Перевод: со всех языков на украинский

с украинского на все языки

на+продуктах

  • 1 потушенный

    I техн.
    ( об огне) пога́шений, зага́шений
    II техн.
    ( о продуктах) потушко́ваний

    Русско-украинский политехнический словарь > потушенный

  • 2 потушенный

    I техн.
    ( об огне) пога́шений, зага́шений
    II техн.
    ( о продуктах) потушко́ваний

    Русско-украинский политехнический словарь > потушенный

  • 3 потушкований

    техн. поморённый ( о пище), поту́шенный ( о продуктах)

    Українсько-російський політехнічний словник > потушкований

  • 4 open dating

    English-Ukrainian dictionary > open dating

  • 5 open dating

    English-Ukrainian dictionary > open dating

  • 6 накапчивать

    накоптить
    1) (о продуктах) накопчувати, накоптити, (зап.) навуджувати, навудити, (о мног.) понакопчувати, понавуджувати що и чого. [Накоптили гусей (Сл. Ум.)];
    2) (стекло) задимлювати, задимити, підкурювати, підкурити, (о мног.) позадимлювати, попідкурювати що. [Задимив скло над лямпою і став дивитися на сонце (Київ)]. Лампа -тила - лямпа накуріла (надиміла, начаділа). Накопчённый -
    1) накопчений, навуджений, понакопчуваний, понавуджваний;
    2) задимлений, підкурений, позадимлюваний, попідкурюваний. -ться -
    1) накопчуватися, накоптитися, понакопчуватися; бути накопчуваним, накопченим, понакопчуваним и т. п.;
    2) задимлюватися, задимитися, позадимлюватися; бути задимлюваним, задимленим, позадимлюваним и т. п.;
    3) (вдоволь, сов.) накоптитися, навудитися, (о мног.) понакопчуватися, понавуджуватися.
    * * *
    несов.; сов. - накопт`ить
    1) нако́пчувати, накопти́ти, -пчу́, -пти́ш; (мяса, рыбы диал.) наву́джувати, наву́дити, -джу, -диш
    2) (сов.: напустить копоти) накопти́ти; ( с угаром) начади́ти, -джу́, -ди́ш

    Русско-украинский словарь > накапчивать

  • 7 нарезать

    -ся, нарезать, -ся см. Нарезывать, -ся.
    * * *
    несов.; сов. - нар`езать
    1) нарізувати, -зую, -зуєш и наріза́ти, нарі́зати, -рі́жу, -рі́жеш и мног. понарізувати и понаріза́ти, натина́ти, натя́ти, -тну́, -тне́ш; (сов.: порезать) порі́зати; (о продуктах, ткани) накра́ювати, -кра́юю, -кра́юєш, накра́яти; ( кромсать) батува́ти, набатува́ти; ( определённое количество) урі́зувати, урі́зати
    2) ( делать нарезы) нарізувати и наріза́ти, нарізати и мног. понарі́зувати и понарізати, карбува́ти, -бу́ю, -бу́єш, накарбува́ти
    3) ( животных) нарізувати и нарізати, нарі́зати и мног. понарі́зувати и понаріза́ти, сов. порі́зати; (сов.: свиней) наколо́ти, -колю́, -ко́леш и мног. понако́лювати, -люю, -люєш

    Русско-украинский словарь > нарезать

  • 8 невыдержанный

    1) (о продуктах, товарах) невитриманий, невидержаний, невстарений. [Невитриманий тютюн (Київщ.). Не їжте цього сала, ще з нього ропа тече, воно невстарене (Звин.)];
    2) (неровный) невитриманий, невидержаний; (о стиле, тоне и т. п.) недодержаний; (невышколенный) невимуштруваний;
    3) (о человеке: несдержанный) нестриманий, (неуравновешенный) неврівноважений.
    * * *
    неви́триманий, неви́держаний; ( несдержанный) нестри́маний

    Русско-украинский словарь > невыдержанный

  • 9 невыдержка

    1) (о продуктах, товарах) невитримання, невидержання (-ння), невидержка;
    2) (о характере) невитривалість (-лости).
    * * *

    Русско-украинский словарь > невыдержка

  • 10 резаный

    прил.
    1) рі́заний, нарі́заний, порі́заний, розрі́заний; (о продуктах, ткани) кра́яний, накра́яний, покра́яний

    \резаныйая бума́га — порі́заний (розрі́заний, рі́заний) папі́р

    \резаныйый хле́б — нарі́заний (порі́заний, накра́яний, покра́яний) хлі́б

    крича́ть (ора́ть), как (сло́вно) \резаныйый — крича́ти, як (на́че, нена́че, мов, немо́в) недорі́заний

    \резаныйая ра́на — рі́зана ра́на

    3) спорт. рі́заний

    \резаныйый мяч — рі́заний м'яч

    \резаныйый уда́р — рі́заний уда́р

    Русско-украинский словарь > резаный

  • 11 резать

    1) рі́зати (рі́жу, рі́жеш); (о продуктах, ткани) кра́яти; (на куски, на части тело, что-л. твёрдое) карбува́ти, -бу́ю, -бу́єш; (кромсать) чикри́жити, ( большими кусками) батува́ти, -ту́ю, -ту́єш; (подсекая, рассекая) тя́ти (тну́, тне́ш)

    но́ж нет — ні́ж не рі́же

    \резатьть мета́лл — рі́зати мета́л

    \резатьть хлеб — рі́зати (кра́яти) хліб

    \резатьть курс — мор. рі́зати ку́рс

    \резатьть глаз (глаза́) — перен. рі́зати о́ко (о́чі)

    \резатьть слух — перен. рі́зати слух (ву́хо, ву́ха)

    \резатьть кого́ — (перен.: ставить в затруднительное положение) рі́зати кого́

    2) (убивать чем-л. острым) рі́зати; ( колоть) коло́ти, -лю́, -леш
    3) ( о резной работе) різьби́ти, -блю́, -би́ш; ( вырезать) вирі́зувати, -зую, -зуєш

    \резатьть по дере́ву — різьби́ти по де́реву

    4) (говорить прямо, резко) рі́зати, чеса́ти (чешу́, че́шеш), стригти́ (стрижу́, стриже́ш)
    5) (усиленно, с азартом делать что-л.) рі́зати, чеса́ти; см. жарить 4)
    6) спорт., карт. рі́зати

    Русско-украинский словарь > резать

  • 12 употреблять

    несов.; сов. - употреб`ить
    1) ужива́ти, ужи́ти; ( о продуктах) зажива́ти, зажи́ти; ( применять) застосо́вувати, застосува́ти
    2) ( использовать) використо́вувати, використа́ти; ( издерживать) витрача́ти, ви́тратити, зужива́ти, зужи́ти и зужитко́вувати, зужиткува́ти

    Русско-украинский словарь > употреблять

  • 13 Искапчивать

    ископтить
    1) (о продуктах) скопчувати, скоптити, звуджувати, звудити що;
    2) (о копоти) - см. Закапчивать. Ископченный - скопчений, звуджений.

    Русско-украинский словарь > Искапчивать

  • 14 nutritional labeling

    марк. позначення споживної цінності
    позначення на фасованих харчових продуктах з метою інформування споживачів (consumer) про їх поживність, калорійність, відсоток протеїну, вітамінів, жирності тощо

    The English-Ukrainian Dictionary > nutritional labeling

  • 15 biological fuel cell

    n паливний елемент на продуктах біологічної діяльності

    English-Ukrainian military dictionary > biological fuel cell

  • 16 об'єктивація

    I ОБ'ЄКТИВАЦІЯ - перетворення суб'єктивного (властивостей, притаманних суб'єктові) в об'єктивне (у властивості об'єкта), що відбувається у діяльнісному процесі. Під О. у вузькому значенні розуміють пізнання, яке, об'єктивуючисьу знанні, виступає у формі математичних формул, фізичних, хімічних, біологічних, соціальних та інших законів, категорій, понять тощо, тобто у вигляді науки. О. пізнання (думки) опосередкована як буденною мовою, так і штучними мовами (науки, живопису, архітектури тощо). Розрізняють також О. результатів пізнання у самій системі знання та О. як процес практичного застосування та втілення знання. З питанням О. пізнання тісно пов'язана кардинальна проблема сьогодення, а саме - перехід найбільш технічно та інтелектуально розвинених країн від індустріальної доби до постіндустріальної, технотронної ери. В широкому розумінні О. - процес оречевлення (опредметнення) здібностей, сутнісних сил людини, її екзистенційних потенцій, людської суб'єктивності у цілому, а не лише пізнання. О. у цьому аспекті виступають предмети, форми поведінки і знаки, що втілюються в системі матеріальної, комунікативної і духовної культур. Усі ці форми О. виражають взаємозв'язок різних сфер людської життєдіяльності і культури. О. - не лише результат суспільної поведінки і діяльності людини, а й регулятивний чинник С. истема 0., зрештою, збігається із системою людської культури - у плані спадкоємності, відтворення та вибору. У сукупній людській життєдіяльності, реальному існуванні людини О. співвідносна і взаємопов'язана із процесами трансцендування як прикметної риси людського єства.
    Є. Андрос
    [br]
    II ОБ'ЄКТИВАЦІЯ у культурі - закономірний етап творення продуктів культури, на якому вони стають зовнішніми по відношенню до особистості творця. О. означає самовідчуження особистості у продуктах культури, яке може зніматися у комунікативній системі "автор - той, хто сприймає", де продукт (об'єкт) культури є необхідним опосередкуванням. О. набуває сенсу лише як момент актуалізації особистості, коли постає засобом розвитку та комунікації особистостей. О., що сприймається як щось завершене та самодостатнє, може перетворитися на фетишизм. Термін "О." широко використовував Бердяєв, який вважав, що культура - передусім західна - впадає у "гріх О.", бо створені об'єкти вважаються у її межах чимось самодостатнім. Звідси, у творах Бердяєва виникає мотив подолання культури й культуротворчості. Це означає вихід до творення самого себе і умов свого життя.
    Н. Хамітов

    Філософський енциклопедичний словник > об'єктивація

См. также в других словарях:

  • информационная стойка о продуктах питания — находится в главной столовой. Она предназначена для спортсменов, которые хотят получить сведения диетологического и медицинского характера. Данная стойка должна включать следующую полезную информацию для спортсменов участников соревнований:… …   Справочник технического переводчика

  • анализатор горючих в продуктах сгорания — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN combustion gas analyzer …   Справочник технического переводчика

  • анализатор горючих веществ в продуктах сгорания газа — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN combustible gas analyzer …   Справочник технического переводчика

  • информация о продуктах питания и напитках — Информация об услугах по организации питания для потенциальных гостей Игр, которую функция «Организация питания» и/или поставщик услуг питания предоставляет в виде брошюр или в электронном виде. [Департамент лингвистических услуг… …   Справочник технического переводчика

  • МГД-генератор, работающий на продуктах сгорания угля — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN coal fired MHD generator …   Справочник технического переводчика

  • наука о продуктах питания — — [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] EN food science The applied science which deals with the chemical, biochemical, physical, physiochemical, and biological properties of foods. (Source: MGH)… …   Справочник технического переводчика

  • потери в сухих продуктах сгорания — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN loss in of dry products of combustionLg …   Справочник технического переводчика

  • потребности в основных продуктах питания — — [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] EN basic food requirement The minimum nutriments deemed necessary for a person of a particular age, gender, physiological condition and activity level to sustain life, health and… …   Справочник технического переводчика

  • потребности в продуктах питания — — [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] EN food requirement The minimum food ration required for satisfying the essential needs of an organism. (Source: DELFIN) [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] …   Справочник технического переводчика

  • Инструкция: Инструкция по порядку и периодичности контроля за содержанием микробиологических и химических загрязнителей в мясе, птице, яйцах и продуктах их переработки — Терминология Инструкция: Инструкция по порядку и периодичности контроля за содержанием микробиологических и химических загрязнителей в мясе, птице, яйцах и продуктах их переработки: 1.5.1. Производственный контроль осуществляется предприятием… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Рыба — жир в рыбных продуктах — Совсем неточно и неверно ходячее мнение о неприятном вкусе и запахе рыбьего жира. Дурной вкус и запах имеют только некоторые продукты распада этого жира. Вкус и запах свежего рыбьего жира безупречны; он почти целиком (на 95%) усваивается… …   Книга о вкусной и здоровой пище

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»