-
21 parmigiano
1. 2. м.1) пармезан, пармезанский сыр2) житель Пармы* * *сущ.общ. житель Пармы, территория города Пармы и окрестностей, пармский, пармезан (сыр) -
22 dare
1. v.t.1) давать; (porgere) подавать; (consegnare) вручать; (passare) передавать; (donare) отдать, подаритьdammi, per favore, il mio ombrello! — подай мне, пожалуйста, мой зонт!
dammi il sale, per favore! — дай (передай) мне соль, пожалуйста!
ha dato alla sua promessa sposa l'anello della nonna — он отдал (подарил) невесте кольцо своей бабушки
2) (pagare) платить, отдаватьgli danno cento milioni all'anno e la macchina — ему платят сто миллионов в год плюс предоставляют машину
3) (concedere) дать, одолжитьper il matrimonio gli hanno dato due settimane di ferie — ему дали двухнедельный отпуск после свадьбы
4) (assegnare) дать, поручитьdare una multa — оштрафовать + acc.
5) (infliggere) приговоритьquanto pensi che gli diano per furto? — как ты думаешь, сколько он получит (сколько ему дадут) за кражу?
6) (somministrare) датьdalle un'aspirina, e vedrai che passerà! — дай ей таблетку аспирина и всё пройдёт!
7) (fare) дать, устроить2. v.i.1) выходить2)dare del "tu" (del "Lei", del "voi") — обращаться на "ты" (на "вы")
diamoci del tu, vuoi? — хочешь, перейдём на "ты"!
ancora dai del lei a tua suocera? — ты всё ещё говоришь "вы" своей тёще?
3. darsi1) v.i. посвящать себя + dat., увлечься + strum.darsi per vinto — сдаться (признать своё поражение, признать себя побеждённым)
darsi da fare — действовать во-всю (gerg. подсуетиться)
si è dato un bel da fare per aiutarci — он очень старался нам помочь (он многое для нас сделал; он очень нам помог)
2) v.t.4. m.5.•◆
dare il buon (cattivo) esempio — подать хороший (плохой, дурной) примерdevo darti atto che avevi ragione — должен признать, что ты был прав
non darti pensiero! — не беспокойся! (не волнуйся!, colloq. не бери в голову!)
dar fuoco a — поджечь + acc.
dai e dai, alla fine si convinse — в конце концов он поверил, что это так
darle di santa ragione — надавать тумаков + dat. (избить, поколотить, отлупить, исколошматить + acc.)
gliele hanno date di santa ragione — его избили (поколотили; ему надавали)
dare importanza (peso) — придавать значение + dat.
dare noia (fastidio) — a) надоедать; b) (disturbare) мешать + dat., раздражать + acc., коробить + acc.
dare una lezione — a) дать урок + dat.; b) (fig.) преподать урок + dat. (проучить + acc.)
dare un dispiacere — огорчать + acc.
dare scandalo — шокировать + acc. (вызывать возмущение у + gen.)
dare in escandescenze — прийти в ярость (взбелениться, разъяриться, устроить настоящую истерику)
dare il benvenuto a qd. — поздравить с приездом (с возвращением) + acc., приветствовать + acc.
dare il buon anno a qd. — поздравить кого-л. с Новым годом
quel vino mi ha dato alla testa — от этого вина у меня закружилась голова (вино мне ударило в голову)
dare sui (ai) nervi — раздражать + acc. (нервировать + acc., colloq. трепать нервы + dat.)
può darsi che venga da noi domani — он, возможно, завтра зайдёт к нам
non diede a vedere la sua sorpresa — он сделал вид, что нисколько не удивился
dare da mangiare — кормить + acc.
darla a bere — провести (обвести вокруг пальца, gerg. запудрить мозги)
mah, sono cose che danno da pensare! — тут есть о чём подумать!
ti ha dato di volta il cervello? — ты что, спятил? (ты не в своём уме?)
dare fondo a qc. — a) исчерпать
ha dato fondo a tutti i suoi argomenti, ma non l'ha convinta — он исчерпал все свои доводы, но не убедил её; b) разбазарить, истратить
signori, diamo inizio ai festeggiamenti! — господа, пора начинать!
lo hanno dato per morto, e invece era solo svenuto — сообщили, что он умер, на самом деле он потерял сознание
dare ragione — соглашаться с + strum. (признать правоту)
alla fine i fatti mi hanno dato ragione — в конце концов жизнь показала, что я был прав
dare torto — не соглашаться с + strum.
da' retta a me, non cambiare! — послушай меня, оставь всё как есть!
dare la mano a qd. — пожать руку + dat. (поздороваться за руку с + strum.)
dare una mano a qd. — помочь + dat. (поддержать + acc., выручить + acc.)
dalle una mano, non ce la fa da sola! — помоги ей, она одна не справится!
darsi delle arie — важничать (colloq. задаваться, задирать нос)
le sorelle si danno il cambio al capezzale della madre — сёстры дежурят по очереди около больной матери
si è dato la zappa sui piedi — (fig.) он сам себе напортил
datti una regolata, mio caro, che così non si può andare avanti! — так нельзя, дорогой мой, ты зарываешься!
quella è una che la dà — (volg.) она слаба на передок
si dà il caso che... — дело в том, что...
6.•chi ha avuto ha avuto, chi ha dato ha dato — что было, то прошло
do ut des (se tu dai una cosa a me, io poi do una cosa a te) — рука руку моет (я - тебе, ты - мне)
-
23 grattugiare
v.t. -
24 lucido
I agg.1.1) полированный; начищенный (натёртый) до блеска, блескучий, глянцевый, глянцевитый2) ясный, острый, проницательныйnon è lucido — a) он немного не в себе; b) (colloq. brillo) он в подпитии (popol. он выпимши)
2.•◆
lucido come uno specchio — как зеркалоII m. III m.occhi lucidi (di pianto) — глаза, полные слёз
калька (f.) -
25 lustrare
v.t.чистить; начищать до блеска; (fig. colloq.) наводить блеск (лоск) -
26 passare
1. v.i.1) (transitare) (a piedi) проходить; (con un mezzo) проезжать; (in aereo) пролетать; (in nave) проплывать; (fare tappa) заходитьpassa da me! — зайди (colloq. загляни, забеги) ко мне!
2) (trascorrere) проходитьil tempo passa velocemente — время бежит (летит, проходит быстро)
3) (avere fama) считаться (слыть) + strum.far passare per — выдавать за + acc.
2. v.t.passare il fiume — a) (a nuoto) переплыть реку; b) (in barca ecc.) переехать реку (на лодке, на пароме)
devi passare la chiesa e poi svoltare a destra! — когда проедешь церковь, сверни направо!
3) (trascorrere) провести, прожитьho passato un brutto quarto d'ora — я не на шутку испугался (fam. я всерьёз труханул)
4) (setacciare) цедить5) (trasmettere) передаватьmi passa il sale, per favore? — передайте мне соль, пожалуйста!
passami la mamma, per favore! — позови к телефону маму (передай трубку маме), пожалуйста!
3.•◆
gli passa subito — он отходчивti faccio passare io l'abitudine di portarmi via i libri! — я тебя отучу от этой привычки заначивать книги!
sapessi che cosa sto passando! — если бы ты знал, как мне тяжело!
accontentarsi di quel che passa il convento — довольствоваться тем, что есть (что дают)
non mi è passato nemmeno per l'anticamera del cervello — мне это даже не пришло в голову (colloq. а мне невдомёк)
passare al setaccio — (fig.) тщательно проверить
ha passato il segno — он перешёл все границы (colloq. хватил через край)
passare il testimone — (anche fig.) передать эстафету
passare in rassegna — a) (milit.) принимать парад; b) (fig.) изучить обстановку
tocca a te, io passo! — ходи, я пас!
passa la voce (parola) che ci vediamo da Mario! — дай знать (передай всем), что встреча у Марио!
come te la passi? — как жизнь? (как живётся - можется?, как поживаешь?)
passi che sia stupido, ma è anche cocciuto come un mulo! — ладно бы только глупый, но он ещё и упрямый, как осёл!
4.•canta che ti passa! — пой, полегчает!
passata la festa, gabbato lo santo — нужда миновала - святого побоку
-
27 strofinare
1. v.t.тереть; протирать, натирать; растиратьlascia che ti strofini i piedi, sono gelati! — погоди, я разотру тебе ноги, они ледяные!
2. strofinarsi v.i.1) тереться
- 1
- 2
См. также в других словарях:
НАТЕРЕТЬ — НАТЕРЕТЬ, натру, натрёшь, прош. вр. натёр, натёрла; натёрши и натерев, совер. (к натирать). 1. что. Намазать, покрыть жидкостью или мазью, втирая ее. Натереть кожу вазелином. 2. что. Начистить, навести лоск посредством трения, втирания чего… … Толковый словарь Ушакова
натереть — намять, умастить, измельчить, насандалить, наканифолить, потереть, помазать, намазать, намозолить, налощить, намелить, растереть, повредить, навощить, натереть, растереть, смазать Словарь русских синонимов. натереть см. намазать 1 Словарь… … Словарь синонимов
НАТЕРЕТЬ — НАТЕРЕТЬ, см. натирать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
НАТЕРЕТЬ — НАТЕРЕТЬ, тру, трёшь; ёр, ёрла; ёрший; ёртый; терев и тёрши; совер. 1. кого (что). Втирая, намазать жидкостью или мазью. Н. руки кремом. 2. что. Навести лоск трением, втиранием чего н. Н. пол мастикой. 3. что. Раздражить, повредить или причинить… … Толковый словарь Ожегова
натереть — натереть, натру, натрёт; дееприч. натерев и устаревающее натёрши … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
натереть — (протирая, измельчить в каком л. количестве) что и чего. Натереть баночку хрена. Натереть желтой краски. См. на..., приставка … Словарь управления
натереть бока — См … Словарь синонимов
Натереть сыр (можно не первой свежести) в небольшую — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления: В те … Энциклопедия кулинарных рецептов
Натереть — I сов. перех. см. натирать I II сов. перех. см. натирать II III сов. перех. см. натирать III IV сов. перех … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
натереть — натереть, натру, натрём, натрёшь, натрёте, натрёт, натрут, натёр, натёрла, натёрло, натёрли, натри, натрите, натёрший, натёршая, натёршее, натёршие, натёршего, натёршей, натёршего, натёрших, натёршему, натёршей, натёршему, натёршим, натёрший,… … Формы слов
натереть — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я натру, ты натрёшь, он/она/оно натрёт, мы натрём, вы натрёте, они натрут, натри, натрите, натёр, натёрла, натёрло, натёрли, натеревший, натёрший, натёртый, натерев см. нсв … Толковый словарь Дмитриева