-
61 tentalear
гл.общ. определять (что-л.) на ощупь, ощупывать, узнавать (что-л.) на ощупь -
62 touche
сущ.1) общ. (ligne de) боковая линия, мазок, манера художника, штрих, поклёвка, кисть, клавиша, соприкосновение, стрекало погонщика, крючок (в бирюльках), укол (в фехтовании), проба (золота, серебра), клёв (рыбы), лад (у гитары, мандолины)2) разг. внешность, вид3) устар. прикосновение4) спорт. аут, вбрасывание мяча5) тех. клавиш, копировальный ролик, мягкость на ощупь, опробование, туше, кнопка, ручка управления, взятие пробы, измерительный наконечник, касание, определение качества (напр. ткани) на ощупь, отбор пробы, упор, щуп (копировального устройства)6) муз. грифная наклейка, гриф7) электр. пластина9) прост. затяжка (сигаретой)10) маш. копировальный палец, щуп -
63 fett anzufühlendes Mineral
Универсальный немецко-русский словарь > fett anzufühlendes Mineral
-
64 spröder Griff
прил.1) хим. жёсткий гриф, жёсткое туше2) текст. ломкость на ощупь, хрупкость на ощупь -
65 вобмацкам
lat. wobmacecom; obmacecomощупью, на ощупь* * *ущупью, на ощупь -
66 навобмацак
-
67 йигӧр
1) ощупывание, ощупь;йигӧр улын чорыд — твёрдый на ощупь; чунь йигӧрӧн — ощупывая пальцами; шедны йигӧр улӧ — прощупываться; тусьыс йигӧра — диал. (прил.) зерно крупноеки йигӧрӧн кылӧм — осязание;
2) диал. нарост, бугор;сюмӧдыс йигӧрӧсь — (прил.) берёста с наростами, бугорчатая;
см. тж. парч -
68 tapintású
puha \tapintású — мягкий на ощупьérdes \tapintású — шероховатый на ощупь;
-
69 clammy
adjective1) клейкий, липкий2) холодный и влажный на ощупь* * *(a) вязкий; клейкий; липкий; недружелюбный; неприветливый; холодный* * *клейкий, липкий, вязкий* * *[clam·my || 'klæmɪ] adj. липкий, клейкий, холодный и влажный* * *клейкийлипкий* * *1) клейкий 2) а) плохо пропеченный (о хлебе) б) жирный и липкий (о почве) в) вязкий, тягучий (о жидкости) г) влажный, прилипающий, липкий (о тумане) д) холодный и влажный на ощупь (о коже) -
70 scabrous
adjective1) bot. zool. шершавый, шероховатый2) щекотливый, деликатный; a scabrous problem сложная проблема3) скабрезный* * *(a) скабрезный; шероховатый; шершавый* * *грубый на ощупь, шершавый, узловатый* * *[sca·brous || 'skeɪbrəs] adj. скабрезный; шершавый; щекотливый, деликатный* * *деликатныйскабрезныйшероховатыйшершавыйщекотливый* * *1) грубый на ощупь 2) преим. амер. покрытый грязью -
71 na ohmat
-
72 na omak
-
73 շոշափելով
[ADV]ощупь: на ощупь -
74 feel
v 1. чувствовать, испытывать: to feel smth; to feel smb to do smth/doing smth — чувствовать как/что кто-то что-либо делает; 2. чувствовать себя каким-либо образом: to feel well (bad, happy) — чувствовать себя хорошо (плохо, счастливым); 3. быть каким-либо на ощупь; 4. потрогать, пощупать; 5. пошарить (в поисках чего-либо): to feel for smth (1). Словосочетания типа чувствовать, как кто-то что-либо делает в английском передаются конструкцией Complex Object с соотносительным глаголом to feel:I felt him touch my shoulder lightly — Я почувствовал, как он слегка коснулся моего плеча.
В этой конструкции употребляются также глаголы to care, to hear, to notice, to see, to watch. Инфинитив с этими глаголами в конструкции Complex Object употребляется без частицы to. (2). В отличие от русского чувствовать себя (хорошо, счастливо, молодо) английский глагол to feel 2. с последующим прилагательным употребляется без возвратного местоимения:He felt well (happy, young).
(3). Русское словосочетание чувствовать себя хорошо соответствует в английском сочетанию глагола to feel 2. с прилагательным well (а не good!):to feel well (unwell) — чувствовать себя хорошо (плохо).
(4). В предложениях с глаголом to feel 3. в качестве подлежащего обычно выступают названия неодушевленных предметов:The wall felt cold — Стена на ощупь была холодной.
(5). See watch, v. (6). See hate, v (1). -
75 tacto
m1) осязание2) прикосновение; ощупывание3) качество, свойство ( воспринимаемое на ощупь)4) такт, сдержанность•• -
76 to
1) до ( в сочетаниях типа «от - до»)2) конец ( в сочетаниях типа «начало - конец»)to the extent: to the extent feasible насколько это возможно; насколько это практически осуществимо;A's are effective to the extent that A приносят пользу постольку, поскольку...to some extent в известной степени; в какой-то степени; в некоторой степени;at least, to some extent хоть в какой-то степениdry to the touch сухой на ощупьEnglish-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > to
-
77 handle
['hændl] 1. сущ.1) рукоять, рукоятка (ножа, топора, молотка); черенок, ручка (двери, инструмента)starting handle — выключатель; пусковая рукоятка
Syn:2) удобный случай, возможность; повод, предлогto give / leave a handle to / for smth. — дать повод к чему-л.
I don't give / leave a single handle against myself. — Я не даю ни единого повода для нападок.
Syn:3) что-л., напоминающее рукоятку или имеющее рукояткуа) небольшая корзинка для фруктов, лукошкоб) новозел. кружка (единица измерения пива, равняется приблизительно одной пинте)4) титул, званиеHe was knighted and now had a handle to his name. — Его посвятили в рыцари, и теперь у него есть титул.
5) амер.; разг. прозвище; кличкаSyn:6)а) банк, общая сумма ставок (в споре, на скачках)б) выручка, прибыль, касса (какого-л. мероприятия)7) фактура (ткани, кожи)••the handle of the face — шутл. нос
to the handle / up to the handle — амер.; разг. до конца; тщательно, полностью; в самый раз
to fly off (at) the handle — амер.; разг. выйти из себя, потерять самоконтроль; завестись, взбеситься
to get a handle on smth. — амер. понять что-л.; начать контролировать что-л., овладеть, справиться (например, со своими страхами)
to give the long handle; to use the long handle — спорт. пустить мяч сильно и долго
- go off the handle- be off the handle 2. гл.1) оснащать (что-л.) ручкой, рукоятью; приделывать рукоять (к чему-л.)2) трогать, брать, перебирать руками (особенно ткани, кожу); гладить, держать, вертеть в рукахDon't handle the baby with dirty gloves on. — Не трогай ребёнка, не сняв грязных перчаток.
Syn:3) обладать определённой фактурой, быть каким-л. на ощупь (о ткани, коже)This leather handles soft. — Эта кожа мягка на ощупь.
4)а) управлять (чем-л.), справляться (с чем-л.)She handled the needle very easily. — Она с лёгкостью справлялась с шитьём.
б) хорошо управляться; слушаться (рук, руля)The machine handles well. — Машина работает очень послушно.
•Syn:5)а) прорабатывать; обсуждать, разбирать (какую-л. тему, вопрос)Syn:treat of, discussб) обходиться, обращаться; управляться, справляться (с кем-л. / чем-л.)The lawyer handles all my affairs. — Адвокат занимается всеми моими делами.
I don't know if I can handle the job — я не уверен, смогу ли справиться с этой работой
Syn:в) управлять, заведовать; контролировать; командовать•Syn:6) ухаживать, следить (за машиной, скотом, растениями, землёй)Syn:7) иметь дело; сталкиваться, находить общий язык (с чем-л. / кем-л.)She is hard to handle. — C ней трудно сладить.
I had never handled an automatic shift gear. — Я никогда не имел дела с автоматической коробкой передач.
Syn:8) терпеть, выносить, выдерживатьI can't handle the heat. — Не выношу жары.
Syn:9) быть секундантом, ассистировать10) амер. заниматься куплей-продажей, торговать (чем-л.)Syn:••to handle without gloves / mittens — держать в ежовых рукавицах; сурово обращаться (с кем-л.)
-
78 body
1. кроющая способность; 2. полотнище ткани (не включая кромки или закрайки); 3. плотность ткани на ощупь; 4. упругость ткани на ощупь; 5. застилистость ткани; 6. тело, стан; 7. лиф (платья) @body garment стан одежды @cop body тело початка @cylinder body корпус цилиндра (вязальной машины) @hollow cop body тело трубчатого початка @nipper body губа тисков гребнечесальной машины @shuttle body корпус челнока, тело челнока @shuttle race body направляющая хода челнока (швейной машины) @ -
79 body
1. кроющая способность; 2. полотнище ткани (не включая кромки или закрайки); 3. плотность ткани на ощупь; 4. упругость ткани на ощупь; 5. застилистость ткани; 6. тело, стан; 7. лиф (платья) @body garment стан одежды @cop body тело початка @cylinder body корпус цилиндра (вязальной машины) @hollow cop body тело трубчатого початка @nipper body губа тисков гребнечесальной машины @shuttle body корпус челнока, тело челнока @shuttle race body направляющая хода челнока (швейной машины) @ -
80 anfassen
1. vt1) дотрагиваться (рукой – до кого-л, чего-л)2) диал брать за руку3) обращаться (с кем-л)j-n rücksichtsvoll ánfassen — деликатно обращаться с кем-л
Der Kóffer ist schwer. Fass mal mit an! — Чемодан тяжёлый. Помоги-ка! (держать, нести)
5) включаться (в работу), браться (за какое-л дело)éíne Árbeit mit Éífer ánfassen — с рвением браться за работу
6) высок охватывать (о чувствах)7) встретить (кого-л)2.sich ánfassen быть на ощупь (каким-л)der Stoff fasst sich glatt an. — Ткань гладкая на ощупь
См. также в других словарях:
ОЩУПЬ — ОЩУПЬ, ощупи, жен. В выражении: на ощупь на осязание, при ощупывании, прикосновении. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ОЩУПЬ — при ощупывании, ощупью. Определить затвердение на ощупь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ощупь — ощупь: на ощупь … Русский орфографический словарь
ощупь — сущ., кол во синонимов: 1 • ощупывание (8) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
ощупь — и; ж. ◁ На ощупь. в зн. нареч. 1. С помощью осязания, по впечатлению от ощупывания, прикосновения. Шершавая на ощупь поверхность. Найти очки на ощупь. 2. Вслепую, наугад. Идти на ощупь. Искать решение проблемы на ощупь. Вести машину на ощупь … Энциклопедический словарь
ощупь — и; ж. см. тж. на ощупь … Словарь многих выражений
Ощупь — ж. Распознавание кого либо или чего либо осязанием; ощупывание. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ощупь — ощупь, ощупи, ощупи, ощупей, ощупи, ощупям, ощупь, ощупи, ощупью, ощупями, ощупи, ощупях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
ощупь — на о/щупь … Орфографический словарь русского языка
На ощупь — На ощупь … Википедия
На ощупь (фильм) — На ощупь Жанр комедия, приключения Режиссёр Юрий Грымов Продюсер Юрий Грымов, Игорь Жуков Михаил Бабаханов Ав … Википедия