выдержит; nem \bírja tovább — изнемогать/изнемочь; быть в изнеможении; (ezt) nem \bírom tovább я этого Дальше не вынесу; nem \bírta tovább és sírva fakadt — он не выдержал и заплакал;

    3. {képes vmire, ereje/képessége van) мочь, уметь/суметь; быть в состоянии;

    meg \bírsz. te ennyit enni? — можешь ли столько съесть? \bírja az iramot/a tempót выдерживать темп;

    jól \bírja a munkát — он хорошо выносит работу; nem \bírta levenni róla a szemét — он не мог (от него) глаз отвести; nem \bírom ezt megtenni — не сумею это/этого сделать; nem \bírsz. utolérni engem — не догнать тебе меня; alig \bírta követni — он едва поспевал за ним; alig \bírja a lábát mozgatni — едва переступать ногами; fuss, ahogy (csak) a lábad \bírja — беги со всех ног v. во всю прыть; беги что есть мочи; addig fut, ameddig — б nem \bírja добегаться до изнеможения; ezt — б nem \bírja {túlhaladja erejét) это ему не под силу v. в подъём; közm. aki \bírja, marja — кто проворен, тот доволен; кто смел, тот и съел;

    4. {birtokol vmit) владеть чём-л.; иметь кого-л.; {rendelkezik vmivel) пользоваться чем-л;

    alig \bírja (használni) a kezét — он едва владеет руками;

    vkit nőül/hitvesül \bír — иметь кого-л. женой/супругой; jól \bírja az orosz nyelvet — хорошо владеть русским языком; \bírja vkinek a bizalmát — пользоваться доверием кого-л.;

    5.

    {ki nem állhat, utál) nem \bír vkit, vmit — терпеть не может кого-л.;

    nem \bírom ezt az embert — я этого человека терпеть не могу; nem \bírja a hazugságot — он не переваривает лжи; nem \bírom a műveit — от его произведений мне претит;

    6.

    argó. {tetszik) \bírom őt — он мне нравится;

    7. vkit vmire склонить/склонить v. побуждать/побудить кого-л. к чему-л.; заставлять/заставить;

    mi \bírta erre őt? — что побудило его к этому? más belátásra/meg győződésre \bír vkit разубеждать/разубедить v. переубеждать/переубедить кого-л. (в его мнении);

    jobb belátásra \bír — образумливать/ образумить; hallgatásra \bír — заставлять молчать; заставить умолкнуть; maradásra \bírta — он склонил её остаться там; menekülésre/ szökésre \bír- — склонить к бегству; vallomásra \bír — заставлять/заставить признаться v. дать показания;

    II
    tn. 1. vmivel (rendelkezik) иметь что-л., владеть чём-л.;

    befolyással \bír — иметь влийние;

    fontossággal/jelentőséggel \bír — иметь значение; tudomással \bír vmiről — иметь сведение о чём-л.; vagyonnal \bír — владеть имуществом; {törvény, rendelkezés) visszamenő hatállyal \bír иметь обратную силу;

    2. vkivel, vmivel {boldogul, megbirkózik) справляться/справиться v.. управляться/управиться с кем-л., с чём-л.;

    nem \bírok vele — я не справлюсь с ним;

    nem \bír magával — он не владеет собой; nem \bír indulataival — не владеть чувствами; nem \bír a tömeggel — не справиться с толпой; nem \bírta (tovább) idegekkel — его нервы не выдержали; он изнервничался; egyedül nem \bírtam a gyerekkel — я не управился один с ребятишками; nem lehet vele \bírni — на него нет управы; egyszerűen nem lehet \bírni velük — с ними просто сладу нет;

    III

    jól \bírja magát

    a) {jó erőben van) — он полон сил;
    korához képest jól \bírja magát — несмотря на свой годы он ещё бодр;
    b) (tehetős) он зажиточный/состойтельный

    Magyar-orosz szótár > bír

  • 115 buzgóság

    [\buzgóságot, \buzgóságа] 1. рвение, рьяность, ретивость, усердие; (hév) горячность, пыл; (sürgés-forgás) хлопотливость, кипучесть;

    szokatlan \buzgósággal fogott munkához — с необыкновенным рвением принялся за работу;

    2. vall. усердие;
    3.

    tréf. elnyomta a \buzgóság — задремал

    Magyar-orosz szótár > buzgóság

  • 116 dolgozik

    [\dolgozikott, \dolgozikzék/\dolgozikzon, \dolgoziknék/\dolgozikna]
    I
    1. работать, трудиться; (szellemileg) заниматься/заняться;

    könyvtárban \dolgozikik — заниматься в библиотеке;

    buzgón \dolgozikik — работать с усердием; éjjel-nappal \dolgozikik — работать днём и ночью; fáradhatatlanul/keményen \dolgozikik — работать не покладая рук; ímmel-ámmal \dolgozikik — работать спустя рукава; kedvetlenül/kedv nélkül \dolgozikik — работать с прохладцем; kényelmesen \dolgozikik — работать с ленцой; kettő helyett \dolgozikik — работать за двух; látástól vakulásig \dolgozikik — трудиться от рассвета до сумерек; megszakításokkal \dolgozikik — работать урывками; úgy \dolgozikik, mint egy kuli — он работает как каторжник; \dolgozikik is, meg nem is — работает не работает;

    2.

    \dolgozikni kezd — начинать/начать работать; заработать;

    bizonyos időn át \dolgozikik — прорабатывать/ проработать; egész éjjel \dolgozikott — он всю ночь проработал; negyven évig \dolgozikott — он проработал сорок лет; öt napot \dolgozikik — отрабатывать пять дней; \dolgozikik egy darabig — поработать; vmeddig \dolgozikik — дорабатывать/доработать; reggelig \dolgozikik — доработать до утра; sokáig \dolgozikik — зарабатываться/заработаться; késő éjszakáig \dolgozikott — он заработался до глубокой ночи; ma aztán jól \dolgoziktunk! — мы славно поработали!; addig \dolgozikik, amíg — … дорабатываться/доработаться; addig \dolgozikott, amíg megfájdult a feje — он доработался до головной боли; végkimerülésig \dolgozikik — доработаться до изнеможения;

    3. vmin работать v. трудиться над чём-л.; сидеть над v. за v. с чём-л.;

    a feladatán \dolgozikik — сидеть над заданием;

    fogalmazásán \dolgozikik — трудиться над сочинением; (egy) könyvön \dolgozikik работать над книгой; ezen még \dolgozikni kell egy keveset — над этим надо поработать;

    4. vkiért, vmiért v. vkinek, vkire работать на кого-л., на что-л.;

    családjára \dolgozikik — работать на свою семью;

    sok millió paraszt és munkás ma már nem a földesuraknak és tőkéseknek, hanem saját magának \dolgozikik — миллионы крестьян и рабочих работают теперь не на помещиков и капиталистов, а для самих себя; átv. az idő nekünk \dolgozikik — время работает на нас;

    5. (vhol) работать, служить;

    együtt \dolgozikik vkivel — сотрудничать с кем-л.;

    vmely (munka)területen \dolgozikik — вести/провести работу по чему-л.; építésnél \dolgozikik — работать на постройке; gyárban/üzemben \dolgozikik — работать на заводе; kutatóintézetben \dolgozikik — работать в исследовательском институте; a Külügyminisztériumban \dolgozikik — он служит в Министерстве иностранных дел; otthon \dolgozikik — работать на дому; a szántóföldön \dolgozikik — работать в поле; a Tudományos Akadémiánál \dolgozikik — работать в системе Академии наук; több helyen, \dolgozikik — работать по совместительству; совместительствовать;

    6.

    akkordban/darabbérben \dolgozikik — работать сдельно;

    eladásra \dolgozikik — работать на продажу; lakatosként \dolgozikik — работать слесарем; napibérért/napszámban/napszámosként \dolgozikik — работать подённо; szótárral \dolgozikik — работать со словарём; ügyesen \dolgozikik a fejszével — ловко орудовать топором;

    7. (nem henyél) трудиться, работать;

    aki nem \dolgozikik, ne is egyék — кто не трудится v. работает, тот не ест;

    8. (működik) действовать, работать;

    a gyár három műszakban \dolgozikik — завод работает в три смены;

    az üzem helybeli szénnel \dolgozikik — завод питается местным углем;

    9. (anyag, emberi szerv) действовать;

    agya lázasan \dolgozikott — мозг его лихорадочно работал;

    a fa \dolgozikik — дерево коробится; a must \dolgozikik — муст/сусло бродит; \dolgozikik benne az ital — он уже под градусом; \dolgozikik benne a düh — в нём кипит злоба;

    10. (ártalmasán működik) орудовать;

    az osztályellenség köztünk \dolgozikik — между нами орудует классовый враг;

    11.

    átv., pejor. kétfelé \dolgozikik — действовать на два лагеря v. две стороны;

    kezére \dolgozikik vkinek — содействовать кому-л.; играть на руку кому-л.;

    II

    betegre \dolgozikza magát — надорваться на работе;

    holtfáradtra \dolgozikza magát — изнурить себя работой; гнуТь горб

    Magyar-orosz szótár > dolgozik

  • 117 eldolgozik

    vmeddig работать до чего-л.;

    a munkán estig \eldolgozik — дотягивать работу (v. с работой) до вечера

    Magyar-orosz szótár > eldolgozik

  • 118 elfogad

    1. (vmit) принимать/принять;

    \elfogadja az ajándékot — принять подарок;

    vmely ajánlatot \elfogad — принять предложение; \elfogad egy titkári állást — принять предложенное место секретари \elfogadja a bírálatot принять критику; (egyetért vele) согласиться с критикой; \elfogadják feltételeinket — они принимают наши условия; они идут на наши условия; minden feltételt \elfogadnak — они согласны на все условия; vmely határozatot \elfogad — принимать/принять резолюцию v. решение; javaslatot \elfogad — принять предложение; a javaslatot tárgyalási alapul \elfogadja — взять предложение в основу дискуссии; \elfogadja a kihívást — принимать вьгзов; vmelyv megbízást \elfogad — взять на себя поручение; meghívást \elfogad — принять приглашение; pénzt fogad el — принять деньги; szívességet \elfogad — одолжаться; tanácsot \elfogad — послушаться совета; vmely tervet \elfogad — принять какой-л. проект; törvényt \elfogad — принять закон; ezt egyhangúlag \elfogadták — это принято единогласно;

    2. vmit vminek принимать/принять что-л. за что-л.;

    szabályként fogad el — принять за правило;

    készpénznek fogad el — принимать за чистую монету;

    3. {igaznak, helyesnek ismer el) допускать/допустить; считать правильным;

    ha \elfogadjuk (azt az állítást), hogy — … допустим, что …;

    4.

    \elfogadja az ellenfél érveit — признавать/признать доводы оппонента;

    5. ker. акцептовать;

    váltót \elfogad — акцептовать вексель;

    6.

    {főiskolán} beszámolóként \elfogad — зачитывать/зачесть;

    írásbeli dolgozatot {!!84)megfelelt" értékeléssel) \elfogad — зачитывать/ зачесть письменную работу;

    7.

    nem fogad el {elutasít) — отказываться/отказаться от чего-л.; воздерживаться/воздержаться;

    vezetői állást ajánlottak fel, de én nem fogadtam el — мне предложили место заведующего, но я воздержался;

    8. rég. {fogad vkit) принимать/принять кого-л.;
    9. rég. {köszöntést viszonoz) отвечать/ответить на приветствие

    Magyar-orosz szótár > elfogad

  • 119 elintéz

    1. делать/сделать, устраивать/устроить; (rendbe hoz) налаживать/наладить; (elsimít) улаживать/уладить; (kedvezően) biz. обделывать/обделать; (gyorsan) обёртывать/обернуть, обёртываться/обернуться; (sok mindent) переделывать/переделать; (ügyesen) обстряпывать/обстряпать, оборудовать;

    intézd el nekem ezt a dolgot — устрой мне это дело;

    két nap alatt \elintézte minden dolgát — он обернул в два дня все свой дела; minden dolgát \elintézte — он переделал все дела; egy — пар alatt mindent \elintézett в один день обернулся; vitás kérdést \elintéz — улаживать/уладить спорный вопрос; \elintézi az ügyet — устроить v. обделать v. оборудовать v. завершать дело; ezt az ügyet \elintéztük — это дело мы устроили; gúny. no ezt jól \elintézted! — ну, и натворил же ты делишек!;

    2. (megold) решать/решить, разрешать/разрешить;

    súrlódás-t/vitát \elintéz — разрешить конфликт/спор;

    ezt nem lehet olyan egyszerűen \elintézni — это нельзя так просто разрешить v. устроить;

    3. (megszabadul vmitől) разделываться/разделаться с чём-л.;

    adósságait \elintézi — разделаться с долгами;

    minden megbízatást \elintéz — разделаться со всеми поручениями*; biz. обделать все поручения;

    4. (megbirkózik vmivel) справляться/справиться с чём-л.; (végrehajt, befejez) доделывать/доделать;

    ezt a feladatot könnyen \elintézzük — с этой задачей мы легко справимся;

    a többit majd \elintézik a fegyverek — остальное доделает оружие; ezt könynyen \elintézzük! — с этим мы легко справимся;

    5. vkit справ литься/справиться с кем-л., доконать кого-л.; взять в работу кого-л.; nép., durva. решать/решить кого-л.;

    alaposan \elintéz vkit (tönkretesz) — без ножа зарезать;

    gúny. hol intéztek el ilyen alaposan ? — где это ты так изукрасился ?

    Magyar-orosz szótár > elintéz

  • 120 elkészít

    1. готовить/приготовить, приготовлять/приготовить; (gyárt) изготавливать v. изготовлять/изготовить; (összeállít) соетавлять/составить; (összeeszkábál) biz. мастерить/смастерить; (vmiből bizonyos, mennyiséget) biz. нарабатывать/наработать что-л., чего-л.;

    előre \elkészít — заготовлять/заготовить, предуготовлять/предуготовить;

    gondosan \elkészít ( — р/ szobrász) обтачивать/обточить; \elkészíti vkinek a fényképét — снять с кого-л. nopTpéT/(kisebbet) фотокарточку; isk. \elkészíti a feladatát/leckéjét — готовить, приготовлять/приготовить урок; \elkészíti a házi feladatát — выполнить/выполнить домашнее задание; festményt/rajzot \elkészít — дорисовывать/дорисовать; munkát \elkészít — доводить/довести работу до конца; munkatervét \elkészíti — составить трудовой план; \elkészíti az orvosságot — приготовлять/приготовить v. составлять/составить лекарство/медикамент\elkészíti vminek a szövegét составлять/составить текст чего-л.;

    2. (ételt) готовить/приготовить v. сготовить; (nagy mennyiségű, sokféle ételt) настряпать;

    vmivel \elkészít — заправлять/заправить чём-л.;

    \elkészíti az ebédet приготовить обед- 3.

    biz. rég. ld. előkészít

    Magyar-orosz szótár > elkészít

См. также в других словарях:

  • работу — активизировать работу • изменение, много бросать работу • действие, прерывание бросить работу • действие, прерывание вести активную работу • действие вести работу • действие вести разъяснительную работу • действие возобновить работу • действие,… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • работу вывернуть — обокрасть квартиру …   Воровской жаргон

  • работу вымолотить — обокрасть квартиру …   Воровской жаргон

  • Разрешение на работу — Конституционн …   Википедия

  • Оформление трудовой книжки: прием на работу — Стандартная последовательность записей работодателя в трудовой книжке работника включает: наименование работодателя запись о приеме на работу возможно, одна или более записей о переводах, присвоении разрядов и т. п. запись об увольнении подписи… …   Бухгалтерская энциклопедия

  • Перевод На Другую Работу — поручение работы, не соответствующей той, которая была обусловлена трудовым договором (контрактом), т.е. работы по другой специальности, квалификации или должности. Переводом на другую работу считается также поручение работы хотя бы и в пределах… …   Словарь бизнес-терминов

  • ПЕРЕВОД НА ДРУГУЮ РАБОТУ — поручение работы, не соответствующей той, которая была обусловлена трудовым договором (контрактом), т.е. работы по другой специальности, квалификации или должности. Переводом на другую работу считается также поручение работы хотя бы и в пределах… …   Энциклопедия трудового права

  • Прием На Работу — производится, по общему правилу, по соглашению сторон трудового договора (контракта). Заключение трудового договора (контракта) происходит по соглашению между работодателем и работником. Законодательством установлены гарантии при приеме на работу …   Словарь бизнес-терминов

  • ПЕРЕВОД НА ДРУГУЮ РАБОТУ — – перевод рабочего или служащего на работу, не обусловленную при приёме на работу. П. на д. р. допускаются только в случаях, предусмотренных действующим .законодательством, как форма перераспределения кадров в интересах их целесообразного… …   Советский юридический словарь

  • ПЕРЕВОД РАБОТНИКА НА ЛЕГКУЮ РАБОТУ — изменение трудовой функции или существенных условий труда (в т. ч. временное) работника, нуждающегося в предоставлении др. работы в соответствии с медицинскими рекомендациями (заключением). Перевод работника на более легкую работу (в т. ч. работу …   Российская энциклопедия по охране труда

  • ПРИЕМ НА РАБОТУ — производится, по общему правилу, по соглашению сторон трудового договора (контракта). Заключение трудового договора (контракта) происходит по соглашению между работодателем и работником. Законодательством установлены гарантии при приеме на работу …   Энциклопедия трудового права

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»