Перевод: с русского на чувашский

с чувашского на русский

на+него

  • 1 бессмысленный

    прил.
    1. (син. неразумный; ант. осмысленный, разумный) ǎссǎр, тĕлли-паллисĕр, ним пĕлтерĕшсĕр; бессмысленный набор слов ним пĕлтерĕшсĕр сǎмах купи
    2. в знач. сказ. бессмысленно (син. бесполезно) усǎсǎр, усси çук; бессмысленно ожидать от него помощи вǎл пулǎшасса кĕтни усǎсǎр

    Русско-чувашский словарь > бессмысленный

  • 2 биография

    сущ.жен.
    биографи, кун-çул, пурнǎç çулĕ (çырса кǎтартни); биография у него непростая унǎн пурнǎç çулĕ ансат мар

    Русско-чувашский словарь > биография

  • 3 браться

    глаг. несов. (сов. взяться)
    1. за что (син. хвататься) тыт, тытǎн, тытǎç; ярса тыт; браться за руки алла-аллǎн тытǎн; браться за ручку двери алǎк хǎлǎпне ярса тыт
    2. за что (син. приниматься, начинать) тытǎн, пикен, пуçла; браться за учёбу вĕренме пикен; браться за книгу кĕнеке вулама пуçла
    3. за что и с неопр. ф. (син. обязываться) тума пул, сǎмах пар; я берусь помочь вам эпĕ сире пулǎшма пулатǎп
    4. (син. появляться, возникать) тух, тупǎн; Откуда у него деньги берутся? Ӑçтан тупǎнать-ши унǎн укçа? ♦ браться за ум ǎса кĕр, тǎнлан

    Русско-чувашский словарь > браться

  • 4 ветер

    сущ.муж., множ. ветры
    çил; ураганнный ветер тǎвǎллǎ çил; çил-тǎвǎл; шквалистый ветер авǎк сил; северный ветер çурçĕртен вĕрекен çил; ветер переменных направлений тĕрлĕ енчен вĕрекен çил; скорость ветра—двадцать метров в секунду çил хǎвǎртлǎхĕ—çеккунтра çирĕм метр ♦ бросать слова на ветер сǎмаха çилпе вĕçтер; ищи ветра в поле шырǎн та тупаймǎн; у него ветер в голове унǎн пуçĕ пуш-пушах; бросать деньги на ветер укçана шутламасǎр тǎк

    Русско-чувашский словарь > ветер

  • 5 взятка

    сущ.жен.
    взятка, алла тыттарни (саккуна пǎсма хистесе хаклǎ япала е укçа пани); дать взятку взятка пар, алла тыттар ♦ с него взятки гладки унран нимĕн те ыйтаймǎн

    Русско-чувашский словарь > взятка

  • 6 выйти

    глаг. сов.
    1. (ант. войти, зайти) тух; выйти из комнаты пÿлĕмрен тух; дети вышли из-за стола ачасем сĕтел хушшинчен тухрĕç; река вышла из берегов юхан шыв ейĕве тухса кайнǎ
    2. тух, тухса кай, пырса тух; выйти на дорогу çул çине тух; корабли вышли в море карапсем тинĕсе тухса кайнǎ
    3. 1 и 2 л. не употр. (син. появиться) çутта тух, кун кур; çапǎнса тух, пичетленсе тух; книга вышла большим тиражом кĕнеке пысǎк тиражпа çапǎнса тухнǎ
    4. 1 и 2 л. не употр. (син. окончиться) пĕт, вĕçлен; запасы продуктов вышли апат-çимĕç пĕтнĕ; срок вышел вǎхǎт тухнǎ
    5. (син. получиться) пул, пулса тух; из него выйдет хороший певец вǎл лайǎх юрǎçǎ пулĕ ♦ выйти из себя тарǎхса кай; выйти из употребления пǎрахǎç пул; выйти замуж качча кай; ничего не выходит ĕç тухмасть; выйти победителем çĕнтерÿ ту; выйти из графика графика пǎс

    Русско-чувашский словарь > выйти

  • 7 говор

    сущ.муж.
    1. (син. речь, голоса) калаçу, пуплешÿ; калаçни, пуплешни; çын сасси; с улицы слышится говор людей урамран çынсем калаçни илтĕнет
    2. (син. произношение) калу, пуплев; калани; у него говор какой-то нерусский унǎн пуплевĕ темле вырǎсла мар
    3. (син. диалект) калаçу (чĕлхен вырǎнти уйрǎмлǎхĕсем); верховой говор чувашского языка чǎваш чĕлхин тури калаçǎвĕ

    Русско-чувашский словарь > говор

  • 8 губа

    сущ.жен., множ. губы
    тута; нижняя губа аялти тута; толстые губы хулǎн тута; сжать губы тутана пǎчǎрта ♦ заячья губа катǎк тута; надуть губы тутана тǎс (юнтарса); у него губа не дура вǎл тутлине чухлать; молоко на губах не обсохло тута сарри те кайман-ха (çамрǎк, айван)

    Русско-чувашский словарь > губа

  • 9 девичий

    прил.
    хĕр -ĕ, хĕр упраç -ĕ; девичьи лица хĕрсен сǎнĕсем; у него девичья память вǎл хĕр пек часах манать (тǎрǎхласа калани)

    Русско-чувашский словарь > девичий

  • 10 действовать

    глаг. несов.
    1. ĕçле, ту, туса пыр; действовать смело хǎюллǎ пул; телефонная линия не действует телефон линийĕ ĕçлемест.
    2. на кого-что витер, витĕм кÿр, усǎ пар; лекарство на него не действует эмел ǎна усǎ памасть

    Русско-чувашский словарь > действовать

  • 11 детский

    прил.
    1. ача -ĕ, ача-пǎча -ĕ; детские дошкольные учреждения шкулчченхи ача-пǎча учрежденийĕсем
    2. ачалла; у него сохранились детские привычки унан ачалла йǎласем сыхланса юлнǎ

    Русско-чувашский словарь > детский

  • 12 другой

    прил.
    1. (син. иной; ант. этот, данный) урǎх, урǎхла, расна; дай мне другой карандаш мана урǎх кǎранташ пар-ха; у него есть другое мнение унǎн расна шухǎш пур
    2. (син. следующий) тепĕр; на другой день тепĕр кунхине
    3. другой сущ.муж., другая (-ой) жен.
    тепри; урǎххи; заботиться о других урǎх çынсемшĕн тǎрǎш ♦ это другое дело ку пачах урǎх япала; другими словами урǎхла каласан

    Русско-чувашский словарь > другой

  • 13 заблуждаться

    глаг. несов. (син. ошибаться)
    йǎнǎш, юс; йǎнǎш шухǎшла; ты заблуждаешься относительно него эсĕ ун пирки йǎнǎш шухǎшлатǎн

    Русско-чувашский словарь > заблуждаться

  • 14 заступиться

    глаг. сов. (син. зацепить)
    хута кĕр, хÿтĕле, хÿтте ил; за него некому заступиться ун хутне кĕрекен никам та çук

    Русско-чувашский словарь > заступиться

  • 15 зря

    нареч. (син. напрасно)
    кǎлǎх, кǎлǎхах, усǎсǎр; зря ты на него обиделся эсĕ ǎна кǎлǎхах кÿрентĕн

    Русско-чувашский словарь > зря

  • 16 какой-нибудь

    местоим. неопр.
    мĕнле те пулин, епле те пулин; Жду от него какого-нибудь известия Унран мĕнле те пулин хыпар кĕтетĕп

    Русско-чувашский словарь > какой-нибудь

  • 17 карман

    сущ.муж.
    кĕсье; боковой карман айккинчи кĕсье; карманы пальто пальто кĕсйисем; положить блокнот в карман блокнота кĕсьене чик ♦ не по карману укçа çитмест, ытла хаклǎ; у него толстый карман унǎн кĕсйи хулǎн (укçа нумай); держи карман шире кĕтсех тǎр, кĕтни усǎсǎр; за словом в карман не полезет сǎмахшǎн кивçене каймасть

    Русско-чувашский словарь > карман

  • 18 клеветать

    глаг. несов.
    элекле, çǎх, чух, элек сар, çǎхав ту; на него клевещут напрасно ун çинчен сǎлтавсǎрах элек сараççĕ

    Русско-чувашский словарь > клеветать

  • 19 козёл

    сущ.муж.
    1. качака таки, каçтаки (килти); рога козла каçтаки мǎйраки
    2. качака (ирĕкри); горный козёл ту качаки
    3. качака (вǎйǎ); забивать козла качакалла выля (домино вǎййинче) ♦ от него как от козла молоко унран ним усси те çук; козёл отпущения çын айǎпĕшĕн хур куракан

    Русско-чувашский словарь > козёл

  • 20 короткий

    прил., коротко нареч.
    1. (ант. длинный) кĕске, кĕтĕк; короткое платье кĕске кĕпе; коротко остричь волосы çÿçе кĕске кастар
    2. (син. непродолжительный; ант. долгий) кĕске; работа выполнена за короткий срок ĕçе кĕске хушǎра пурнǎçланǎ; Говори короче! Кĕскенрех кала! ♦ быть в коротких отношениях туслǎ пурǎн; короче говоря вводн. сл. кĕскен каласан; у него короткая память вǎл часах манать, унǎн асĕнче тǎмасть; руки коротки алли кĕске, вайĕ çитмест

    Русско-чувашский словарь > короткий

См. также в других словарях:

  • него — [нево]. род. и вин. ед. от он и от оно в положении после предлогов. За него. У него. В него. С него. До него. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • него́жий — негожий, негож, негожа, негоже, негожи …   Русское словесное ударение

  • него́же — негоже, в знач. сказ …   Русское словесное ударение

  • него́ция — негоция, и …   Русское словесное ударение

  • НЕГО — НЕГП Независимая европейская группа программирования НЕГП Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • него́дник — а, м. разг. Тот, кто плохо ведет себя (обычно о детях). [Юлиан Мастакович] пугал рыжего мальчика . Пошел, что здесь делаешь, пошел, негодник, пошел! Ты здесь фрукты таскаешь, а? Достоевский, Елка и свадьба. В кого пошел, негодник, а? Мать была… …   Малый академический словарь

  • него́дница — ы, ж. разг. женск. к негодник …   Малый академический словарь

  • него́дность — и, ж. Свойство и состояние по знач. прил. негодный. Привести вещь в негодность. □ [Петр] понял негодность прежней системы и решительно ступил на новую дорогу. Добролюбов, Первые годы царствования Петра Великого …   Малый академический словарь

  • него́дный — ая, ое; годен, дна, дно, годны и годны. 1. Такой, который нельзя употребить на что л., использовать для чего л.; непригодный. [Серебряков:] Я не говорю, что мой проект идеален. Если все найдут его негодным, то я не буду настаивать. Чехов, Дядя… …   Малый академический словарь

  • него́же — устар. и прост. 1. нареч. к негожий. 2. в знач. сказ. Не следует, нельзя. Маше здесь оставаться негоже. Отправим ее в Оренбург к ее крестной матери. Пушкин, Капитанская дочка. [Панов:] Зря болтать негоже! Создам бригаду стариков, И мы покажем… …   Малый академический словарь

  • него́жий — ая, ее; гож, а, е. устар. и прост. То же, что негодный. [Мстиславский:] Князь Григорий Твое негоже дело я тебе Даю отказ! А. К. Толстой, Царь Федор Иоаннович. Григорий отогнал негожие мысли, но что то враждебное, неосознанное шевельнулось в эту… …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»