Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

на+закате

  • 41 on the go

    1) Общая лексика: в пьяном виде, готовый к работе, на закате (дней), на ногах, на склоне, находящийся на ходу
    2) Техника: на ходу
    3) Автомобильный термин: в движении
    4) Сленг: активный
    6) Макаров: (e. g., adjust) на ходу (напр. регулировать)

    Универсальный англо-русский словарь > on the go

  • 42 roseate whiteness of snow at sunset

    Универсальный англо-русский словарь > roseate whiteness of snow at sunset

  • 43 sunset industry

    Универсальный англо-русский словарь > sunset industry

  • 44 the glow of the sky at sunset

    Универсальный англо-русский словарь > the glow of the sky at sunset

  • 45 be on the go

    быть в движении, в работе
    собираться уходить
    быть пьяным
    быть на склоне лет, на закате дней

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > be on the go

  • 46 downhill

    [`daʊn`hɪl]
    покатость, откос, склон
    спуск по склону
    конец, закат
    скоростной спуск
    наклонный, покатый
    расположенный на спускающемся склоне возвышенности
    преклонный
    вниз; под гору; под уклон; к подножью холма
    на закате, на склоне, в упадке, в лохом состоянии, на низком уровне

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > downhill

  • 47 at

    2000 самых употребительных английских слов > at

  • 48 go

    1. verb
    (past went; past participle gone)
    1) идти, ходить; быть в движении; передвигаться (в пространстве или во времени); the train goes to London поезд идет в Лондон; who goes there? кто идет? (окрик часового); to go after smb. идти за кем-л. [см. тж. go after ]
    2) ехать, путешествовать; to go by train ехать поездом; to go by plane лететь самолетом; I shall go to France я поеду во Францию
    3) пойти; уходить; уезжать; стартовать; I'll be going now ну, я пошел; it is time for us to go нам пора уходить (или идти); let me go! отпустите!
    4) отправляться (часто с последующим герундием); go for shopping отправляться за покупками
    5) приводиться в движение; направляться, руководствоваться (by); the engine goes by electricity машина приводится в движение электричеством; I shall go entirely by what the doctor says я буду руководствоваться исключительно тем, что говорит врач
    6) иметь хождение (о монете, пословице и т. п.); быть в обращении; переходить из уст в уста; the story goes как говорят
    7) быть в действии, работать (о механизме, машине); ходить (о часах); to set the clock going завести часы
    8) звучать, звонить (о колоколе, звонке и т. п.); бить, отбивать (о часах)
    9) простираться, вести (куда-л.), пролегать, тянуться; how far does this road go? далеко ли тянется эта дорога?
    10) пройти, быть принятым, получить признание (о плане, проекте)
    11) пройти, окончиться определенным результатом; the election went against him выборы кончились для него неудачно; how did the voting go? как прошло голосование?; the play went well пьеса имела успех
    12) проходить; исчезать; рассеиваться, расходиться; much time has gone since that day с того дня прошло много времени; summer is going лето проходит; the clouds have gone тучи рассеялись; all hope is gone исчезли все надежды
    13) умирать, гибнуть; теряться, пропадать; she is gone она погибла; она скончалась; my sight is going я теряю зрение
    14) рухнуть, свалиться, сломаться, податься; the platform went трибуна обрушилась; first the sail and then the mast went сперва подался парус, a затем и мачта
    15) потерпеть крах, обанкротиться; the bank may go any day крах банка ожидается со дня на день
    16) отменяться, уничтожаться; this clause of the bill will have to go эта статья законопроекта должна быть выброшена
    17) переходить в собственность, доставаться; the house went to the elder son дом достался старшему сыну
    18) продаваться (по определенной цене; for); this goes for 1 shilling это стоит 1 шиллинг; to go cheap продаваться по дешевой цене
    19) подходить, быть под стать (чему-л.); the blue scarf goes well with your blouse этот голубой шарф хорошо подходит к вашей блузке
    20) гласить, говорить (о тексте, статье)
    21) сделать какое-л. движение; go like this with your left foot! сделай так левой ногой!
    22) класть (ся), ставить(ся) на определенное место; постоянно храниться; where is this carpet to go? куда постелить этот ковер?
    23) умещаться, укладываться (во что-л.); six into twelve goes twice шесть в двенадцати содержится два раза; the thread is too thick to go into the needle эта нитка слишком толста, чтобы пролезть в иголку
    24) глагол-связка в составном именном сказуемом означает: а) постоянно находиться в каком-л. положении или состоянии; to go hungry быть, ходить всегда голодным; to go in rags ходить в лохмотьях;
    б) делаться, становиться; to go mad (или mental) сойти с ума; to go sick захворать; to go bust collocation разориться; he goes hot and cold его бросает в жар и в холод
    25) в сочетании с последующим герундием означает: чем-то часто или постоянно заниматься; he goes frightening people with his stories он постоянно пугает людей своими рассказами; to go hunting ходить на охоту
    26) в обороте be going + inf. смыслового глагола выражает намерение совершить какое-л. действие в ближайшем будущем: I am going to speak to her я намереваюсь поговорить с ней; it is going to rain собирается дождь
    27) to go to sea стать моряком; to go to school получать школьное образование; ходить в школу; to go on the stage стать актером; to go on the streets стать проституткой
    go about
    go after
    go against
    go ahead
    go along
    go at
    go away
    go back
    go behind
    go between
    go beyond
    go by
    go down
    go far into
    go for
    go forth
    go in
    go in for
    go in with
    go into
    go off
    go on
    go on for
    go out
    go over
    go round
    go through
    go together
    go under
    go up
    go with
    go without
    go about your business! collocation пошел вон!, убирайся!
    it will go hard with him ему трудно (или плохо) придется; ему не поздоровится
    to go by the name of
    а) быть известным под именем;
    б) быть связанным с чьим-л. именем
    she is six months gone with the child она на шестом месяце беременности
    to go off the deep end напиться
    to go off the handle выйти из себя
    to go all out напрячь все силы
    to go to smb.'s heart печалить, огорчать кого-л.
    to go a long way
    а) иметь большое значение, влияние (to, towards, with);
    б) хватать надолго (о деньгах)
    to go one better превзойти (соперника)
    to go right through идти напролом
    to go round the bend терять равновесие; сходить с ума
    to go rounds ходить по рукам
    it goes without saying само собой разумеется
    (it is true) as far as it goes (верно) поскольку дело касается этого
    go along with you! убирайся!
    be gone! проваливай(те)!
    going fifteen на пятнадцатом году
    he went and did it он взял и сделал это
    to go down the drain collocation быть истраченным впустую (о деньгах)
    to go easy on smth. amer. быть тактичным в отношении чего-л.
    to go on instruments вести (самолет) по приборам
    Syn:
    advance, move, proceed, progress, rise
    see leave
    Ant:
    stop, cease
    2. noun
    (pl. goes [-|+-]) collocation
    1) движение, ход, ходьба;
    to be on the go
    а) быть в движении, в работе; he is always on the go он вечно куда-то спешит;
    б) собираться уходить;
    в) быть пьяным;
    г) быть на склоне лет, на закате дней
    2) энергия; воодушевление; рвение; full of go полон энергии
    3) попытка; have a go (at) попытаться, рискнуть; let's have a go at it давайте попробуем
    4) обстоятельство, положение; неожиданный поворот дел; here's a pretty go! ну и положеньице!
    5) успех; успешное предприятие; to make a go of it amer. collocation добиться успеха; преуспеть; no go бесполезный; безнадежный [см. тж. no go ]
    6) порция (кушанья); глоток (вина)
    7) сделка; is it a go? идет?; по рукам?
    all (или quite) the go очень модно; предмет всеобщего увлечения
    first go первым делом, сразу же
    at a go сразу, зараз
    * * *
    (v) ехать; идти; отойти; отходить; поехать; пойти; ходить
    * * *
    идти, ходить
    * * *
    [ gəʊ] n. ход, ходьба, движение; обстоятельство, положение; неожиданный поворот дел; попытка; порция, сделка; энергия, воодушевление; рвение, успех, успешное предприятие v. идти, ходить; работать; сделать какое-л. движение; проходить, проехать; поехать, ездить, съездить; регулярно посещать; путешествовать; доходить до; исчезать
    * * *
    движение
    деваться
    доходить
    ездить
    ехать
    идти
    направляться
    обстоятельство
    поехать
    пойдите
    пойти
    положение
    попытка
    порция
    последовать
    последуйте
    протекать
    проходить
    работать
    сделка
    спариваться
    тянуться
    уезжать
    уйдите
    уйти
    уходить
    участвовать
    ход
    ходить
    * * *
    1. гл.; прош. вр. - went, прич. прош. вр. - gone 1) а) идти, ходить б) идти (определенным) шагом в) ехать, путешествовать; 2) а) идти б) идти, проходить (о линии, границе и т. п.) 3) а) направляться, руководствоваться (чем-л. - о человеке) б) определяться, регулироваться в) приводиться в движение (о механизмах и т. п.) 4) находиться в (определенном) состоянии 5) проходить (определенное время) беременной; быть беременной 6) работать, быть в действии, быть в исправности; ходить (о часах) 7) звучать, звонить (о колоколе, звонке и т. п.); бить, отбивать (о часах) 8) в сочетании с некоторыми глагольными основами, употребленными в качестве наречия или междометия, имитирующего звук, принимает значение: издавать (соответствующий) звук 9) проходить, пролетать (о времени) 10) а) ходить, иметь хождение, быть в обращении (о банкнотах и т. п.) б) циркулировать, передаваться, переходить из уст в уста 2. сущ.; разг. 1) движение, хождение, ходьба; устар. походка 2) а) ретивость, горячность (первоначально о лошадях); напористость, энергичность б) энергичная деятельность; тяжелая, требующая напряжения работа 3) разг. происшествие; неожиданный поворот событий 4) а) попытка б) соревнование, борьба; состязание на приз (в боксе) в) приступ, припадок (о болезни)

    Новый англо-русский словарь > go

  • 49 sundowner

    noun
    1) austral. бродяга, безработный, перебивающийся случайными заработками
    2) collocation рюмка спиртного, выпиваемая вечером
    * * *
    1 (a) выпиваемая на закате рюмка спиртного; строгий и придирчивый капитан
    2 (n) живущий случайной работой бродяга; ревностный служака
    * * *
    бродяга, безработный
    * * *
    n. бродяга, перебивающийся случайными заработками, безработный, рюмка спиртного
    * * *
    * * *
    1) австрал. бродяга, безработный, перебивающийся случайными заработками 2) разг. а) рюмка спиртного, выпиваемая вечером б) вечерняя попойка 3) амер. разг. государственный служащий, занимающийся после работы частной практикой

    Новый англо-русский словарь > sundowner

  • 50 be on the go

    быть на склоне лет, быть на закате дней, быть пьяным, быть в движении, собираться уходить, быть в работе
    * * *
    1) быть в движении, в работе 2) собираться уходить

    Новый англо-русский словарь > be on the go

  • 51 in

    I adv внутри See absent, a. II prp употребляется для обозначения временных отношений: 1. при указании периода времени, части суток, времен года, месяца и переводится на русский язык формой тв. падежа соответствующего существительного: in the morning — утром; 2. при указании длительности промежутка времени — через, в течение, за (1). Русским временным предлогам в, во, на могут соответствовать английские предлоги in I, at и on, которые различаются характером описываемых временных периодов: at указывает на точный момент времени:

    at four o'clock — в четыре часа,

    at sunset — на закате,

    at that time — в то время;

    in указывает на более длительный период:

    in April — в апреле,

    in summer — летом,

    in the daytime — днем.

    Для обозначения дня недели или точной даты предлог in не употребляется, в этих случаях употребляется предлог on:

    on Sunday — в воскресенье,

    on a cold winter day — в холодный зимний день,

    on the 2nd of March — второго марта.

    (2). Предлог in 2., соответствующий русским за, в течение, за время, употребляется для количественного указания на длительность описываемого промежутка времени:

    in the last three days — за последние три дня;

    in the two weeks since his arrival — за две недели после (прошедшие с) его приезда.

    (3). See for, prp. (4). See during, prp.

    English-Russian word troubles > in

  • 52 bushman's clock

    разг. «часы жителя буша» (название птицы кукабурра, резкий смех кот. слышен на рассвете и закате дня; см. тж. kookaburra)

    Australia and New Zealand. English-Russian dictionary of regional studies > bushman's clock

  • 53 At the ebb of one's life

    На закате дней

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > At the ebb of one's life

  • 54 In the decline of one's life

    На закате дней

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > In the decline of one's life

  • 55 In the evening of one's life

    На закате дней

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > In the evening of one's life

  • 56 alpenglow

    Англо-русский современный словарь > alpenglow

  • 57 to be on the go

    1) быть в движении, в работе
    4) быть на склоне лет, на закате дней

    Англо-русский современный словарь > to be on the go

  • 58 downhill

    ['daun'hɪl] 1. сущ.
    1) откос, склон
    Syn:
    3) конец, закат

    downhill of life — закат дней, конец жизни

    4) спорт. скоростной спуск ( на лыжах)
    2. прил.
    1) наклонный, покатый
    2) спускающийся, проложенный по склону
    3) преклонный (о годах, возрасте)
    Syn:
    3. нареч.
    1) вниз; под гору; под уклон; к подножью холма
    2) на закате, на склоне ( жизни)
    3) в упадке, в плохом состоянии, на низком уровне

    to go downhill — ухудшаться, катиться по наклонной плоскости

    Англо-русский современный словарь > downhill

  • 59 sunset

    ['sʌnset]
    сущ.
    1) заход солнца; закат; вечерняя заря

    to ride / go / sail off into the sunset — скрываться в лучах заходящего солнца ( часто употребляется иронически для описания счастливого конца в фильмах)

    He takes the girl with him and together they sail into the sunset to a new life. — Он взял девушку с собой, и они вместе скрылись в лучах заходящего солнца, устремляясь навстречу новой жизни.

    Syn:
    2) закат, последний период (чего-л.)

    Англо-русский современный словарь > sunset

  • 60 twilight

    ['twaɪlaɪt] 1. сущ.
    1)

    They returned at twilight. — Они вернулись в сумерках.

    б) полумрак, сумрак
    Syn:
    2) неточность представления или понятия; неясность (чего-л.); промежуточное состояние
    3) далёкое прошлое, о котором мало что известно
    4) период упадка, заката

    Now both men are in the twilight of their careers. — Теперь они оба уже находятся на закате своей карьеры.

    2. прил.
    1)
    2) сумеречный; неясный; оторванный от реальности

    twilight sleep — полусон; сумеречное состояние

    3) промежуточный, неопределённый
    4) неясный, неотчётливый, смутный; тёмный, тусклый
    Syn:
    dim 2., obscure 1.

    Англо-русский современный словарь > twilight

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»