-
101 въвличам
въвли́чам, въвлека̀ гл. 1. hinein|ziehen unr.V. hb tr.V. ( в нещо in etw. (Akk)); 2. ( включвам) ein|beziehen unr.V. hb tr.V. ( в нещо in etw. (Akk)); въвличам някого в беда Jmdn. ins Unheil hineinziehen; въвличам някого в плановете си Jmdn. in seine Pläne einbeziehen. -
102 възприемам
възприе́мам, възприе́ма гл. 1. ( усещам) wahr|nehmen unr.V. hb tr.V., begreifen unr.V. hb tr.V.; 2. ( приемам) an|nehmen unr.V. hb tr.V., akzeptieren sw.V. hb tr.V.; възприемам бавно, мъчно нещо Etw. langsam, schwer begreifen, разг. eine lange Leitung haben; възприемам лесно нещо Etw. leicht begreifen; възприемам нечии възгледи Jmds. Auffassungen annehmen. -
103 въодушевявам
въодушевя́вам, въодушевя́ гл. begeistern sw.V. hb tr.V. ( някого за нещо jmdn. für etw. (Akk), zu etw. (Dat)); въодушевявам някого с нещо за подвиг Jmdn. durch etw. (Akk), mit etw. (Dat) zur Tat begeistern; Не съм въодушевен от това Ich bin davon nicht begeistert. -
104 вяра
вя́ра ж., само ед. 1. Glauben m o.Pl., Glaube m, -ns o.Pl. (в някого/нещо an jmdn./etw. (Akk)); 2. ( доверие) Vertrauen n o.Pl. (в някого/нещо zu jmdm./etw. (Dat)); вярата в Бога, в доброто Der Glaube an Gott, ans Gute; Изповядвам християнската вяра Zum christlichen Glauben gehören; Православна, католическа, християнска вяра Der orthodoxe, katholische, christliche Glaube(n). -
105 гавря се
га̀вря се възвр. гл., мин. прич. га̀врил се verhöhnen sw.V. hb tr.V. (с някого/нещо jmdn./etw. (Akk)); seinen Spott haben unr.V. hb tr.V./treiben unr.V. hb tr.V. (с някого/нещо mit jmdm./etw. (Dat)). -
106 гадая
гада̀я гл., мин. прич. гада̀л 1. wahr|sagen sw.V. hb itr.V./tr.V., prophezeien unr.V. hb tr.V.; 2. ( предугаждам) voraus|sagen sw.V. hb tr.V.; 3. ( мъча се да разгадая) raten (riet, geraten) unr.V. hb itr.V. (за някого/нещо nach jmdm./etw. (Dat)), rätseln sw.V. hb itr.V. ( нещо über etw. (Akk)); гадая бъдещето Die Zukunft prophezeien, voraussagen; гадая на ръка, на кафе Aus den Handlinien, aus Kaffeesatz wahrsagen, lesen; гадая за автора Nach dem Verfasser raten. -
107 гарантирам
гаранти́рам гл. 1. (давам гаранция, обещавам) garantieren sw.V. hb tr.V., gewähr|leisten sw.V. hb tr.V. u: Gewähr leisten sw.V. hb tr.V.; 2. ( отговарям) bürgen sw.V. hb itr.V., haften sw.V. hb itr.V., verbürgen sw.V. hb itr.V. (за някого/нещо für jmdn./etw. (Akk), с нещо mit etw. (Dat)); гарантирам някому дипломатически имунитет Jmdm. diplomatische Immunität garantieren; гарантирам за вносните стоки Ich leiste/gebe für das Importgut Gewähr; гарантирам с главата си за някого Für jmdn. mit seinem Kopf bürgen; гарантирам за истинността на твърдението Ich verbürge für die Wahrheit dieser Behauptung. -
108 гланц
гланц м., само ед. Glanz m o.Pl.; Нещо изгубва гланца си Etw. verliert seinen Glanz/büßt seinen Glanz ein; Придавам гланц на нещо Einer Sache (Dat) Glanz verleihen. -
109 гласувам
гласу́вам гл. 1. stimmen sw.V. hb itr.V., ab|stimmen sw.V. hb itr.V., seine Stimme ab|geben unr.V. hb tr.V. (за някого/нещо für jmdn./etw. (Akk), срещу някого/нещо gegen jmdn./etw. (Akk)); 2. ( приемам) verabschieden sw.V. hb tr.V.; гласувам с "да" Mit "ja" stimmen; гласувам с бюлетина Mit dem Wahlzettel stimmen; гласувам явно/тайно Öffentlich/geheim stimmen; гласувам закон Ein Gesetz verabschieden; гласувам някому вот на недоверие Ich erteile, gebe jmdm. ein Misstrauensvotum. -
110 гледам
гле́дам гл. 1. sehen unr.V. hb itr.V., schauen sw.V. hb itr.V., blicken sw.V. hb itr.V. (към някого/нещо auf jmdn./etw. (Akk)); 2. ( наблюдавам) beobachten sw.V. hb tr.V., betrachten sw.V. hb tr.V.; sich (Dat) an|sehen unr.V. hb; 3. ( забелязвам) bemerken sw.V. hb tr.V., sehen unr.V. hb tr.V., wahr|nehmen unr.V. hb tr.V.; 4. ( внимавам) auf|passen sw.V. hb itr.V., passen sw.V. hb itr.V. (някого/за нещо auf jmdn./etw. (Akk)); 5. ( грижа се) sorgen sw.V. hb itr.V. ( някого um/für jmdn. (Akk)), sich kümmern sw.V. hb ( някого um jmdn. (Akk)); Стаята гледа към градината Das Zimmer sieht nach dem Garten; Всички погледи гледаха към него Alle Augen sahen auf ihn; гледам някого изпитателно Jmdn. prüfend betrachten; гледам изложба Sich (Dat) eine Ausstellung ansehen, anschauen; гледам на него като на един от най-големите поети на нашето време Ich betrachte ihn als einen der größten Dichter unserer Zeit; гледам по-малката си сестра Ich passe auf meine kleinere Schwester auf; гледам родителите си Ich sorge für meine Eltern; гледам домакинството Den Haushalt führen, für den Haushalt sorgen; Той си гледа здравето Er pflegt seine Gesundheit; прен. гледам с добро око на някого Ich bin gut auf jmdn. zu sprechen. -
111 гневя
-
112 гнус
гнус м. и ж., неизм. Ekel m o.Pl.; гнус ме е Mich/mir ekelt ( от нещо vor etw. (Dat)); гнус ме е от него Es ekelt mich vor ihm; гнус ме е да говоря за това Es ekelt mich davon zu erzählen; гнус ме е от нещо, от нечии думи (Einen) tiefen Ekel über etw. (Akk), über jmds. Worte empfinden. -
113 годен
го́д|ен прил., -на, -но, -ни 1. ( подходящ) tauglich; ( способен) fähig ( за нещо zu etw. (Dat)); 2. ( пригоден) geeignet, verwendbar ( за нещо für etw. (Akk)); Той не е годен за учител Er ist nicht als Lehrer tauglich; Не съм годен за работа Ich bin nicht fähig zu arbeiten. -
114 грижа се
гри́жа се възвр. гл. 1. ( тревожа се) sich sorgen sw.V. hb, sich Sorgen machen sw.V. hb (за някого/нещо um jmdn./etw. (Akk)); 2. ( полагам грижи) sich kümmern sw.V. hb, sich sorgen sw.V. hb (за някого/нещо um/für jmdn./etw. (Akk)); грижа се за външността си Ich sorge für mein Äußeres; Не се грижи за това! Kümmere dich nicht darum! -
115 гриза
гриза̀ гл. 1. ( гризач) nagen sw.V. hb tr.V./itr.V. ( нещо etw. (Akk), от нещо an etw. (Dat)); ( отхапвам) knabbern sw.V. hb tr.V./itr.V.; 2. прен. ( измъчвам) quälen sw.V. hb tr.V., knabbern sw.V. hb tr.V./itr.V., nagen sw.V. hb itr.V. ( някого an jmdm. (Dat)); Мишките са гризали от сиренето Die Mäuse haben am Käse geknabbert; прен. Това ще го гризе още дълго време Daran wird er noch lange zu knabbern haben; прен. Гризеше я мъка Gram nagte an ihr. -
116 дарба
да̀рб|а ж., -и Begabung f, -en, Talent n, -e, Veranlagung f, -en; Имам природна дарба за нещо Eine angeborene Begabung, eine Naturbegabung zu etw. (Dat) haben; Поради липса на дарби ( за нещо) Wegen mangelnder Veranlagung (zu etw. (Dat)); Имам музикална дарба Ein musikalisches Talent haben. -
117 действам
де́йствам гл. 1. ( постъпвам) handeln sw.V. hb itr.V., vor|gehen unr.V. sn itr.V.; 2. ( развивам дейност) wirken sw.V. hb itr.V., tätig sein unr.V. sn itr.V.; 3. ( функционирам) funktionieren sw.V. hb itr.V.; 4. ( въздействам) wirken sw.V. hb itr.V.; ein|wirken sw.V. hb itr.V. (върху някого/нещо auf jmdn./etw. (Akk)); действам предпазливо Vorsichtig handeln, vorgehen; действам на своя глава Auf eigene Faust handeln; действам според разбиранията му In seinem Sinne handeln; Системата действа Das System funktioniert; Лекарството действа успокоително Die Arznei wirkt beruhigend; Нещо ми действа на нервите Etw. geht mir auf die Nerven. -
118 добирам се
доби́рам се, добера̀ се възвр. гл. 1. mit Mühe gelangen sw.V. sn itr.V.; sich schleppen sw.V. hb (до нещо, до някъде zu etw. (Dat)); 2. ( домогвам се) gelangen sw.V. sn itr.V. ( до нещо zu etw. (Dat)), erlangen sw.V. hb tr.V. erreichen sw.V. hb tr.V.; добирам се до паркинга Ich gelange mit Mühe auf den Parkplatz; Той едва успя да се добере до креслото Er konnte sich kaum zum Sessel schleppen; добирам се до властта Ich gelange zur Macht/ans Ruder. -
119 доказателство
доказа̀телств|о ср., -а 1. Beweis m, -e; 2. ( писмено) Beleg m, -e; Привеждам убедително доказателство за нещо Einen überzeugenden Beweis für etw. (Akk) anführen, beibringen, geben; Събирам доказателства за нещо Beweise erheben; Като доказателство за правотата на твърдението си... Als/zum Beweis für die Richtigkeit seiner Behauptung...; Поради липса на доказателства Aus Mangel an Beweisen, mangels Beweise. -
120 докладвам
докла̀двам гл. 1. Bericht erstatten sw.V. hb tr.V. ( за нещо über etw. (Akk)), mit|teilen sw.V. hb tr.V.; 2. ( изнасям доклад) einen Vortrag halten unr.V. hb tr.V. ( за нещо über etw. (Akk)).
См. также в других словарях:
нещо — прислівник не дуже незмінювана словникова одиниця розм … Орфографічний словник української мови
нещо — същ. предмет, обект, вещ същ. работа, постъпка, въпрос, факт, случай, явление, обстоятелство … Български синонимен речник
нещо малко — словосъч. грам, зърно, троха, частица, капка … Български синонимен речник
нещо недействително — словосъч. химера, фантазия, илюзия … Български синонимен речник
нещо неизвестно — словосъч. хикс, неизвестна величина, неизвестно, неизвестна личност … Български синонимен речник
нещо непоносимо — словосъч. товар, бреме, голямо усилие, изпитание, наказание … Български синонимен речник
нещо повече — словосъч. дори, даже, всъщност словосъч. освен това, при това, на това отгоре, в допълнение, още … Български синонимен речник
нещо сходно — словосъч. аналог, успоредица, подобие … Български синонимен речник
за да изпъкне нещо — словосъч. противовес, контраст, средство … Български синонимен речник
кроя нещо лошо — словосъч. замислям, сплетнича, интригантствувам … Български синонимен речник
незначително нещо — словосъч. дреболия, незначително количество, мъничко … Български синонимен речник