-
41 apa
-
42 apupar
vt Экв. -
43 babucha
-
44 carramanchones
a carramanchones loc. adv. Ар. — на закорках -
45 memeches
a memeches loc. adv. Гват. — верхом, на закорках -
46 tota
-
47 scaricalasino
mgiocare a scaricalasino — 1) носить друг друга на закорках ( детская игра) 2) перен. переложить ответственность / спихнуть работу на тех, кто попроще -
48 закорки
мн. прост. -
49 scaricalasino
scaricalàsino m: giocare a scaricalasino а) носить друг друга на закорках (детская игра) б) fig переложить ответственность <спихнуть работу> на тех, кто попроще -
50 scaricalasino
scaricalàsino ḿ: giocare a scaricalasino а) носить друг друга на закорках ( детская игра) б) fig переложить ответственность <спихнуть работу> на тех, кто попроще -
51 piggybacking
сущ.1) трансп. контрейлерные перевозкиSyn:piggyback 1. 1)2)а) банк. (банковские услуги, которые один банк предоставляет за комиссию другому банку, напр., банк может выпускать дебетовые карты, которые обслуживаются банкоматами банка-партнера)See:б) фин. (вторичное распределение ценных бумаг, которое позволяет инвесторам покупать вдобавок к новым еще и ранее выпущенные акции)See:в) бирж. (незаконная практика, при которой брокер покупает и продает бумаги для себя сразу после покупок и продаж тех же бумаг для клиента; расчет делается на то, что клиент действует на основе особой информации, которая затем заставит цены измениться)See:broker 1)
* * *
"спина поросенка" (операции "на спине", "на закорках"): 1) банковские услуги, которые один банк делает за комиссию доступными для другого банка (напр., банк может выпускать дебетовые карточки, которые обслуживаются автоматами банка-партнера); 2) вторичное распределение ценных бумаг, которое позволяет инвесторам покупать вдобавок к новым еще и ранее выпущенные акции; 3) транспортировка товаров на грузовике, который затем загоняется на железнодорожную платформу для доставки до пункта назначения; = trailer-on-flatcar; 4) незаконная практика, при которой брокер покупает и продает бумаги для себя сразу после покупок и продаж тех же бумаг для клиента; расчет делается на то, что клиент действует на основе особой информации, которая затем заставит цены измениться.* * *объединение разнородных проектов; продажа с нагрузкой; услуги банка, которые другие финансовые учреждения покупают для своих клиентов; перевозка (груженых) грузовых автомобилей по железной дороге. . Словарь экономических терминов .* * *Международные перевозки/Таможенное право -
52 carry straddle-back
Общая лексика: переносить на закорках -
53 give a child a ride on (one's) back
Макаров: покатать ребёнка на закоркахУниверсальный англо-русский словарь > give a child a ride on (one's) back
-
54 piggy-back
1) Общая лексика: на закорках, на спине2) Кино: связка -
55 ride on (one's) father's back
Макаров: ехать верхом на отце, кататься на закоркахУниверсальный англо-русский словарь > ride on (one's) father's back
-
56 нести (кого-л.) на спине
General subject: carry pickaback, carry pickaback (закорках)Универсальный русско-английский словарь > нести (кого-л.) на спине
-
57 pick-a-back
[`pɪkəbæk]на спине, за плечами, на закоркахАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > pick-a-back
-
58 нести на спине
1) General subject: (кого-л.) carry pickaback, (что-л.) carry on back, (кого-л.) carry pickaback (закорках)2) Makarov: (что-л.) carry on back -
59 huckepack
сущ.1) общ. на спине, на закорках2) трансп. "хукепак" (перевозка грузовых автотранспортных средств на специализированных железнодорожных платформах) -
60 nyak
• вырез ворот у одежды• горло у посуды• шея* * *формы: nyaka, nyakak, nyakat1) шея жnyakába borulni vkinek — бро́ситься на ше́ю кому
2) вы́рез м ( на одежде)* * *[\nyakat, \nyaka, \nyakak] 1. шея, biz. шейка;\nyakig — по горло; \nyakig bemegy a vízbe — залезать в воду по горло; a \nyakán sál van — у него на шее шарф;\nyakába v. \nyakára tesz/felvesz (magának, másnak) — надевать/надеть на шею;
2.\nyak — а közé kapja/ szedi a lábát пускаться/пуститься наутёк; разгоняться/разогнаться; навострить лыжи; давай бог ноги; vkinek a \nyakába borul — бросаться/сброситься v. кидаться/кинуться на шею кому-л.; a \nyakába sóz/varr vmit vkinek — навязывать/навязать v. (nép.) всучивать/всучить что-л. кому-л.; наваливать/навалить что-л. на кого-л.; a \nyakába varrja magát vkinek — вешаться кому-л. на шею; вешаться на кого-л.; навязываться/навязаться кому-л.; приставать/пристать как банный лист; \nyakába veszi a várost — обходить/обойти весь город; \nyakig úszik az adósságban — быть по горло v. по уши в долгах; \nyakig van a bajban — положение хуже губернаторского; \nyakig vagyunk a bajban ! — вот тебе, бабушка, (и) Юрьев день!; \nyakig van a munkában — он весь поглощён работой; хлопот полон рот; \nyakig van munkával — тонуть в делах; nagy családdal a \nyakán — обременённый семьёй; az ellenség már a \nyakunkon (van) — враг уже на плечах; на нас наседал противник; \nyakon csíp vkit (elfog, megfog) — захватывать/ захватить, схватывать/схватить; a \nyakán lóg/ ül vkinek (folyton vele van) — висеть на шее кого-л.; быть v. сидеть на шее у кого-л.; сидеть у кого-л. на закорках; приставать/пристать v. липнуть к кому-л.; надоедать кому-л.; más \nyakán élő személy — тунеядец; (nő) тунеядка; más \nyakán élősködik — жить на чужой счёт; vkinek a \nyakán marad (áru) — остаться на руках у кого-л.; \nyakon önt — обливать/облить; vkit \nyakon ragad — взять кого-л. за жабры; nép. схватить v. взять кого-л. за шиворот; \nyakon vág/ver/ teremt vkit — давать/дать подзатыльник комул.; nép. грохнуть по затылку кому-л.; давать/ дать кому-л. раза; \nyakára hág vminek — проматывать/промотать v. транжирить/растранжирить что-л.; a \nyakára hoz/zúdít vkinek vkit, vmit — взвалить на чью-л. шею кого-л., что-л.; навязывать/навязать кому-л. кого-л., что-л.; навлекать/навлечь на кого-л. кого-л., что-л.; bajt zúdít vkinek a \nyakára — навлечь беду на кого-л.; a \nyak`ára jár vkinek — надоедать кому-л.; \nyakára ül vkinek — садиться/сесть ua шею v. на голову кому-л.; насаживаться/насесть на кого-л.; vkinek a \nyakára ültet vkit — сажать/посадить кого-л. на шею кому-л.; leráz vkit a \nyakáról — избавляться/избавиться, отвязываться/ отвязаться, отделываться/отделаться (mind) от кого-л.; kitekeri a \nyakátátv.
kemény \nyaka van — у него крепкая шея; он человек упрямый/строптивый;a) (pl. madárnak) — свернуть шею кому-л.;b) (fenyegetésként) свернуть башку кому-л.;kitöri a \nyakát v. a \nyakát szegi — сломать/сломить v. свернуть v. свихнуть себе шею; свернуть себе голову;kitöri a \nyakát vkinek — свернуть шею кому-л.; a \nyakát teszi rá — давать/дать руку/голову на отсечение; a \nyak — аmat. teszem rá я ручаюсь головой;3.ruha \nyaka — ворот;
4. (edényé) горло, горлышко, шейка;az üveg \nyaka — горлышко бутылки;a korsó \nyaka — горло кувшина;
5. zene. (hangszeré) шейка, гриф;6. músz ворот, шейка, горловина
См. также в других словарях:
на закорках — на закорках … Орфографический словарь-справочник
на закорках — нареч. обстоят. места На плечах и на верхней части спины. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
на закорках — на зак орках … Русский орфографический словарь
проехаться на закорках — Незаконная практика брокера, который покупает или продает акции по своему личному счету после того, как его клиент купил или продал такие же бумаги. Брокер предполагает, что клиент совершает свою сделку потому, что располагает важными, пока мало… … Финансово-инвестиционный толковый словарь
ЗАКОРКИ — ЗАКОРКИ, закорок, ед. нет (разг.). Заплечье и поясница, преим. в выражениях: на закорки и на закорках. «Ну,… вставай, садись на закорки снесу.» Л.Толстой. Нести на закорках. Сидеть у кого нибудь на закорках. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков … Толковый словарь Ушакова
ЗАКОРКИ — ЗАКОРКИ, рок: на закорки или на закорках (разг.) на плечи и на верхнюю часть спины или на плечах и на верхней части спины. Сесть на закорки. Нести на закорках. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
зако́рки — рок, ркам, мн. прост. Верхняя часть спины; заплечье. Ну, говорит, вставай, садись на закорки снесу, коли уж идти не можешь. Л. Толстой, Кавказский пленник. Маленькие [дети] едва умели ходить, и их приходилось всюду таскать с собой на закорках.… … Малый академический словарь
поза — ▲ положение ↑ тело человека поза фиксированное положение тела в пространстве в условиях земного притяжения. как вкопанный. как изваяние [статуя. истукан]. как пень (прост). осанка. посадка (кавалерийская #). постановка (# головы). на закорках… … Идеографический словарь русского языка
ноша — ▲ груз ↑ который, перемещать, человек ноша груз, переносимый на себе. нести перемещать в руках или на себе. отнести. налегке. носилки. носильщик. і на себе (тащить #. перевезти #). за плечами (с рюкзаком #). кули. і на горбу (тащить … Идеографический словарь русского языка
Август. Восьмого — Август. Восьмого … Википедия
закорки — рок, мн. (разг.). Верхняя часть спины, заплечье. ► Ну, говорит, вставай, садись на закорки снесу; коли уж идти не можешь. // Лев Толстой. Севастопольские рассказы //* ◘ НА ЗАКОРКИ, ◘ НА ЗАКОРКАХ … Словарь забытых и трудных слов из произведений русской литературы ХVIII-ХIХ веков