Перевод: со всех языков на таджикский

с таджикского на все языки

настроение+(

  • 21 плохой

    (плох, -а, -о)
    1. бад, ганда, бадсифат, расво, вайрон; плохая погода ҳавои бад; плохой почерк хати бад (чалмақ) // (неискусный) камтаҷриба, корнодида, беҳунар; беистеъдод, ноқобил; плохой актёр актёри ноқобил // (грубый) зишт, дағал(она), хунук; плохйе манеры рафтори дағалона, қилиқҳои хунук; плохой вкус табъи дағал, табъи бесалиқа // разг. (недостаточный) суст, камбағал, нокофӣ; плохое доказательство далели суст
    2. бад, ганда, палид, бадахлоқ; плохое поведение рафтори бад (ношоиста); плохая репутация бадномӣ, ному овозаи бад; плохой человек одами бад (палид) // в знач. сущ. плохое с бадӣ, гандагӣ, гапи (фикри) ганда; о нём никто плохого не скажет касе дар ҳаққи ӯ гапи ганда намегуяд
    3. бад, ганда, талх, вайрон; плохое настроение вазъи гаштагӣ, авзои вайрон, кайфпаридагӣ; плохое предчувствие гувоҳии дил, пешакӣ ҳис кардани бадӣ
    4. тк. кр. ф. разг. бад, ганда; больной бчень плох аҳволи бемор тамоман бад аст на него надежда плохая ба ӯ умед бастан мумкин нест, аз вай умед нест, аз вай умедро бояд канд; с ним шутки плохи бо ӯ ҳазлу шӯхӣ кардан мумкин нест; ӯ ҳазлро намебардорад, ӯ ҳазлро намедонад; бо ӯ ҳазл кардан хубӣ намеорад; пойти по плохой дороге (по плохому пути) паст рафтан, ба роҳи бад рафтан, қадам ба сӯи умри ношоиста гузоштан

    Русско-таджикский словарь > плохой

  • 22 поганый

    (поган, -а, -о)
    1. нохӯрданӣ, заҳрдор; поганый гриб занбӯруғи нохӯрданӣ
    2. разг. ифлос, мурдор; поганое ведро сатили ахлот
    3. разг. бад, ганда, талх; поганое настроение димоғи сӯхта, табъи гирифта, айши талх, кайфи паридагӣ // (пло-хого качества) бадсифат, бемаза, вайрон
    4. уст. нораво, мурдор, ҳаром; поганая пища хӯроки ҳаром

    Русско-таджикский словарь > поганый

  • 23 поднять

    сов.
    1. кого-что бардоштан, баланд кардан; поднять упавший платок рӯмоли ба замин афтодаро бардоштан; поднять чемодан чамадонро бардоштан // что перен. разг. (одолеть) аз ӯҳда баромадан, иҷро карда тавонистан // что перен. разг. тафтиш кардан; поднять архив архивро тафтиш кардан
    2. кого--что бардоштан, боло кардан, баланд кардан, афроштан; поднять флаг байрақ афроштан; поднять занавес пардаро бардош-тан (боло кардан)
    3. кого-что хезондан, бархезондан, бардоштан, рост кардан; поднять лошадь аспро хезондан; поднять забор девор бардоштан (задан) // кого разг. (вылечить) сиҳат кардан, шифо додан // кого разг. (воспитать) тарбия кардан, парвариш додан, ба воя расондан
    4. кого-что хезондан, бархезондан, роҳ равондан, ба роҳ даровардан; поднять отрядь отдыха истироҳати отрядро қатъ кардан // бедор кардан, хезондан; поднять с постели бедор кардан, аз хоб хезондан // охот. тарсондан, рамондан, ҳаросондан, ваҳмондан; поднять зайца харгӯшро рамондан
    5. кого-что перен. барҳезондан, барангехтан, шӯрондан; -поднятьв атаку ба ҳуҷум (ба шӯриш) бархезондан
    6. что в сочет. с сущ. бардоштан, хезондан, кардан; поднять крик мағал бардоштан; поднять мятеж исён кардан
    7. что баланд кардан, баландтар бардоштан; поднять насыпь боз хок рехта теппаро баландтар кардан // кого-что перен. боло бардоштан, баланд кардан; поднять> кого-л. в общественном Мнении нуфузи касеро боло бардоштан, обрӯи касеро дар (байни) ҷамъият боло бардоштан; поднять на должную высоту ба дараҷаи даркорӣ боло бардоштан
    8. что балаид кардан, афзудаӣ, зиёд кардан; поднять урожай ҳосилро зиёд кардан; поднять интерес бештар завқманд кардан // перен. (настроение и т. п.) беҳтар кардан, баланд кардан, болр кардан, хушҳол кардан
    9. что дуруст (соз) кардан, брло бардоштан, ба роҳ мрндан, тараққӣ (ривоҷ) додан; поднять хозийство хоҷагиро ба роҳ мрндан; поднять торговлю савдоро ривоҷ додан
    10. что с.-х. замин гардондан, шудгор кардан, рондан, ҳай (ҷуфт) кардан; <поднять целину замини партавро обод кардан
    11. что муз. як парда болотар соз кардан; поднять скрипқу скрипкаро як парда брлотар соз кардан
    12. что геод., жив. аёнтар (равшантар, возеподнятьҳтар). кардан; поднять карту харитаро аёнтар (равшантар) ранг кардан <> поднять глаза на кого-что-л. ба касе, чизе чашм дӯхтан; чашм бардошта ба касе, чизе нигоҳ кардан; сар бардошта назар афқандан; поднять голову ҷон гирифтан, рӯҳбаланд шудан, фаъол шудан; поднять: голос 1) овоз баланд кардан; овозро сар додан 2) изҳор (баен) кардан 3) ҳуқуқи худро ҳимоя кардан; поднять меч шамшер кашидан, ҷанг эълон кардан, ҷангу ҷидол сар кардан; поднять нос мағрур шудан, кибр кардан; поднять пары фишори буғро баланд кардан; поднять руку на кого-л. 1) бар зидди касе даст бардоштан 2) дасти таадди дароз кардан; поднять из пепла чизи сӯхта харобшударо аз нав барқарор кардан; поднять на ноги 1) сиҳат кардан, дуруст кардан 2) тарбия кардан, ба воя расондан 3) фаъол кардан, ба фаъолият (ба кор) даровардан 4) ба ҳаяҷон овардан, ошуфта кардан; \поднять на щит кого-что таъриф (ситоищ, болобардор) кардан

    Русско-таджикский словарь > поднять

  • 24 подняться

    сов.
    1. баланд (боло) шудан, баромадан; ба боло паридан; подняподняться на гору ба кӯҳ баромадан // баланд шудан, афрощта шудан; поднялея флаг байрақ афрошта шуд
    2. (о светилах) тулӯъ кардан, баланд шудан // (о дыме, паре и т. п.) баланд шудан, баромадан, паҳн шудан
    3. хестан, бархостан баланд (боло) шудан; подняться со стула аз курсӣ хестан; подняться с постели 1) (проснутъся) аз хоб хестан, бедор шудан 2) (выздороветь) аз бистари нотобӣ (бемори) хестан, аз касали хеетан, шифо ёфтан, сиҳат шудан
    II
    перен. (возродиться) аз нав барқарор (нек) шудан, монанди пештара шудан
    4. хестан, ҳаракат кардан, [хеста] равона шудан, ба роҳ дарома-дан; полк поднялся с отдыха полк аз истироҳат хеста ба роҳ даромад.
    5. хестан, барҳостан, ба шӯриш хестан, ба по хестан, сар бардоштан; ба амал шурӯъ қардан; весь народ поднялся тамоми ҳалқ сар бардошт
    6. сар шудан, хестан, бархоетан; поднялся шум мағал хест, ғавғо сар шуд
    7. баланд шудан, дамидан; вода в реке поднялась оби дарё дамидааст, оби дарё баланд шудааст // (о тесте) расидан
    II
    перен. обрӯ пайдо кардан, эътибор зиёд кардан; подняться в общеетвенном мнении дар пеши ҷамъият обрӯ пайдо кардан; дар афкори иҷтимоӣ эътибор зиёд кардан
    8. баланд шудан, афзудан, зиёд шудан; цены поднялись нархҳо баланд шуданд // перен. беҳтар шудан, баланд шудан, боло шудан, хушҳол шудан; настроение поднялось вақташ хуш шуд, димоғаш чбк шуд
    9. тараққи (ривоҷ) кардан, инкишоф ёфтан; хозяйство поднялось хоҷагӣ тараққӣ кард (инкишоф ёфт)
    10. муз. баланд шудан <> подняться на ноги I) сиҳат (дуруст) шудан 2) мустақил (соҳибихтиёр) шудан, калон шудан 3) аҳволи моддии худро беҳтар кардан

    Русско-таджикский словарь > подняться

  • 25 подогреть

    сов.
    1. что, чего гарм кардан
    2. кого-что перен. гарм кардан, ҷон даровардан, зинда кардан, ба шавқ овардан; подогреть настроение димоғро чоқ кардан

    Русско-таджикский словарь > подогреть

  • 26 постный

    (пост-ен, -на, -но)
    1. тк. полн. ф. бегӯшту равған, явғон, бешир; постное масло равғани растанӣ (пок); постная еда хӯроки бегӯшту рав-ған
    2. разг. камравған, беравған, хароб, яшшик; постное мясо гӯшти яшшик
    3. перен. турш, ғамгин, зик, кайфпарида, маҳзун; постное лицо рӯи турш; постное настроение табъи хира
    4. пере-н. мунофиқона, риёкороиа <> постный день рӯза, рӯзи рӯзадорӣ; постный сахар ҳалвои лавз; ерунда (чепуха) на постном масле дурӯғи аҳмақона (маҳз), дуппа-дурӯғ

    Русско-таджикский словарь > постный

  • 27 похоронный

    1. …и дафн,,..ҷаноза; …и гӯркунӣ, …и мотам; похоронный марш марши мотам
    2. перен. ғамангез, маҳзун, ғамгин; у него похоронное настроение димоғаш сухтаги
    3. в знач. сущ. похоронная ж разг. хати сиёҳ

    Русско-таджикский словарь > похоронный

  • 28 радужный

    (радуж|ен, -на, -но)
    1. тк. полн. ф. тирукамонранг, рангоранг; радужный отлив тобишҳои рангоранг
    2. перен. хуш, форам, умедбахш, фараҳбахш; радужн ые надежды умедҳои фараҳбахш; радужное настроение димоғи чоқ радужная оболочка анат. инабия; видеть (представлять) что-л. в радужном свете ба чизе бо назари нек нигаристан

    Русско-таджикский словарь > радужный

  • 29 смешливый

    (смешлив, -а, -о) хандон, хандонрӯ, чоқ; смешливый мальчик бачаи хандонрӯ; смешливое настроение табъи чоқ

    Русско-таджикский словарь > смешливый

  • 30 смутный

    (смут|ен, смутна, -но)
    1. мубҳам, муғлақ, номуайян, норавшан, номафҳум, хира, тира; смутные воспоминания хотираи мубҳам; иметь смутное представление о чем-л. дар бораи чизе тасаввуроти муғлақ доштан
    2. пурҳаяҷон, пуризтироб, беқарор; смутное настроение кайфияти пуризтироб
    3. пурошӯб; смутное время ист. замони пурошӯб

    Русско-таджикский словарь > смутный

  • 31 солнечный

    (солнеч|ен, -на, -но)
    1. тк. полн. ф. …и офтоб, офтобӣ; солнечная система системаи офтобӣ; солнечная энергия қувваи офтоб; солнечное затмение гирифтани офтоб, кусуф; солнечная погода рӯзи офтоб; солнечная сторона офтобрӯя
    2. перен. хурсандона, фараҳбахш, хуш, хушвақтона; солнечное настроение димоғи ҷок, кайфияти хуш солнечное сплетение анат. асабҳои болои ноф; солнечный удар мед. офтобзанӣ; солнечные часы соати офтобӣ; солнечная корона тоҷи офтоб; \солнечныйая активность хурӯши офтоб

    Русско-таджикский словарь > солнечный

  • 32 стих

    I
    м лит. в разн. знач. шеър; размер стиха вазни шеър; владеть стихом шоир будан; белый стих шеъри озод; роман в стихах романи манзум; писать стихй шеър навиштан; читать стихй шеър хондан
    II
    м нескл. разг. (настроение) кайфият, димоғ; какой на него стих нашёл? чаро кайфияташ дигар шуд?

    Русско-таджикский словарь > стих

  • 33 упадочный

    …и инқироз, мунқариз, …и рӯҳафтодагӣ; упадочная культура маданияти мунқариз; упадочное настроение рӯҳияи афсурдагӣ, рӯҳафтодагӣ, афсурдадилӣ

    Русско-таджикский словарь > упадочный

  • 34 упасть

    сов.
    1. афтидан, ғалтидан; упасть с лошади аз асп афтидан
    2. хам шудан (гаштан); голова упала на грудь сар хам шуд
    3. (об осадках) паст шудан, (фуромадан) фаро гирифтан; упал туман туман паст фуромад
    4. на кого-что (о свете, тени) афтидан, расидан
    5. на кого-что расидан, афтидан; выбор упал на него ӯро интихоб намуданд; подозрение упало ка него аз вай гумонбар шуданд
    6. паст шудан (фуромадан), кам шудан; температура упала дараҷаи ҳарорат паст шуд; цены упалн нархҳо фуромаданд; ветер упал шамол ором шуд; пульс упал задани набз суст шуд
    7. паст шудан, кам шудан, суст шудан; влияние его упало нуфузи ӯ кам шуд; настроение упало табъ хира шуд
    8. бадаҳлоқ шудан, вайрон шудан; нравы упали ахлоқ вайрон шуд <> упасть духом маъюс (навмед) шудан; упасть в ноги кому-л. уст. илтиҷо кардан, таваллою зорӣ кардан; упасть в обморок беҳуш шудан, аз ҳуш рафтан упасть на колени зорӣ (тавалло) кардан; упасть с неба на землю аз аспи хаёлот фуромадан; как (будто, словно, точно) с неба упал 1) аз осмон афтидагӣ барин 2) намефаҳмад; худро ба нодонӣ мезанад; яблоку негде \упастьсть сӯзан партоед рост меистад

    Русско-таджикский словарь > упасть

  • 35 хороший

    (хорош, -а, -о)
    1. нағз, хуб, нек; хороший человек одами хуб; хорошее здание бинои хуб; хорошая погода хавои хуб; хорошее настроение димоғи чоқ; хорошие вести хабарҳои нек; хорошая книга китобн нағз; хороший совет маслнҳатн нағз; хорошая мысль фикри хуб; он хороший мастер вай устои моҳир аст; хорошая улыбка табассуми меҳрубонона
    2. в знач. сущ. хорошее с неки, хуби; он сделал много хорошего вай бисьёр некиҳо кард; это не приведет ни к чему -хорош ему ин кор ба некп намеанҷомад, пи кор оқибати нек надорад
    3. чаще кр. ф. разг. ырон. бало, усто; ты тоже хорош, нечего сказать! ту ҳам бало будӣ-ку!
    4. тк. полн. ф. наздик, қарин; хороший друг дусти наздик; хороший знакомый шиносн назднк
    5. тк. полн. ф. муносиб, шоиста, боадабона; хорош ий тон рафтори боадабона
    6. разг. калон, знёд, бисёр; колхоз получает хороший доход с птицефермы колхоз аз фермаи мурғпарварӣ даромади зиёд мегпрад
    7. тк. кр. ф. хушрӯй, зебо, фаттон; она бчень хороша собой ӯ хеле зебост
    8. тк. полн. ф. разг. азиз, меҳрубон <> хорош гусь! ирон. оҳ, муттаҳам!, ох, каллоб!; хорошее дело 1) кори нағз, кори шоиста; прогулки на свежем воздухе - хорошее дело дар ҳавои гоза саёҳат кардан кори хуб аст 2) ирон.: где же билеты? - Я оставил их дома.- Оставил? Хорошее дело! билетҳо канӣ? Билетҳоро дар хона мондаам. Дар хона мондӣ?- Аҷаб кор кардаи!; всего \хороший-его хайр то дидана

    Русско-таджикский словарь > хороший

  • 36 чемоданный

    …и чамадон, …п ҷомадон; чемоданный замок қулфи ҷомадон чемоданное настроение шутл. омодаи сафар, сафар пир шудагӣ

    Русско-таджикский словарь > чемоданный

  • 37 чудесный

    (чудес|ен, -на, -но)
    1. зебо, хушрӯй, бисьёр хушнамо; чудесн ое лицо рӯи зебо
    2. бисьёр хуб, нағз; чоқ; чудесный человек одами нағз; чудесная погода ҳавои нағз; чудесный голос овози бисьёр форам; чудесные времена айёми хуш; у него чудесное настроение димоғаш чоқ аст
    3. мӯъҷизакор(она), мӯъҷизаосор, сеҳрнок; чудесные силы қувваҳои мӯъҷизакорона; чудесное исцеление рел. тадовии мӯъҷизаосор

    Русско-таджикский словарь > чудесный

  • 38 элегический

    1. лит. мағмум, андӯҳгин, ғамгин; элегический жанр жанри мағмум
    2. перен. ғамангез, хаёлӣ, хаёлотӣ; элегическое настроение рӯҳияи ғамангез

    Русско-таджикский словарь > элегический

  • 39 ясный

    (ясен, ясна, ясно)
    1. тобон, дурахшон; ясное солнце офтоби тобон
    2. соф, тоза; ясное небо осмони соф
    3. перен. равшан, тоза; ясное настроение кайфияти тоза
    4. фаҳмо, шунаво, равшан, возеҳ, саҳеҳ; ясные очертания гор тарҳи равшани кӯҳ
    5. равшан, аниқ, дақиқ; ясное изложение баёноти аниқ
    6. ошкор, аён; ясное намерение нияти ошкор <> ясное дело е знач. вводн. сл. масъала равшан; как гром среди ясного неба мисли балои ногаҳонӣ; сокол ты мой ясный фольк. обращ. ҷавони барнои ман

    Русско-таджикский словарь > ясный

См. также в других словарях:

  • НАСТРОЕНИЕ — Изучение способов выражения и обозначения внутренних, психических актов и состояний, явлений и качеств духовной и душевной жизни человека в разные периоды истории русского литературного языка особенно существенно для понимания «внутренней формы»… …   История слов

  • настроение — Преобладающее и устойчивое состояние чувств, которое в крайней или патологической степени может доминировать во внешнем поведении и внутреннем состоянии индивида. Краткий толковый психолого психиатрический словарь. Под ред. igisheva. 2008.… …   Большая психологическая энциклопедия

  • НАСТРОЕНИЕ — НАСТРОЕНИЕ, настроения, ср. 1. Внутреннее психическое состояние, расположение (у человека или группы лиц, массы). Веселое настроение. Хорошее настроение. Мрачное настроение. В обществе бодрое настроение. Упадочные настроения в буржуазной… …   Толковый словарь Ушакова

  • НАСТРОЕНИЕ —         целостная форма жизнеощущения человека, общий «строй» («тон»), состояние его переживаний, «расположение духа». В Н. человека в своеобразной, «симптоматич.» форме находят своё глубочайшее выражение и осуществление личностное жизнеотношение …   Философская энциклопедия

  • настроение — Дух, расположение духа, самочувствие. Быть в веселом настроении (расположении) духа. Быть не в духе. Быть в ударе. На него стих нашел. Быть не по себе, не в своей тарелке. // Как увижу ее, я и сам не свой . Лерм. .. Ср …   Словарь синонимов

  • НАСТРОЕНИЕ — НАСТРОЕНИЕ, целостная форма жизнеощущения человека, общее состояние его переживаний. Сфера настроения неоднородна: от нерасчлененно переживаемого общего жизненного тонуса человека (приподнятое или подавленное настроение) до отчетливо выраженных… …   Современная энциклопедия

  • НАСТРОЕНИЕ — целостная форма жизнеощущения человека, общее состояние его переживаний. Сфера настроения неоднородна, простираясь от нерасчлененно переживаемого общего жизненного тонуса человека ( приподнятое или подавленное настроение) до таких отчетливо… …   Большой Энциклопедический словарь

  • Настроение — эмоциональное состояние, которое характеризуется дифузностью, отсутствием четкой осознанной привязки к определенным предметам или процессам, и достаточной устойчивостью, которая позволяет рассматривать настроение в качестве отдельного показателя… …   Психологический словарь

  • НАСТРОЕНИЕ — НАСТРОЕНИЕ, настрой, настроить и пр. см. настраивать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • НАСТРОЕНИЕ — (tone) Настроение, тенденция рынка. Если фондовый или товарный рынок настроен твердо или бодро, цены имеют тенденцию к росту, тогда как при вялом, нервозном, неопределенном и т.п. настроении цены тяготеют к падению. Бизнес. Толковый словарь. М.:… …   Словарь бизнес-терминов

  • настроение — благодушное (Потапенко); гнетущее (А.Измайлов); грустное (Златовратский); лирическое (Николаев); лучезарное (Серафимович); мечтательно минорное (Станюкович); мизантропическое (Тургенев); повышенное (Андреев); поэтическое (Тургенев); праздничное… …   Словарь эпитетов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»