Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

на+машину

  • 1 заправить

    -влю, -вишь
    ρ.σ.μ.
    1. διευθετώ, τακτοποιώ, συμμαζεύω•

    заправить рубашку в брюки βάζω το πουκάμισο μέσα στο παντελόνι•

    заправить брюки в сапоги βάζω τα πατζάκια στις μπότες.

    2. ксс-ρυκεύω, αρταίνω.
    3. εχοιμάζω•

    заправить швейную машину ετοιμάζω τη ραφτομηχανή (για ράψιμο)•

    -машину ετοιμάζω το αυτοκίνητο (για εκκίνηαη).

    εκφρ.
    заправить койку – συγυρίζω το κρεβάτι.
    1. εφοδιάζομαι, με καύσιμη ύλη•

    заправить бензином ρίχνω βενζύνη (στη μηχανή).

    2. τρώγω και. πίνω καλά• προετοιμάζομαι,• хррошо заправить на дорогу τρώγω και πύνω καλά πριν να πάρω δρόμο.

    Большой русско-греческий словарь > заправить

  • 2 гараж

    το αμαξοστάσιο, разг. το γκαράζ (ξεν)
    ставить машину в - βάζω το αυτοκίνητο στο -.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > гараж

  • 3 вести

    вести 1) (сопровождать) οδηγώ, συνοδεύω 2) (руководить) καθοδηγώ, διευθύνω \вести собрание προεδρεύω στη συνέλευση 3) (направлять) οδηγώ \вести машину οδηγώ το αυτοκίνητο* \вести мяч φέρω την μπάλα 4) (осуществлять) δι ευθύνω \вести борьбу κάνω αγώ να, αγωνίζομαι' \вести переговоры διαπραγματεύομαι \вести разговор συνομιλώ, κουβεντι άζω 5) (куда-л.) φέρω, οδηγώ; куда ведёт эта дорога? πού βγαίνει (или οδηγεί) αυτός ο δρόμος; ◇ \вести себя φέρομαι, συμπεριφέρομαι
    * * *
    1) ( сопровождать) οδηγώ, συνοδεύω
    2) ( руководить) καθοδηγώ, διευθύνω

    вести́ собра́ние — προεδρεύω στη συνέλευση

    3) ( направлять) οδηγώ

    вести́ маши́ну — οδηγώ το αυτοκίνητο

    вести́ мяч — φέρω την μπάλα

    4) ( осуществлять) διευθύνω

    вести́ борьбу́ — κάνω αγώνα, αγωνίζομαι

    вести́ перегово́ры — διαπραγματεύομαι

    вести́ разгово́р — συνομιλώ, κουβεντιάζω

    5) (куда-л.) φέρω, οδηγώ

    куда́ ведёт э́та доро́га? — πού βγαίνει ( или οδηγεί) αυτός ο δρόμος

    ••

    вести́ себя́ — φέρομαι, συμπεριφέρομαι

    Русско-греческий словарь > вести

  • 4 водить

    водить
    несов
    1. ὁδηγώ, ἄγω, φέρω:
    \водить слепого ὀδηγώ (или. συνοδεύω) τόν τυφλό· \водить детей гулять συνοδεύω τά παιδιά στον περίπατο, πηγαίνω τά παιδιά περίπατο·
    2. (управлять поездом, трамваем и т. п.) ὀδηγώ:
    \водить машину ὀδηγώ αὐτοκίνητο·
    3. (по поверхности) σύρω, σέρνω:
    \водить смычком σέρνω τό δοξάρι, τραβώ δοξαριά· ◊ \водить глазами περιφέρω τό βλέμμα μου· \водить за нос разг σέρνω (τραβώ) ἀπό τή μύτη· \водить дружбу ἔχω φιλία.

    Русско-новогреческий словарь > водить

  • 5 встряхивать

    встряхивать
    несов, встряхнуть сов ξετινάζω, τινάζω, τραντάζω:
    \встряхивать волосами τινάζω τά μαλλιά μου· машину встряхнуло τό αὐτοκίνητο τραντάχτηκε.

    Русско-новогреческий словарь > встряхивать

  • 6 гнать

    гнать
    несов
    1. ὀδηγῶ, κατευθύνω, σπρώχνω·
    2. (торопить) βιάζω, ἐπισπεύδω:
    \гнать машину ὀδηγῶ μέ μεγάλη ταχύτητα τό αὐτοκίνητο· \гнать лошадь βιάζω τό ἄλογο·
    3. (преследовать) κυνηγῶ·
    4. (прогонять) διώχνω, (ἐκ)διώκω:
    \гнать из дому διώχνω ἀπ' τό σπίτι·
    5. (спирт и т. п.) ἀποστάζω, διυλίζω· ◊ \гнать мяч спорт. κλωτσάω τή μπάλλα.

    Русско-новогреческий словарь > гнать

  • 7 заправлять

    заправ||лять
    несов
    1. (пишу) καρυκεύω τό φαγητό[ν]·
    2. (керосиновую лампу) ἐτοιμάζω τήν λάμπα·
    3. (машину и т. ἡ.) ἐφοδιάζω μέ καύσιμη ὕλη·
    4. (всовывать) βάζω, χώνω:
    \заправлятьлить рубашку в брюки χώνω τό πουκάμισο στό παντελόνι·
    5. (управлять) разг διευθύνω τις ὑποθέσεις, κρατῶ τά κλειδιά στά χέρια μου, κόβω καί ράβω.

    Русско-новогреческий словарь > заправлять

  • 8 повреждать

    повре||жда́ть
    несов (что-л.) χαλ(ν)ῶ (машину и т. п.) / χτυπῶ, πληγώνω, τραυματίζω (руку, ногу и т. п.).

    Русско-новогреческий словарь > повреждать

  • 9 подавать

    подавать
    несов
    1. δίνω, δίδω, προσφέρω, παρέχω:
    \подавать знак δίδω σημειον \подавать совет δίδω συμβουλήν \подавать милостыню δίνω ἐλεημοσύνη· \подавать повод δίνω ἀφορμή· \подавать пример δίνω τά παράδειγμα· \подавать команду δίνω διαταγή, προστάζω· не \подавать руки́ δέν προτείνω τό χέρι μου· \подавать помощь βοηθώ, παρέχω βοήθειαν
    2. (на стол) σερβίρω:
    обед по́дан τό γεῦμα εἶναι σερβιρισμένο·
    3. (лошадей, машину и т. п.) δίνω· 4:
    \подавать заявление ὑποβάλλω αίτηση· \подавать жалобу на кого-л. ὑποβάλλω παράπονα· подавать в суд κάνω μήνυση·
    5. тех. τροφοδοτώ· ◊ \подавать мяч спорт. δίνω πάσσα· \подавать в отставку ὑποβάλλω παραίτηση, παραιτοῦμαι· \подавать надежды παρέχω ἐλπίδας· не \подавать признаков жизни δέν δίδω σημεία ζωής.

    Русско-новогреческий словарь > подавать

  • 10 пускать

    пускать
    несов
    1. (отпускать) ἀφήνω, ἀπολύω:
    \пускать птицу на волю ἀφήνω τό πουλί ἐλεύθερο· \пускать детей в театр ἀφήνω τά παιδιά νά πᾶνε στό θέατρο·
    2. (впускать) ἐπιτρέπω τήν είσοδο, ἀφήνω νά μπή·
    3. (приводить в движение) βάζω σέ κίνηση, θέτω εἰς ἐνέργειαν, βάζω μπρος:
    \пускать завод θέτω σέ ἐνέργεια ἐργοστάσιο· \пускать машину θέτω σέ κίνηση μηχανή, βάζω μπρος τή μηχανή· \пускать часы βάζω μπρος τό ρολόΓ \пускать в эксплуатацию ἀρχίζω τήν ἐκμετάλλευση [-ιν]·
    4. (воду, пар и т. п.) ἀνοίγω· 5.:
    \пускать корни прям., перен ριζοβολῶ, πιάνω ρίζες, ριζώνω· \пускать ростки βγάζω βλαστάρια· ◊ \пускать в обращение что-л. βάζω (или θέτω) σέ κυκλοφορία· \пускать в продажу ἀρχίζω νά πουλώ, ἐκθέτω είς πὠλησιν \пускать в ход все средства χρησιμοποιώ ὀλα τά μέσα, κινώ γή καί οὐρανό· \пускать слух διαδίδω φήμη· \пускать поезд под откос ἐκτροχιάζω τραίνο· \пускать судно ко дну βυθίζω (или καταποντίζω) πλοίο· \пускать стрелу́ ρίχνω βέλος· \пускать по миру ἀφήνω (или ρίχνω) στους πέντε δρόμους· \пускать кровь кому́-л. κάνω ἀφαίμαξη σέ κάποιον· \пускать (себе) пу́лю в лоб τινάζω τά μυαλά μου στον ἀέρα· \пускать пыль в глаза ρίχνω στάχτη στά μάτια· \пускаться
    1. (отправляться) ξεκινώ, πηγαίνω:
    \пускаться бежать τό βάζω στά πόδια· \пускаться вдогонку за кем-л. τρέχω τό κατόπι, τρέχω πίσω ἀπό κάποιον \пускаться в дорогу, \пускаться в путь ξεκινώ·
    2. (начать делать что-л.) ἀρχίζω:
    \пускаться во что́-л. ἐπιχειρώ, ἀρχίζω ἐπιχείρηση (предпринимать)· \пускаться в поиски чего-л., кого-л. ἀρχίζω νά ψάχνω, ἀρχίζω τήν ἀναζήτηση· \пускаться вскачь ξεκινώ καλπάζοντας, καλπάζω· \пускаться в подробности μπαίνω σέ λεπτομέρειες· \пускаться в рассуждения ἀρχίζω τίς συζητήσεις.

    Русско-новогреческий словарь > пускать

  • 11 развернуть

    разверну́||ть
    сов см. разворачивать· \развернуть машину γυρίζο τό αὐτοκίνητο.

    Русско-новогреческий словарь > развернуть

  • 12 разворачивать

    разворачивать
    несов
    1. ξετυλίγω, ξεδιπλώνω/ ἀνοίγω (раскрывать):
    \разворачивать ковер ξετυλίγω τό χαλί· \разворачивать знамя ξεδιπλώνω τή σημαία· \разворачивать пакет ἀνοίγω τό δέμα-·
    2. перен ἀναπτύσσω, ἐξελίσσω:
    \разворачивать социалистическое соревнование ἀναπτύσσω τήν σοσιαλιστική ἀμιλλα·
    3. воен. (в боевой порядок) ἀναπτύσσω, παρατάσσω:
    \разворачивать колонну παρατάσσω τήν φάλαγγα· \разворачивать войска ἀναπτύσσω στρατεύματα·
    4. (машину и т. ἡ.) σπάζω, χαλ(ν)ῶ, ἀνακατεύω.

    Русско-новогреческий словарь > разворачивать

  • 13 собирать

    собира||ть
    несов
    1. μαζεύω, συλλέγω:
    \собирать цветы μαζεύω λουλούδια· \собирать урожай μαζεύω τή σοδειά· \собирать деньги μαζεύω (или συνάζω) χρήματα· \собирать членские взносы μαζεύω (или συλλέγω) συνδρομές· \собирать коллекцию κά(μ)νω συλλογή[ν], συλλέγω·
    2. (созывать) συγκεντρώνω, μαζεύω·
    3. (машину и т. п.) συναρμολογώ, μοντάρω·
    4. (снаряжать в путь) ἐτοιμάζω·
    5. (делать сборки) μαζεύω· ◊ \собирать большинство́ голосов συγκεντρώνω τήν πλειοψηφία· \собирать все свой силы συγκεντρώνω ὅλες τίς δυνάμεις· μου· \собирать на стол στρώνω τό τραπέζι.

    Русско-новогреческий словарь > собирать

  • 14 ход

    ход
    м
    1. (движение) ἡ κίνηση [-ις], ἡ πορεία, τό βάδισμα/ ἡ λειτουργία (механизма)/ ἡ ταχύτητα [-ης] (скорость):
    \ход поезда ἡ κίνηση τοῦ τραίνου· \ход поршня ἡ κίνηση τοῦ ἐμβόλου, ἡ λειτουργία μηχανής· задний \ход κίνηση προς τά ὁπίσω, ὅπισθεν тихий \ход ἡ μικρή ταχύτητα· полный \ход μεγάλη ταχύτητα, ὁλοταχώς· холостой \ход тех. ἡ κίνηση στά ἄδεια· на гу́сеничном \ходу́ ἀλυσσοφόρος· пять часов \ходу πέντε ὠρες δρόμος, πέντε ὠρες πορείας· дать задний \ход κάνω ὅπισθεν убавить (замедлить) \ход ἐλαττώνω τήν ταχύτητα· прыгать на \ходу πηδώ ἐν κινήσει·
    2. (развитие, течение) ἡ ἐξέλιξη [-ις], ἡ πορεία:
    \ход мыслей ἡ πορεία τών συλλογισμών \ход болезни ἡ πορεία τής ἀσθένειας· \ход вещей ἡ ἐξέλιξη (или ἡ πορεία) τών πραγμάτων в \ходе бо́я στήν πορεία τής μάχης· в \ходе переговоров στήν πορεία τῶν διαπραγματεύσεων
    3. (вход, проход) ἡ είσοδος:
    парадный \ход ἡ κυρία είσοδος· черный \ход ἡ είσοδος τής ὑπηρεσίας, ἡ πίσω πόρτα· потайной \ход ἡ μυστική πόρτα·
    4. (в игре) ἡ κίνηση (в шахматах и т. ἡ.)/ ἡ σειρά (в картах):
    ваш \ход ἡ σειρά σας νά παίξετε· ◊ на \ходу́ (попутно, мимоходом) στό πόδι, στά ὅρθια· с ходу разг στά πεταχτά, στά γρήγορα, διά μιας· быть в \ходу κυκλοφορώ, εἶμαι σέ χρήση· эти товары в большом \ходу́ αὐτά τά ἐμπορεύματα ἔχουν μεγάλη πέραση· пойти́ в \ход καταναλώνομαι, ἔχω ζήτηση· пустить в \ход а) (машину и т. ἡ.) βάζω μπρος, βάζω σέ κίνηση, θέτω είς κίνησιν, б) перен βάζω σέ ἐνέργεια· пустить в \ход все средства βάζω σέ ἐνέργεια ὅλα τά μέσα· дать \ход делу βάζω μπρος τήν ὑπόθεση· не давать \ходу кому́-л. δέν ἀφήνω ήσυχο κάποιον дела иду́т полным \ходом οἱ δουλειές εἶναι στή φούρια τους· знать все \ходы и выходы ξέρω ὅλες τίς πόρτες καί τά παραπόρτια

    Русско-новогреческий словарь > ход

  • 15 взгромоздить

    -зжу, -здишь, παθ., μτχ. παρλθ. χρ. -денный, βρ: -ден, -дена, -деда, ρ.σ.μ.
    ανεβάζω με δυσκολία, επισωρεύω, στοιβάζω•

    -вещи на машину στοιβάζω τα πράγματα στ’ αυτοκίνητο.

    ανεβαίνω με δυσκολία, αναρριχώμαι, σκαρφαλώνω.

    Большой русско-греческий словарь > взгромоздить

  • 16 впятить

    впячу, впятишь, ρ.σ.μ. (απλ.) βάζω μέσα με κίνηση προς τα πίσω•

    -ли машину в гараж έβαλαν το αυτοκίνητο στο γκαράζ με σπρώξιμο προς τα πίσω.

    Большой русско-греческий словарь > впятить

  • 17 действие

    ουδ.
    1. δράση, ενέργεια, πράξη•

    план -я σχέδιο δράσης•

    действие равно противодействию η δράση είναι ίση προς την αντίδραση•

    математика в -и τα μαθηματικά στην πράξη•

    радиус -я ακτίνα δράσης•

    самовольные -я αυθαίρετες ενέργειες (πράξεις).

    πλθ. -я (στρατ.) επιχειρήσεις•

    военные -я πολεμικές επιχειρήσεις.

    2. λειτουργία, ενέργεια, δου-λιά, εργασία•

    быть ή находиться в -и λειτουργώ, δουλεύω•

    привести машину в действие βάζω εμπρός τη μηχανή.

    || εφαρμογή στην πράξη, ισχύς•

    продлить действие договора παρατείνω την ισχύ της συμφωνίας•

    вести указ в действие εφαρμόζω τις οδηγίες στην πράξη•

    закон обратного -я не имеет ο νόμος δεν έχει αναδρομική ισχύ•

    входить в действие μπαίνω σε ισχύ, ισχύω.

    3. επίδραση, επενέργεια, επιρροή, επίρροια•

    мина ή бомба замедленного -я νάρκη, βόμβα ωρολογιακή•

    магнитное действие тока η μαγνητική επίδρααη του ρεύματος•

    химическое действие χημική επίδραση•

    бомба фугасного -я βόμβα εκρηκτική•

    благотворное действие ευεργετική επίδραση•

    удушающее действие αποπνικτική (ασφυκτική) επίδραση•

    не оказывает никакого -я δεν επιδρά καθόλου!•

    разрушающее действие καταστρεπτική επίδραση•

    под -ем κάτω από την επίδραση.

    4. υπόθεση, δράση, θέμα λογοτεχνικού έργου•
    5. πράξη (θεατρικού έργου)•

    пьеса в трех -ях θεατρικό έργο σε τρεις πράξεις.

    6. πράξη (αριθμητική)•

    четыре -я арифметики οι τέσσερις πράξεις της αριθμητικής.

    Большой русско-греческий словарь > действие

  • 18 завести

    -веду, -ведешь, παρλθ. χρ. завел, -ла, -ло, μτχ. παρλθ. χρ. заведший, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. заведенный, βρ: -ден, -дена, -о επιρ. μτχ. заведя
    ρ.σ.μ.
    1. οδηγώ, φέρω• πηγαίνω•

    завести в тупик οδηγώ σε αδιέξοδο•

    завести ребенка в детский сад πηγαίνω το παιδάκι στον παιδικό σταθμό (νηπιαγωγείο)•

    куда ты -вел меня? που με πήγες; που μ’ έφερες;

    2. δημιουργώ, φτιάχνω, ιδρύω•

    завести библиотеку φτιάχνω βιβλιοθήκη.

    || αποκτώ, παίρνω, έχω•

    -корову έχω δική μου αγελάδα•

    завести друзей αποκτώ (πιάνω) φίλους•

    завести семью αποκτώ (φτιάνω) οικογένεια•

    завести привычку αποκτώ συνήθεια.

    3. εγκαθιδρύω, εγκατασαίνω, εισάγω, καθιερώνω•

    -новые порядки βάζω καινούργια τάξη•

    -обыкновение καθιερώνω συνήθεια.

    4. κουρδίζω•

    часы κουρδίζω το ρολόγι•

    завести машину βάζω μπρος στη μηχανή.

    5. αχίζω, ανοίγω•

    завести разговор ανοίγω κουβέντα•

    завести переписку ανοίγω αλληλο γραφία•

    завести знакомство πιάνω γνωριμίες•

    он за-вел канитель αυτός άρχισε ανιαρή ιστορία.

    εκφρ.
    завести глаза – α) ανασηκώνω τα μάτια. β) κλείνω τα μάτια, αποκοιμούμαι.
    1. εμφανίζομαι, παρουσιάζομαι•

    в доме -лись мыши στο σπίτι εμφανίστηκαν ποντίκια.

    2. καθιερώνομαι•

    -лись новые порядки μπήκε καινούργια τάξη•

    -лось обыкновение καθιερώθηκε συνήθεια.

    3. παλ. προμηθεύομαι, εφοδιάζομαι•

    завести мебелью εφοδιάζομαι με έπιπλα.

    4. κουρδίζομαι.

    Большой русско-греческий словарь > завести

  • 19 изобрести

    -ету, -етёшь, παρλθ. χρ. изобрёл, -рела, -ло, μτχ. παρλθ. χρ. изобретший, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. изобретнный, βρ: -тн, -тена, -тено
    ρ.σ.μ.
    εφευρίσκω, ανακαλύπτω επινοώ•

    изобрести машину εφευρίσκω μηχανή.

    Большой русско-греческий словарь > изобрести

  • 20 недосыпать

    недосы/ пать 1
    -ыплю, -ыплешь
    ρ.σ.μ.
    ρίχνω, χΰνω λιγότερο•

    недосыпать зерно в машину δε γεμίζω το αυτοκίνητο με γέννημα (καρπό).

    недосыпа/ть 2
    ρ.δ.
    βλ. недосыпать.
    недосыпа/ть 3
    ρ.δ. δεν κοιμούμαι επαρκώς, κοιμούμαι λιγότερο του κανονικού.

    Большой русско-греческий словарь > недосыпать

См. также в других словарях:

  • Хрусталёв, машину! — Жанр драма Режиссёр Алексей Герман Автор сценария Алексей Герман Светлана Кармалита …   Википедия

  • Хрусталев, машину! — Хрусталёв, машину! Khroustaliov, ma voiture! Жанр драма Режиссёр Алексей Герман В главных ролях Юрий Цурило Нина Русланова Александр Баширов Юри Ярвет мл. Оператор …   Википедия

  • Хрусталёв, машину — Хрусталёв, машину! Khroustaliov, ma voiture! Жанр драма Режиссёр Алексей Герман В главных ролях Юрий Цурило Нина Русланова Александр Баширов Юри Ярвет мл. Оператор …   Википедия

  • Хрусталёв, машину! (фильм) — Хрусталёв, машину! Khroustaliov, ma voiture! Жанр драма Режиссёр Алексей Герман В главных ролях Юрий Цурило Нина Русланова Александр Баширов Юри Ярвет мл. Оператор …   Википедия

  • Как довести до кондиции машину, аналогов которой нет в других армиях —        Если бы после военных парадов определялись образцы техники, привлекшие наибольшее внимание специалистов, то после 9 мая прошлого года победителем наверняка бы стала внешне неброская, многим похожая на своих предшественниц и в то же время… …   Энциклопедия техники

  • Джейк, верни машину (фильм) — Фильм РусНаз = Джейк, верни машину ОригНаз = Repo Jake Изображение = Жанр = боевик Режиссёр = Джозеф Мерхай Актёры = imdb id = 0340312 Время = Страна = США Продюсер = Сценарист = Композитор = Оператор = Компания = Бюджет = Год = 1990«Джейк …   Википедия

  • начальная загрузка программы (в «пустую» машину) — начальная загрузка программы загрузка в «пустую» машину В ПЭВМ осуществляется в основном с магнитных носителей информации. [Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993] Тематики… …   Справочник технического переводчика

  • ХРУСТАЛЕВ, МАШИНУ — «ХРУСТАЛЕВ, МАШИНУ!», Россия Франция, Ленфильм, 1998, ч/б, 142 мин. Социально историческая драма. Фильм о людях послевоенного времени и так называемом «Деле врачей». Действие разворачивается в течение нескольких дней в конце февраля начале марта… …   Энциклопедия кино

  • ОСТАНОВИТЬ МАШИНУ — (То stop the engine) прекратить работу машины. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 …   Морской словарь

  • ПРОБОВАТЬ МАШИНУ — (То try round an engine) делать несколько оборотов вперед и назад с целью убедиться в ее исправности и готовности к действию. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 …   Морской словарь

  • заделать деловую машину — – вскрыть брезент на машине с грузом. EdwART. Словарь автомобильного жаргона, 2009 …   Автомобильный словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»