Перевод: с болгарского на все языки

со всех языков на болгарский

наям

  • 1 наяждам

    кой е наял хляба? who's been nibbling at the bread?
    наяждам се eat o.'s fill; have/eat enough; finish o.'s meal
    вж. нахранвам се
    наядохме се на дини we've had our fill of water-melons
    така се наядох на закуска, че сега не съм гладен I ate such a hearty breakfast that I'm not hungry now
    наяждам се като попско чедо на задушница stuff o.s. like a child in a candy shop
    * * *
    ная̀ждам,
    и ная̀дам, ная̀м гл.: кой е наял хляба? who’s been nibbling at the bread?;
    \наяждам се eat o.’s fill; have/eat enough; finish o.’s meal; наядохме се на дини we’ve had our fill of water-melons; така се наядох на закуска, че сега не съм гладен I ate such a hearty breakfast that I’m not hungry now; • \наяждам се като попско чедо на задушница stuff o.s. like a child in a candy shop.
    * * *
    1. || НАЯЖДАМ ce eat o.'s fill;have/eat enough;finish o.'s meal 2. НАЯЖДАМ се като попско чедо на задушница stuff о. s. like a child in a candy shop 3. вж. нахранвам се 4. наядохме се на дини we've had our fill of water-melons 5. наям: кой е наял хляба? who's been nibbling at the bread? 6. така се наядох на закуска, че сега не съм гладен I ate such a hearty breakfast that I'm not hungry now

    Български-английски речник > наяждам

См. также в других словарях:

  • Bulgarian conjugation — This is a paradigm of Bulgarian verbs, that is, a set of conjugation tables for the model regular verbs and for most irregular verbs.The tables include only the simple tenses. The compound tenses and the renarrative forms can be easily put… …   Wikipedia

  • МЫШЦЫ — МЫШЦЫ. I. Гистология. Общеморфодогически ткань сократительного вещества характеризуется наличием диференцировки в протоплазме ее элементов специфич. фибрилярной структуры; последние пространственно ориентированы в направлении их сокращения и… …   Большая медицинская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»