Перевод: со всех языков на украинский

с украинского на все языки

на+лапу

  • 1 spider-leg

    n
    1) довга, тонка нога
    2) вузька тріщина (щілина), що нагадує лапу павука
    * * *
    n
    2) вузька тріщина, щілина, яка за формою нагадує лапу павука

    English-Ukrainian dictionary > spider-leg

  • 2 лапа

    1) лапа, (зап.) лаба. [Пише, як сорока лапою (Номис). І кум-вовк досягає до куми- лисиці лабою і хоче з неї кожуха зняти (Казка з Под.)]. Он всё под свою -пу метёт - він усе до своїх лап пхає, до себе гарбає. Запускать -пу (перен.) - запускати лапу, красти. Нагреть -пу - погріти руки, набити калитку. Сосать -пу - смоктати лапу. Они -па в -пу живут - вони живуть у добрій злагоді (згоді), це одна душа й одна сорочка; вони один (одно[е]) одного, одна одну покривають. Попасться в -пы кому - пійматися (дістатися) в лапи, попастися в лабети кому;
    2) (загиб, колено) ріг (р. рогу), коліно. Якорная -па - ключка (зуб, дзюб) в котві, якірна лапа. [В котві зуб уломавсь (Київ)];
    3) (пята оковки, железной подпорки и т. п.) п'ятка, вухо;
    4) строит. - замок (-мка), зруб (-бу и -ба), (смычка) стик (- ку); см. Замок 2. Рубить в -пу - врубувати (зарубувати) в замок, в замки;
    5) (кривулина) кривуля, корчань (-ня), соха;
    6) бот. -па львиная или медвежья (Alchemilla vulgaris L.) - приворотень (-тня) (звичайний), наворотень (-тня), лапушник. -па мужская (Androsace septentrionalis L.) - переломник (північний).
    * * *
    ла́па; диал. ла́ба

    ла́пы — мн. ла́пи, род. п. лап; перен. лабе́ти, -тів

    Русско-украинский словарь > лапа

  • 3 медведь

    1) зоол. Ursus - ведмідь (-медя), (диал. ведмідь, -медя). [Швидкий, як ведмідь за перепелицями (Номис). Тягнеться, як ведмідь (Звин.)]. -ведь белый, полярный (U. maritimus) - ведмідь білий, полярний. -ведь обыкновенный, бурый (U. arctos L.) - ведмідь звичайний, бурий; бортняк, бур'янник (-ка); (народн.: мишка, потапыч, топтыгин) вуйко, старий (- рого), великий (-кого), бурмило, бортневий біс (-са). -ведь серый, гризли (U. horribilis) - ведмідь сірий, ґрізлі (нескл.). -ведь ворчит - ведмідь бурчить. -ведь всю зиму лапу сосёт - ведмідь усю зиму лапу смокче. Не убив -дя, шкуры не продавай - з невбитого ведмедя шкуру не продавай. -ведь губастый, зоол. Melursus labiatus Blainw. - ведмідь губатий, губач (-ча). -ведь сумчатый, зоол. Phascolarctus cinereus Goldf. - коала, торбун- (торбач-) ведмідь;
    2) перен. - а) (ворчун) бурмило, бурмак (-ка), бурмій (-ія); б) (неотёса, грубиян) мурмило, мурло, (вахлак) ґевал (-ла); в) (косолапый) бамбула, незграба, вайло, мамула, тюхтій (-тія), кнюх (-ха);
    3) (напиток) - а) ведмідь, кава з ромом; б) пунш (-шу) з вершками или з яйцями;
    4) (товар) залежаний крам (-му).
    * * *
    1) ведмі́дь, -ме́дя
    2) перен. ведмі́дь, вайло́, бурми́ло

    смотре́ть (гляде́ть) медве́дем — диви́тися як ведмі́дь (ведме́дем, во́вком, вовкува́то)

    Русско-украинский словарь > медведь

  • 4 dovetail

    1. n
    1) деталь (шип) у вигляді ластівчиного хвоста
    2) ластівчин хвіст (з'єднання)
    3) амер., військ., розм. рядова жіночого армійського корпусу
    2. v
    1) тех. з'єднувати ластівчиним хвостом
    2) підганяти, приладжувати, припасовувати, узгоджувати, пов'язувати
    3) підходити, відповідати; збігатися
    * * *
    I n
    1) тex., бyд. деталь, шип у вигляді ластівчиного хвоста; "ластівчин хвіст" (з'єднання; тж. dovetail joint)
    2) aмep.; вiйcьк.; жapг. рядова жіночого армійського корпуса
    II v
    1) тex. (in, into, to) з'єднувати "ластівчиним хвостом"; бyд. в'язати в лапу
    2) підганяти, приводити у відповідність; погоджувати; підходити, відповідати, збігатися

    English-Ukrainian dictionary > dovetail

  • 5 mantle

    1. n
    1) мантія; накидка; плащ
    2) покрив
    3) тех. кожух, обшивка; обличкування; покришка
    2. v
    1) покривати; обгортати, обкутувати; закутувати
    2) вкриватися піною; пінитися (про вино)
    3) червоніти, зашарітися, заливатися (рум'янцем)
    4) розправляти крило і випрямляти ногу (про птаха)
    * * *
    I ['mʒntl] n
    1) накидка; мантія
    3) тex. кожух, обшивка, облицювання
    6) гeoл. покрив; мантія
    7) зooл. мантія, покришка, плащ
    II [`mʒntl] v
    1) покривати, огортати, укривати
    2) покриватися піною, накипом; пінитися, шумувати ( про вино)
    3) червоніти ( про обличчя); кидатися в обличчя ( про кро)

    English-Ukrainian dictionary > mantle

  • 6 paw

    1. n
    1) лапа
    2) розм. рука
    3) почерк
    4) розм. лапання
    5) амер. батечко; дядько
    2. adj амер.
    дібраний з лапок (про хутро)
    3. v
    1) скребти (торкатися, ударяти) лапою
    2) бити копитом
    3) розм. хапати руками; лапати, мацати
    * * *
    I n
    2) рука; почерк
    3) cл. лапання, мацання
    II v
    1) торкати, скребти, шкребти або вдаряти лапою
    3) мацати руками, лапати
    III n; сл., діал.
    батько, татусь
    IV a; сл.

    English-Ukrainian dictionary > paw

  • 7 sugar

    1. n
    1) цукор

    brown (moist) sugar — неочищений цукор-пісок

    refined (white) sugar — (цукор-)рафінад

    2) лестощі
    3) розм. гроші, монети

    sugar beetбот. цукрові буряки

    sugar daddyамер., розм. багатий літній залицяльник

    sugar of leadхім. свинцевий цукор

    sugar of milkхім. лактоза

    sugar plantsбот. цукроноси

    2. v
    1) обцукровувати
    2) перен. підсолоджувати; лестити
    3) варити (випарювати) цукор
    4) зацукровуватися
    5) розм. ухилятися від роботи
    * * *
    I n
    1) цукор; цукорниця
    3) cл. гроші, монети; cл. хабар
    5) cл. наркотик білого кольору (героїн, кокаїн)
    II v
    1) обцукровувати; підсолоджувати; підсолоджувати; прикрашати
    2) варити, випарювати цукор ( sugar off)
    4) cл. філонити, ухилятися від роботи
    5) cл.; cл. давати на лапу, підкупати

    English-Ukrainian dictionary > sugar

  • 8 tip

    1. n
    1) верхній кінець; верхівка; кінчик; кінцівка

    to have smth. at the tips of one's fingers — а) знати щось, як свої п'ять пальців; б) мати щось напоготові

    2) наконечник
    3) мундштук
    4) приварний (припаяний) кінець ріжучого інструмента
    5) тонкий пензлик (з верблюдячої вовни)
    6) дотик, легкий удар
    7) розм. чайові; невеликий грошовий подарунок

    to give smb. a tip — дати комусь на чай

    8) натяк, порада; відомості, одержані приватно (на перегонах, на біржі)
    9) нахил
    10) естакада
    11) перекидна вугільна вагонетка
    12) звалище, смітник
    13) удар кеглі
    2. v
    1) приставляти (надівати) наконечник
    2) зрізати верхівки (куща, дерева); підрізати; підстригати (волосся)
    3) ходити навшпиньки
    4) нахиляти (тж tip up); схиляти
    5) нахилятися (тж tip up)
    6) перевертати, перекидати
    7) перевертатися, перекидатися
    8) звалювати, скидати; спорожняти
    9) вивалюватися; спорожнятися
    10) випивати, вихиляти (чарку)
    11) усунути силою, убити, пристукнути, уколошкати
    12) злегка торкатися (ударяти)
    13) зрізати м'яч (крикет)
    14) давати на чай
    15) давати приватну інформацію
    16) натякати; застерігати, попереджати

    to tip over (off) the perch, to tip up one's heels — простягти ноги, померти

    to tip smb. the wink (nod) — підморгнути комусь, подати нишком знак

    * * *
    I [tip] n
    1) ( верхній) кінець; верхівка, кінчик; край

    the tip of one's tongue [of one's tail] — кінчик язика [хвоста]

    the tips of the ears [of the fingers] — кінчики вушей [пальців]

    tip of the lungaнaт. легенева верхівка

    the tip of the iceberg [of a hill] — верхівка айсберга [холма]

    the tip of a stick [of a spear, of an umbrella] — наконечник тростини [списа, парасольки]

    the tip of a hat — верхня частина тульї капелюха; мундштук

    3) приварний або припаяний кінець ріжучого інструменту; отпай ( невеликий виступ на склі після відпаювання)
    ••

    from tip to toe — з голови до ніг /до п'ят/; to the tip s of one's fingers грунтовно, досконально, досконало; є як свої п'ять пальців

    to be /to have it/ on / at / the tip of one's tongue — крутитися на язику

    to have smth at the tip s of one's fingers — знати що-н. як свої п'ять пальців; мати що-н. у повній готовності /напоготові/

    II [tip]
    1) υl. приставляти або надягати наконечник

    an arrow tipped with poison — стріла з отруйним наконечником, отруєна стріла; покривати верхню частину

    2) зрізати, підрізати, підстригати
    III [tip] n
    дотик; легкий удар
    IV [tip]
    1) υl. злегка торкатися, вдарити

    to tip smb on the shoulder — легенько вдарити кого-н. по плечу

    2) злегка зачепити м'яч гилкою, зрізати м'яч ( крикет)
    ••

    to tip one's hat /one's lid/ to smb — недбало привітатися з ким-н., ледве доторкнувшись до капелюха

    V [tip] n
    чайові; невеликий ( грошовий) подарунок

    to give smb; a tip — дати кому-н. "на чай"

    tips included — = вартість послуги з чайовими чайові включені у вартість послуги

    VI [tip]
    1) υl. давати "на чай"

    to tip a waiter — дати офіціантові "на чай" to tip the porter ( with) sixpence дати носильщику шість пенсів "на чай"

    2) підкинути, видати (що-н. кому-н.); to tip smb; a note of thanks черкнути кому-н. декілька рядків на знак подяки

    tip us your fin /your flipper, your hand/! — вашу лапу /руку/!; to tip smb

    a /the/ wink /nod/ — підморгувати кому-н., подати знак кому-н.; попереджати когось

    tip us a yarn — видай нам що-небудь цікавеньке; = ну, що скажешє

    VII [tip]
    n натяк, порада; відомості, отримані приватно (особ., на перегонах або на біржі)

    tips for travellers — відомості для подорожуючих, до відома подорожуючих

    tip s on how to remove stains /on removing stains/ from clothing — рекомендації по видаленню плям з одягу

    a tip to do smth — порада зробити що-н.

    take my tip — послухайтесь мене; моя вам порада

    thanks for the tip — дякую /дуже вдячна/ за пораду

    a tip from the stable — відомості про найбільш вірогідного переможця на скачках; ( конфіденційн інформація з найнадійніших джерел)

    to miss one's tipпогано грати (про циркового артист; не досягти успіху /поставленої цілі/)

    VIII [tip]
    1) υl. давати приватну інформацію (особ. вказувати на ймовірного переможця)

    to tip smb — надавати кому-н. ( цінну) інформацію, давати кому-н. пораду

    2) cпopт., жapг. займатися ремеслом жучка ( на скачках)
    ••
    IX [tip] n

    with a tip — під нахилом, під углом

    3) вагонетка, що перекидається ( вугільн)
    5) icт. удар кеглі ( що збиває іншу кеглю)
    X [tip]
    1) υl. нахиляти

    to tip one's chair backward — відхилитися /відкинутися/ назад разом із стільцем

    to tip the scale /the beam/ — переважити, схилити чашу вагів

    to tip the balance — вирішити результат справи; нахилятися

    to tip over a pot [a vase] — перекинути казанок [вазу]; перекидуватися ( tip over)

    3) вивалювати, спорожняти ( часто tip out)

    she tipped the money from her purse onto the table — вона висипала гроші з гаманця на стіл; вивалюватися, спорожнятися (тж. tip out)

    4) диал. випивати, "закладати"; перекидати ( чарку)
    5) . усунути силою, убити, вбити, прибрати

    English-Ukrainian dictionary > tip

  • 9 dovetail

    I n
    1) тex., бyд. деталь, шип у вигляді ластівчиного хвоста; "ластівчин хвіст" (з'єднання; тж. dovetail joint)
    2) aмep.; вiйcьк.; жapг. рядова жіночого армійського корпуса
    II v
    1) тex. (in, into, to) з'єднувати "ластівчиним хвостом"; бyд. в'язати в лапу
    2) підганяти, приводити у відповідність; погоджувати; підходити, відповідати, збігатися

    English-Ukrainian dictionary > dovetail

  • 10 mantle

    I ['mʒntl] n
    1) накидка; мантія
    3) тex. кожух, обшивка, облицювання
    6) гeoл. покрив; мантія
    7) зooл. мантія, покришка, плащ
    II [`mʒntl] v
    1) покривати, огортати, укривати
    2) покриватися піною, накипом; пінитися, шумувати ( про вино)
    3) червоніти ( про обличчя); кидатися в обличчя ( про кро)

    English-Ukrainian dictionary > mantle

  • 11 spider-leg

    n
    2) вузька тріщина, щілина, яка за формою нагадує лапу павука

    English-Ukrainian dictionary > spider-leg

  • 12 sugar

    I n
    1) цукор; цукорниця
    3) cл. гроші, монети; cл. хабар
    5) cл. наркотик білого кольору (героїн, кокаїн)
    II v
    1) обцукровувати; підсолоджувати; підсолоджувати; прикрашати
    2) варити, випарювати цукор ( sugar off)
    4) cл. філонити, ухилятися від роботи
    5) cл.; cл. давати на лапу, підкупати

    English-Ukrainian dictionary > sugar

  • 13 tip

    I [tip] n
    1) ( верхній) кінець; верхівка, кінчик; край

    the tip of one's tongue [of one's tail] — кінчик язика [хвоста]

    the tips of the ears [of the fingers] — кінчики вушей [пальців]

    tip of the lungaнaт. легенева верхівка

    the tip of the iceberg [of a hill] — верхівка айсберга [холма]

    the tip of a stick [of a spear, of an umbrella] — наконечник тростини [списа, парасольки]

    the tip of a hat — верхня частина тульї капелюха; мундштук

    3) приварний або припаяний кінець ріжучого інструменту; отпай ( невеликий виступ на склі після відпаювання)
    ••

    from tip to toe — з голови до ніг /до п'ят/; to the tip s of one's fingers грунтовно, досконально, досконало; є як свої п'ять пальців

    to be /to have it/ on / at / the tip of one's tongue — крутитися на язику

    to have smth at the tip s of one's fingers — знати що-н. як свої п'ять пальців; мати що-н. у повній готовності /напоготові/

    II [tip]
    1) υl. приставляти або надягати наконечник

    an arrow tipped with poison — стріла з отруйним наконечником, отруєна стріла; покривати верхню частину

    2) зрізати, підрізати, підстригати
    III [tip] n
    дотик; легкий удар
    IV [tip]
    1) υl. злегка торкатися, вдарити

    to tip smb on the shoulder — легенько вдарити кого-н. по плечу

    2) злегка зачепити м'яч гилкою, зрізати м'яч ( крикет)
    ••

    to tip one's hat /one's lid/ to smb — недбало привітатися з ким-н., ледве доторкнувшись до капелюха

    V [tip] n
    чайові; невеликий ( грошовий) подарунок

    to give smb; a tip — дати кому-н. "на чай"

    tips included — = вартість послуги з чайовими чайові включені у вартість послуги

    VI [tip]
    1) υl. давати "на чай"

    to tip a waiter — дати офіціантові "на чай" to tip the porter ( with) sixpence дати носильщику шість пенсів "на чай"

    2) підкинути, видати (що-н. кому-н.); to tip smb; a note of thanks черкнути кому-н. декілька рядків на знак подяки

    tip us your fin /your flipper, your hand/! — вашу лапу /руку/!; to tip smb

    a /the/ wink /nod/ — підморгувати кому-н., подати знак кому-н.; попереджати когось

    tip us a yarn — видай нам що-небудь цікавеньке; = ну, що скажешє

    VII [tip]
    n натяк, порада; відомості, отримані приватно (особ., на перегонах або на біржі)

    tips for travellers — відомості для подорожуючих, до відома подорожуючих

    tip s on how to remove stains /on removing stains/ from clothing — рекомендації по видаленню плям з одягу

    a tip to do smth — порада зробити що-н.

    take my tip — послухайтесь мене; моя вам порада

    thanks for the tip — дякую /дуже вдячна/ за пораду

    a tip from the stable — відомості про найбільш вірогідного переможця на скачках; ( конфіденційн інформація з найнадійніших джерел)

    to miss one's tipпогано грати (про циркового артист; не досягти успіху /поставленої цілі/)

    VIII [tip]
    1) υl. давати приватну інформацію (особ. вказувати на ймовірного переможця)

    to tip smb — надавати кому-н. ( цінну) інформацію, давати кому-н. пораду

    2) cпopт., жapг. займатися ремеслом жучка ( на скачках)
    ••
    IX [tip] n

    with a tip — під нахилом, під углом

    3) вагонетка, що перекидається ( вугільн)
    5) icт. удар кеглі ( що збиває іншу кеглю)
    X [tip]
    1) υl. нахиляти

    to tip one's chair backward — відхилитися /відкинутися/ назад разом із стільцем

    to tip the scale /the beam/ — переважити, схилити чашу вагів

    to tip the balance — вирішити результат справи; нахилятися

    to tip over a pot [a vase] — перекинути казанок [вазу]; перекидуватися ( tip over)

    3) вивалювати, спорожняти ( часто tip out)

    she tipped the money from her purse onto the table — вона висипала гроші з гаманця на стіл; вивалюватися, спорожнятися (тж. tip out)

    4) диал. випивати, "закладати"; перекидати ( чарку)
    5) . усунути силою, убити, вбити, прибрати

    English-Ukrainian dictionary > tip

  • 14 взятка

    1) (при игре в карты) взяток (р. -тка), братка, взятка;
    2) хабар (р. -ря), хапанка, скуп, скупка, дуюн, кубан, баз[с]аринка, ралець (р. -льця), мазанка (підмазка), помазало, вирва, тринкаль. [Тринкалі старшина побрав, а діла не зробив (Полт.). Писар вирви хоче, тим зразу й не дає білета]. Дать -ку - дати хабаря кому, підмазати кого, дати куку в руку, ткнути в лапу кому, підплатити кого, засолити. [А вони засолили: дали скупку]. Падкий на -ки - хабарний.
    * * *
    1) хаба́р, -а; побі́р, -бо́ру, базари́нка
    2) карт. бра́тка, взя́тка

    с него взя́тки гла́дки — з ньо́го нічо́го не ві́зьмеш

    Русско-украинский словарь > взятка

  • 15 замасливать

    замаслить
    1) (маслом) замаслювати, замаслити, (пров.) замасльонювати, замасльонити, (постн. маслом) заоліювати, заоліїти; (вообще чем-л. жирным) заяложувати, заялозити, засмальцьовувати, засмальцювати; срвн. Засаливать;
    2) (склонять на свою сторону словами) загоджувати, загодити (масним язиком), улещати, улестити кого, хлібити, підхлібляти, підхлібити кого, (выпивкой) підмогоричувати, підмогоричити кого, (подарками, взятками) підмаслювати, підмаслити комусь лапу, задарювати, задарити, підмазувати, підмазати кого. Замасленный - замаслений, замасльонений, заолієний, заялож[з]ений, засмальцьований; загоджений; підмогоричений.
    * * *
    несов.; сов. - зам`аслить
    1) (пачкать чем-л. жирным) заяло́жувати, -жую, -жуєш, заяло́зити, -ло́жу, -ло́зиш и мног. позаяло́жувати, засмальцьо́вувати, -цьо́вую, -цьо́вуєш, засмальцюва́ти, -цю́ю, -цю́єш и мног. позасмальцьо́вувати
    2) (перен.. добиваться расположения лестью, подкупом) підма́слювати, підма́слити; ( давая взятку) підма́зувати, підма́зати, -ма́жу, -ма́жеш

    Русско-украинский словарь > замасливать

  • 16 запускать

    запущать) запустить
    1) кого куда (впускать) - упускати, упустити, (о мн.) повпускати кого куди, до чого. -ти-ка телят в сарай - впусти-но телята в повітку (до повітки). -скать, -стить в хлеб (производить потраву) - запускати, запустити що ким, (за)пускати, (за)пустити в спаш, в пашню (коні, корову). [А ми просо засієм. А ми стадом запустим, запустим (Метл.). Не пусти коні в спаш! Пустив коні в пашню (Поділля)];
    2) кого что (оставлять без ухода, в небрежении) - занедбовувати и занедбувати, занедбати, занехаювати, занехаяти и занехати, залишати, залишити кого, що, (редко) запускати, запустити, (о мн.) позанехаювати. [Занехаяла геть усе, і виховання своїх дітей (Звин.) Занедбав поле. Одна жінка запустила діжу, що вона й на діжу не похожа (Грінч. I)]. -скать, - стить дела - занедбувати, занедбати, запускати, запустити и т. д. справи. -скать, -стить корову - запускати, запустити корову. -скать, -стить болезнь - задавнювати, задавнити, (редко) запускати, запустити хоробу. -скать, -стить бороду, кудри - запускати, запустити бороду кучері. -скать, -стить ногти - відпускати, відпустити (ніготь), повідпускати нігті (пагності, пазурі);
    3) (бросать чем-н. в кого) шпурляти, шпурнути, жбурити, пожбурити, пошпурити, (однокр.) жбурнути, шпурнути чим на (в) кого;
    4) (гнать, погнать) пускати, пустити, затинати, затяти. [Пустив коні що-духу. Як затяв коня, аж летить (Звин.)]. -скать, - стить храпенье - (зав)давати, (зав)дати, затинати, затяти хропака, хропти хропака;
    5) (вонзать в кого, во что) запускати, запустити в кого, в що, вгороджувати, вгородити в кого, в що, втереблювати, втеребити, впірити в кого, в що; см. ещё Вонзать. [Як на ляха козак налітав, в нього спис запускав (Мог.). І запустить пазурі в печінки Шевч.). Та вгородила в своє серденько гострий ніж (Пісня)]. -стить руку в карман - закласти (засунути, застромити) руку в кишеню. -стить куда-л. руки (воспользоваться ч.-н. чужим) - простягти лапу, сунути руку куди, погріти руки чим. -стить кому (в нос) гусара - запустити пинхву кому. -скать, -стить глаз (глазуна, глазенапа) - закидати, закинути оком, зиркати, зир(к)нути (кутиком ока) куди, на кого. -скать, -стить в паз - запускати, запустити в жолоб (паз, бурт), забуртовувати, забуртувати, (вколачивать) за[у]саджувати, за[у]садити, забивати, забити, вбивати, вбити;
    6) (класть закваску) заквашувати, заквасити що, запускати, запустити що чим (дріжджами). -скать, -стить дрожжами (квас, пиво) - запускати, запустити дріжджами (квас, пиво);
    7) -скать, -стить за галстук (выпивать) - заливати, залити и залляти очі, пити-непроливати;
    8) (сильно ругать) загинати, загнути кому;
    9) -скать змея - пускати змія. -кать кубарь (волчка) - пускати дзиґу. -стить шарманку - завести катеринку. Запущенный - впущений; занехаяний, занедбаний, (редко) неприкоханий, (о болезни) задавнений; (вонзённый) запущений, угороджений. -ные дела - занедбані справи. Дела -щены - справи занедбано.
    * * *
    I несов.; сов. - запуст`ить
    ( приводить в движение) запуска́ти, запусти́ти и мног. позапуска́ти, пуска́ти, пусти́ти; ( бросать чем в кого-что) ки́дати, ки́нути, шпурля́ти, шпурну́ти и пошпу́рити, диал. шпуря́ти, шпу́рити и пошпурну́ти; ( когти) упина́ти, уп'ясти́ (упне́)

    \запускать ти́ть слове́чко (словцо́) — заки́нути слівце́ (слове́чко)

    II несов.; сов. - запуст`ить
    ( доводить до запустения) запуска́ти, запусти́ти и мног. позапуска́ти; ( оставлять без ухода) зане́дбувати, занедба́ти, занеха́ювати, -ха́юю, -ха́юєш, занеха́яти; ( болезнь) зада́внювати, зада́внити; ( отпускать) відпуска́ти, відпусти́ти

    \запускатьть дела́ — запуска́ти, запусти́ти и мног. позапуска́ти (зане́дбувати, занедба́ти, занеха́ювати, занеха́яти) спра́ви (діла́)

    Русско-украинский словарь > запускать

  • 17 засасывать

    -ся, засосать, -ся
    1) засисати, -ся, зассати, -ся, засмоктувати, -ся, засмоктати, - ся. [Собака як заб'є чи поране лапу, то сама-ж собі зассе її (Яворн.). Тії гадюки, що в животі, ссуть чоловіка за серце, аж доки не зассуть (Звин.). Чого це так довго дитина зассалася - годі вже, клади спати (М. Грінч.). Поросята засмоктали льоху (Київщ.)];
    2) (во что) засмоктувати, -ся, засмоктати, -ся, усмоктувати, -ся, усмоктати, -ся, затягати, -ся, затягти, -ся, втягати, -ся, втягти, -ся в що. [Важко їхати - болото засмоктує колеса (Київщ.). П'явка всмокталася (засмокталася) так, що й не одірвеш. Йому в ногу засмокталась чорная гадюка (Рудан.). Кінець рурочки засмоктавсь та й не тягне води (М. Грінч.)]. Среда -ла - оточення затягло, засмоктало кого.
    * * *
    несов.; сов. - засос`ать
    1) засмо́ктувати и смокта́ти, -кчу́, -кчеш, засмокта́ти, засиса́ти, засса́ти, -ссу́, -ссе́ш
    2) (перен.: затягивать) затяга́ти и затя́гувати, затягти́ и затягну́ти, засмо́ктувати, засмоктати
    3) (сов.: начать сосать) засмокта́ти

    Русско-украинский словарь > засасывать

  • 18 нечистый

    прлг.
    I. 1) (с примесью) нечистий. [Нечиста пшениця, нечиста олія (Сл. Ум.)]. -тая масть - нечиста масть. -тая кровь - нечиста кров;
    2) нечистий, (грязный) брудний, (особ. с жидкой грязью) кальний, (загрязнённый) занечищений, (о мутной воде ещё) каламутний, (неопрятный) неохайний. [Нечиста (брудна) одежа) (Київщ.). Не шукає помислу брудного (Франко). Бидло те брудне (Франко). Спали мертвим сном на кальнім помості в казармі (Черкас.). Занечищена (каламутна) вода (Київщ.)]. -тое бельё - брудна (нечиста, чорна, кальна) білизна. [Ходить у чорній сорочці, бо не має в що змінитися (Звин.)]. -тое дело - нечиста (грязное: брудна) справа. -тое лицо - нечисте обличчя (лице). -тая совесть - нечиста совість, нечисте сумління. -тый на руку - на руку нечистий, хапкий, хаповитий. [На пасіку треба чоловіка, щоб не хапкий (Черкащ.). У нас люди хаповиті (Вовчанщ.)]. Быть -тым на руку - мати нечисті (не зовсім чисті) руки (пальці), бути хапким (хаповитим), мати довгу руку (лапу). [Гнат не зовсім має чисті пальці: не раз там крізь них і дещо чуже прослизнеться (Франко)];
    3) (скверный, дурной) нечистий. -тый воздух - нечисте повітря. -тый выговор - нечиста вимова. -тый дух - нечистий (дух); см. ещё ниже -тая сила б. -тое животное - нечиста тварина. -тая сила - а) (соб.) нечиста (вража) сила; б) (бес) нечистий (-того), (реже) нечиста (сила); (сбивающая с пути) блуд (-ду); срв.
    II. Нечистый. [Блуд напав (Брацл.)]. У нас -то (устар.) - в нас нечиста сила водиться (завелася), в нас нечисте місце.
    II. Нечистый, сщ. - нечистий (-того), лихий (-хого), (реже: нечистая сила) нечиста (сила), (чорт) чорт, дідько; срв.
    I. Нечистый 3 (-тая сила б). Знаться с -тым - см. Знаться.
    * * *
    1) прил. нечи́стий

    на ру́ку \нечистыйт (\нечистый тый) — на ру́ку нечи́стий (хапки́й), хапки́й, хватки́й

    \нечистыйая си́ла — миф., нечи́ста си́ла

    2) в знач. сущ. миф. нечи́стий, -ого; лихи́й, -ого

    Русско-украинский словарь > нечистый

  • 19 give him an inch and he'll take an ell

    syn: let him put in his finger, and he will put in his whole hand
    give him a ring, and he'll want your whole arm
    дай йому палець – він і руку відкусить ≅ посади свиню за стіл, вона й ноги на стіл пусти пса під стіл, а він дереться на стіл пусти чорта в хату, то він і на піч залізе укажи палець, а він руку просить коли мед, то й ложкою дозволь собаці лапу на стіл покласти, то він і цілий втеребицця коли б свині крила, вона б і небо зрила if you agree to carry the calf, they'll make you carry the cow

    English-Ukrainian dictionary of proverbs > give him an inch and he'll take an ell

  • 20 айах

    (-ғы)
    1. нога, лапа; айағма да чарых Б; айах ал- піднімати ногу П; бир айағын алғанча ӧбӱрин / бирин бӧрӱ ашай СБА, бир айаын алынҗес хадар ӧбӱрӱн кӧпек ашай Г поки підійме одну ногу, другу вовки, собаки з'їдять; айах басмасын меэм пенҗерем тӱбӱне нехай ноги його не буде в мене під вікнами У; таран-таран-тарантас, айахларың доғур бас таран-таран-тарантас, ступай ногами прямо У; мышых айағын йалай кішка лиже лапу О; йӱрген айахка чырмавух илиший на ноги, що ходять, чіпляється березка НБЄ; бер холуң блен — йӱр айағың блен СБФ, холларың биле бер, айахларың биле ал СБЧ дай руками, а потім виходи (цю річ) ногами; айах ӧльчу міряння ноги — весільний обрядМ; айах сар- обвивати ногу К; топаллай бир айаына він кульгає на одну ногу НКД; айахларын слатма ған балых тутамаз не намочивши ніг, риби не спіймати СМ; айах сне на ногах ВН; тӱштӱ айаым сӱтне упало мені на ногу Г; йӱзлен сӱрейим айағынын тозуна волочитиму обличчям по пилюці від її ніг СК; айахның тӱбӱ / айағын дӱбӱ виїмка під підйомом ступні СБ / СГС; ступня, підошва СБФ, НКД, СГС, стопа НКД; айах тӱбӱне ал- принижувати, розтоптувати ногами Г; Шахфелегин айағы т'есильди Шахфелекові дорогу сюди відрізано Г; сағ айах ӱзерине на здорових ногах Кб.; мен бӱтӱн кӱн айах ӱстне я цілий день на ногах НБЄ; айахлар ӱсне бала у неї дитина на руках — на колінах У; айахлары ӱсне отур- сидіти, підібгавши ноги Б; баштан айах з голови до ніг, суціль.
    2. ніжка, щабель, сходинка, приступка; мердивенин хырх айах (у) у драбини, у сходів сорок щаблів У; хазан айах таган, триніг під казан Г.

    Урумско-украинский словарь > айах

См. также в других словарях:

  • Лапу-Лапу (значения) — Лапу Лапу (Lapu Lapu): Лапу Лапу  национальный филиппинский герой, убийца Магеллана Лапу Лапу  город на острове Мактан, провинция Себу, Филиппины лапу лапу  местное филиппинское название красного морского окуня …   Википедия

  • Лапу запускать — (въ чужой карманъ) иноск. грабить. Ср. Какъ не разжиться... И въ старшинахъ то лапу запускалъ въ общественный сундукъ... Боборыкинъ. Василій Теркинъ. 2, 28. Ср. Ловецъ (квартальный) стѣснять себя не любилъ и запускалъ лапу довольно свободно. Руки …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Лапу сосать — (иноск.) жить запасомъ (какъ медвѣди зимою). Ср. Со свѣтомъ Мишка распрощался, Въ берлогу теплую забрался, И лапу съ медомъ тамъ сосетъ... Крыловъ. Медвѣдь у пчелъ. Ср. Мышь, нѣкогда, любя святыню, Оставила прелестный міръ. Ушла въ глубокую… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • лапу сосавший — прил., кол во синонимов: 5 • голодавший (33) • голодовавший (6) • клавший зубы на полку …   Словарь синонимов

  • лапу сосать — голодовать, класть зубы на полку, сидеть голодом, голодать, щелкать зубами Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • ЛАПУ — Ленинградское артиллерийское подготовительное училище воен., образование и наука, Санкт Петербург …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Лапу-Лапу — У этого термина существуют и другие значения, см. Лапу Лапу (значения). Памятник Лапу Лапу, остров Мактан, провинция Себу, Филиппины Лапу Лапу ( …   Википедия

  • лапу запускать — (в чужой карман) иноск. грабить Ср. Как не разжиться... И в старшинах то лапу запускал в общественный сундук... Боборыкин. Василий Теркин. 2, 28. Ср. Ловец (квартальный) стеснять себя не любил и запускал лапу довольно свободно. Руки были не то… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • лапу сосать — (иноск.) жить запасом (как медведи зимой) Ср. Со светом Мишка распрощался, В берлогу теплую забрался, И лапу с медом там сосет... Крылов. Медведь у пчел. Ср. Мышь некогда, любя святыню, Оставила прелестный мир. Ушла в глубокую пустыню, Засевшись… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • лапу сосать — прост. , ирон. жить бедно, впроголодь. Выражение собственно русское. Первоначально означало “жить с запасами” – от обыкновения медведей жить за счёт жировых запасов всю зиму и сосать во время спячки лапу …   Справочник по фразеологии

  • лапу держать — рукопожатие …   Воровской жаргон

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»