-
41 жугыль
грустный, печальный; расстроенный || грустно, печально || грусть, печаль;жугыль ру — меланхолическое настроение; жугыль чужӧма — с печальным лицом; ме суи сійӧс жугыльӧн — я застал его расстроенным; миянӧс друг жугыль босьтіс — нам вдруг стало грустно; мыйкӧ талун тэ жугыль — что-то ты сегодня грустенжугыль видзӧдлас — печальный взгляд;
-
42 завидь
зависть || завистливый || завидно;завидьысла потӧ — от зависти лопнет; меным завидь лои — мне стало завидно; синмыс зэв завидь — у него глаза завистливыезавидь босьтӧ — зависть берёт;
-
43 зьвагитны
1) неперех. брюзжать, ворчать;эштылас жӧ зьвагитны — ну и брюзжит;
см. тж. броткыны, ропкыны, тоткыны2) перех. осуждать, упрекать;3) диал. перех. обличать;зьвагитны калым босьтӧм — обличать взяточничество;
см. тж. эрдӧдны -
44 зіля
Iнареч.1) усердно, старательно; прилежно;зіля уджавны — усердно работатьзіля велӧдчыны — прилежно учиться;
2) торопливо, быстро;зіля сёйыштны — торопливо поесть; зільджыка мӧдісны вӧрны — они стали шевелиться быстрее IIзіля восьлавны — торопливо, быстро шагать;
сущ. трясина; сырое место;вадорса зіля — трясина на берегу реки; IIIзіля выв — сырое место;
сущ. мелкий холодный дождь; изморось;арся зіля босьтіс — настало время осенних дождей;
см. тж. буситӧм -
45 йирмӧг
озноб, дрожь;йирмӧг босьтіс — в дрожь бросило, дрожь пробрала; йирмӧг лои — стало холодно; сы мыш кузя котӧртіс йирмӧг — по его спине пробежала дрожьйирмӧгысь садьмыны — проснуться от озноба;
-
46 инӧ-артӧ
:инӧ-артӧ воны, инӧ-артӧ шедны пойти впрок, пойти на пользу;инӧ-артӧ мунны — использовать, использоваться; инӧ-артӧ эн пукты — не обращай внимания, не принимай близко к сердцусьӧм видзны инӧ-артӧ босьтӧмӧн — соразмерить расходы со средствами;
-
47 ичӧта
понемногу; небольшими порциями;лучковкаыс ичӧта босьтӧ, омӧля содӧ уджыс — лучковая пила понемногу берёт, работа идёт медленно
-
48 колявны
перех.-неперех. разброс.1) оставлять;2) оставаться;3) пропускать; -
49 колӧ
3 л. ед.ч. наст вр. от ковны;употр. тж. в роли модального слова надо, нужно, необходимо, желательно; следует;колӧ кӧ — если надо, если нужно, если угодно; если хочешь; кутшӧм колӧ — какой нужен; на выбор; кыдз колӧ — как надо; кытчӧ колӧ — куда надо, куда угодно; мыйта колӧ — сколько нужно, сколько надо; сколько необходимо; колӧ шуны — надо сказать; вводн. сл. между прочим; босьт, мыйта колӧ — бери сколько нужно; бери сколько хочешь; вӧч, кыдзи колӧ — сделай как полагается; кутчысин кӧ, колӧ вӧчны — если взялся, надо сделать; мун, кытчӧ колӧ — иди куда угодно; иди куда хочешь; мый лолыдлы колӧ — что душе угодно; нопъяс вӧлі ставыс, мый колӧ — в котомке было всё, что нужно; сідз сылы и колӧ — так ему и надо; колӧ шыӧдчыны — следует обратиться; колӧ эськӧ — желательно; надо бы; колӧ вӧлі эськӧ талун — надо бы сегодняколӧ жӧ вӧлі — надо же было;
-
50 кочӧг
колики;бокӧ кочӧг лыйлӧ — колет в боку, колики в бокукочӧг босьтіс (лыбис) — появились колики;
-
51 крест
крест;шойнавывса крестъяс — кладбищенские кресты; крестӧн вышивайтны — вышивать крестом; крестӧн пуктыны — сложить крестом; сьӧкыд крест босьтін ас вылад — ты взвалил на себя тяжёлый крест (букв. большую ответственность) ◊ Крестӧн и вомӧнӧн — вкривь и вкосьвичко крест — крест на церкви;
-
52 кузяӧн
через некоторое время, со временем; с течением долгого времени;коркӧ кузяӧн унмовсим жӧ — наконец, мы всё же уснули; кузяӧн ставӧн казялісны олӧмын вежсьӧмъяс — с течением времени все заметили изменения в жизникузяӧн йирмӧг босьтӧ — через некоторое время бросает в дрожь;
-
53 куш
1. прил.1) голый; обнажённый;куш киӧн — голыми руками; куш сояӧсь — с обнажёнными руками; куш джоджын узьны — спать на голом полу; куш му дырйи мунны — уехать по голой земле; уехать, когда снега ещё не было; куш пуяс сулалӧны туй пӧлӧн — вдоль дороги стоят голые деревья; куш чурк тыдовтчис — показался голый холм куш кинад лежнӧгтӧ он босьт — погов. голыми руками шиповник не возьмёшь; куш юрӧн петны — выйти с непокрытой головойкуш голя — голая шея;
2) лысый;3) пустой, порожний;куш доз сувтӧдны — поставить пустую посудукуш пельса — пустая кадка;
2. сущ.1) поляна; полянка;тайӧ вӧлі матыс сиктъяслӧн ӧти ӧтувъя куш — это была одна общая поляна близлежащих деревеньнеыджыд кушыс дзоньнас вӧлі еджыд — небольшая поляна была вся белая;
2) диал. безлесное болото;кушысь турун пуктыны — косить сено на болотекуш косьтыны — осушить болото;
3. нареч.1) совсем, совершенно;сапӧгыс куш киссьӧма — сапоги совсем износилиськуш ӧтнас кольӧма — совершенно один остался;
2) только; исключительно;куш йӧв вылын олӧны — питаются исключительно молоком; куш лыыд да кучикыд коли — остались только кожа да кости; чукӧртчисны куш пӧрысьяс — собрались только старые ◊ куш абуыс и коли — ничего не осталось; куш луд вылӧ петны — выйти на улицу (разойтись и не взять ничего)абу куш ті, эмӧсь мукӧдъяс — не только вы, есть и другие;
-
54 кызӧм
Iполнота || располневший, растолстевший;IIкотралӧмӧн мездысьны кызӧмысь — бегая избавиться от лишнего веса (букв. полноты)
кашель;пӧрӧс кызӧм — коклюш; йӧй кызӧм босьтіс — сильно закашлял; раскашлялся; кызӧмӧн висьны — кашлять; кызӧмысь бурдӧдчыны — лечиться от кашлякос кызӧм — сухой кашель;
-
55 кырымасьны
кырымасьны удждон босьтӧмысь ъ — асписаться в получении зарплатыкырымасьны грамотатӧм пыдди ъ — асписаться за неграмотного;
-
56 кыскан
1) см. кыскалан;вӧр кыскан туй — лесовозная дорогава кыскан трубаяс — дренажные трубы;
2) ящик стола, комода; -
57 кыськӧ
1) откуда-то;2) откуда-нибудь;3) где-то;4) гденибудь;◊ кыськӧ тай эм! — вон ведь какой! -
58 лывкъявны
диал. шататься, ходить без дела;нинӧм лывкъявны, босьт косасӧ да ытшкы — нечего шататься, бери косу и коси;
см. тж. шландайтны -
59 лэдзчысьтӧмлун
настойчивость; -
60 лябсьыны
возвр. жаловаться;удж вылын лябсьӧ, да гӧлӧснас босьтӧ — на работе ноет ( жалуется на недомогание), но голосом берёткокнас лябсьӧ — он жалуется на боль в ноге;
См. также в других словарях:
Коми-зырянский язык — Самоназвание: Коми кыв Страны: Россия … Википедия
Коми-зырянское наречие — Коми зырянский язык Самоназвание: Коми кыв Страны: Россия Регионы: Республика Коми, Ханты Мансийский автономный округ, Ямало Ненецкий автономный округ, Тюменская область Официальный статус … Википедия
Коми Национальная Гимназия — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/19 июля 2012. Пока процесс обсуждения не завершён, статью можно п … Википедия
Коми-пермяцкий — Миша, Таня да Петя олісӧ деревняын. Нылӧн вӧлі пон Розка. Розка оліс оградаын. Розкалӧн вӧлісо кычаннэз. Челядь ӧддьӧн любитісӧ Розкасӧ. Нія керисӧ сылӧ конура. Конураас вайисӧ турун. Розкалӧн кычаннэс куйлісӧ турун вылын. Ӧтпыр Розка муніс.… … Определитель языков мира по письменностям