-
81 сагала-
заглядывать, подсматривать;карды ачкан кара казанды сагалайт погов. кто проголодался, тот (даже) в чёрный (т.е. в пустой) котёл заглядывает;өз агасын агалай албаган киши агасын сагалайт погов. своего старшего брата не уважает (не в состоянии оценить его достоинств), а на чужого старшего брата заглядывается (вот, мол, настоящий человек!);атка саман салганда, сагалаган торпогум стих. мой телёнок, ты заглядываешь, когда коню кладут солому. -
82 бур
1) добрый || добро, доброта || благо;бур морт — добрый человек; сьӧлӧмыс бур — у него сердце доброе; бур вӧчны — делать добро; бур кыв вылад пасибӧ — спасибо на добром слове; сысянь буртӧ эн виччысь — от него добра не жди; тайӧ абу бур водзӧ — это не к добру; аслас бурысла — по своей доброте бурсьыд дур оз ло — погов. от добра худо не бывает; бур кывйыд и чегӧм лытӧ йитӧ — погов. доброе слово и сломанную кость сраститбур асыв — доброе утро;
2) хороший || хорошо, добро;бур уджалысь — хороший работник; бур, мый воин — хорошо, что пришёл; бур, мый ми шӧрӧ веськалін — хорошо, что к нам попал бур аньлӧн и куканьыс шыльыд — погов. у хорошей хозяйки и телёнок гладкий; бур кӧзяинӧс вӧв сертиыс тӧдӧны — погов. хорошего хозяина по лошади узнаютбур поводдя — хорошая погода;
3) порядочный, толковый;бур морт тадз оз шу — порядочный человек так не скажет; бур сёрниысь плешкад оз кучкыны — за толковый разговор по лбу не ударятбур йӧз гожӧм шӧрын оз кӧлысясьны — порядочные люди в середине лета свадьбу не устраивают;
4) гостеприимный, хлебосольный;сійӧ нянь-сов вылӧ бур — она гостеприимнаякӧзяиныс скуп, а кӧзяйкаыс зэв бур — хозяин скуповат, а хозяйка хлебосольная, гостеприимная;
5) благоприятный; урожайный;бур гожӧмӧ артмӧ пув и чӧд — в благоприятное лето родится брусника и черникабур во — урожайный год;
6) великодушный;морт сійӧ бур, лӧг оз кут — он человек великодушный, зла не держит
7) добротный, доброкачественный; приличный;бур вевт улын и сісь керка сулалас — под добротной крышей и гнилая изба будет стоять; бур ной — добротное сукно; бур пась — добротная шуба; пальтоыс бур на — пальто ещё приличноебур тӧвар — качественный товар;
8) настоящий;9) близкий (о родне, друзьях);10) здоровый;бур сёян — здоровая пищабур критика — здоровая критика;
11) красивый;12) высокий;13) здоровенный, целый, большой;бур зорӧдув видз артмис — на целый воз сена луг расчистилибур додь краж вайим — большой воз кряжа привезли;
14) правильный;15) промысловый; ценный;◊ бур кузя волысьны — поддерживать знакомство из уважения; бур лун! — добрый день! бурлы пыдди — ради добра; бурӧ пуксьыны — вести себя заносчиво, высокомерно; бур туй! — счастливого пути! бур юӧр — евангелие; бурысь шуны — по-доброму сказать -
83 естественный
природни[і]й, натуральний. [Буває відьма природня (родима), а буває вивчена. Природнє світло. Дуже натуральна поза. Натуральна барва]; (не искусственный) саморідний. [То такий великий остров - саморідная фортеця (Крим.)]; (общечеловеческий, требуемый природою) світовий. [Не дивуйтеся, це діло світове. Світова річ!]. -нные науки - природничі науки, (реже) природні науки. -нный ребёнок, сын (незаконнорождённый) - саморідна дитина, самосійний син, (зап.) натуральний син. -нный подбор, отбор - природний добір (р. добору). -нное дело, -ая речь (понятно, неизбежно) - звичайно, звичайне діло, звісно. [Жадний собака не гавкнув, на нього - звичайно, як на свого хатнього (Крим.)].* * *1) приро́дний; (настоящий; непринуждённый) натура́льний2) ( о науках) природни́чий, природозна́вчий; натура́льний -
84 текущий
1) прич. який (що) тече́2) в знач. прил. пото́чний, біжу́чий; (теперешний, настоящий) тепе́рішній; ( этот) цей; (современный) суча́снийв теку́щем году́ — цього́ ро́ку, в цьо́му році, пото́чного року, у пото́чному ро́ці
теку́щие дела́ — пото́чні (біжу́чі) спра́ви
\текущий моме́нт — суча́сний (тепе́рішній, ни́нішній) моме́нт
\текущий ремо́нт — поточний ремо́нт
\текущий счёт — фин. пото́чний раху́нок
-
85 rein1
1.: eine reine Weste haben иметь незапятнанную репутацию, быть чистым (не замешанным в грязные дела). Er hielt sich aus allen schmutzigen Sachen heraus, darum hat er bis heute eine reine Weste, keine reine Weste haben иметь подмоченную репутацию, иметь рыльце в пушку. Hier wird er schweigen. Er hat selbst keine reine Weste, die Luft ist rein можно ничего не опасатьсявсё спокойно. So, jetzt können wir so viel Holz klauen, wie wir wollen. Die Luft ist rein.Die Luft ist rein. Du kannst mir deine Geschichte erzählen, im reinen seinins reinste kommenetw. ins reine bringen быть улаженнымуладитьсяуладить, привести в порядок. Seit unsere Nachbarn mit meinem Bruder wieder im reinen sind, grüßen sie sich wieder auf der Straße.Ich muß sehen, daß die Sache endlich ins reine kommt.Vater muß heute nach Dienstschluß in die Schule, um die Sache mit der eingeschlagenen Fensterscheibe ins reine zu bringen. mit etw. reinen Tisch machen разобраться, покончить с чём-л. Bevor Sie gehen, sollen wir noch reinen Tisch machen mit der Geldgeschichte.2. подчёркивает высшую степень:а) ein reines Ferkeldas reinste Ferkel фам. что за [ну и] грязнуля [поросёнок, свинушка]. Wieder hat er sich die Füße nicht gewaschen. Er ist das reinste Ferkel.Bei Tisch bekleckert er sich immer und schmatzt laut. Er ist ein reines Ferkel.б) das ist ja die reinste Völkerwanderung! это настоящее столпотворение! das ist der reinste Saustall! это настоящий хлев [свинарник]!3. совершенно, полностью, вообще. Das ist im Augenblick rein unmöglich.Rein nichts wissen, sagen, verstehen! Wie ist das möglich?!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > rein1
-
86 озь
1) самср. кенди2) свой, роднойозь къардашыа) родной братб) родная сестра3) собственный, настоящий, натуральный4) озю озюнден — само по себе, самопроизвольно -
87 öz
1) самözüm - я самözüñ - ты самözü - он самözümiz - мы самиözüñiz - вы самиözleri - они самиözümce(sine) - (я) по-своемуözüñce(sine) - (ты) по-своемуözünce(sine) - (он) по-своемуözüm özüme, öz-özüme - (я) самому себеözü özüne, öz-özüne - (он) самому себеözüñ özüñe, öz-özüñni - (ты) самого себяözü özünden, öz-özünden - само по себе, самопроизвольноözleri özlerine, öz-özlerine - (они) самим себеöz başına - сам по себеöz tarafından - со своей стороны2) свой, собственный, роднойöz balası - свой (родной) ребёнокöz qardaşı - родной брат, родная сестраöz köyüm - моё родное село3) собственный, настоящий, натуральныйöz qırımtatar sözleri - собственно крымскотатарские слова -
88 bov·o
1. зоол. настоящий бык (парнокопытное животное, без указания пола); бык; ср. virbovo, taŭro; 2. maj; см. Taŭro \bov{}{·}o{}{·}a бычий, бычачий, коровий \bov{}{·}o{}{·}a terhundo сомнит. бультерьер \bov{}{·}o{}aĵ{·}o говядина \bov{}{·}o{}ar{·}o стадо коров, гурт коров \bov{}{·}o{}ed{·}o{·}j зоол. полорогие (семейство парнокопытных) \bov{}{·}o{}ej{·}o коровник (хлев) \bov{}{·}o{}id{·}o телёнок, телец \bov{}{·}o{}id{·}aĵ{·}o телятина \bov{}{·}o{}id{·}in{·}o тёлка \bov{}{·}o{}id{·}ist{·}o телятник (работник, ухаживающий за телятами) \bov{}{·}o{}id{·}is{·}in{·}o телятница \bov{}{·}o{}in{·}o корова \bov{}{·}o{}in{·}a коровий \bov{}{·}o{}in{·}ist{·}o коровник (работник, ухаживающий за коровами) \bov{}{·}o{}in{·}is{·}in{·}o коровница \bov{}{·}o{}ist{·}o 1. коровник (работник, ухаживающий за быками, волами); 2. maj; астр. Волопас (созвездие). -
89 miel·fung·o
сомнит. ; бот. опёнок осенний (или настоящий) (= miela armilario). -
90 живой
1) ( обладающий жизнью) living; live [laɪv]; alive (predic)живы́е цветы́ — natural flowers
жива́я приро́да — animate nature
жива́я и́згородь — (green) hedge
ве́чно живо́й — ever-living
всё живо́е — every living thing; all flesh, man and beast
уйти́ / вы́рваться живы́м отку́да-л — escape from a place and remain alive
2) (полный энергии, подвижный) lively; ( проворный) slippyживо́й ребёнок — lively child
3) (с абстрактными сущ.; активный) vivid, livelyживо́й ум — lively wit / mind; quick intelligence
живо́е воображе́ние — vivid imagination
живо́й интере́с к чему́-л — keen / lively interest in smth
принима́ть живо́е уча́стие в чём-л — take an active part in smth
живо́й о́тклик — ready response
4) ( выразительный) lively; vividживо́е изображе́ние — lively description
живы́е кра́ски — vivid / lifelike colours
живы́е глаза́ — bright / sparkling eyes
5) ( отвечающий реальным потребностям) real; vitalживо́е де́ло — stimulating work
6) (настоящий, собственной персоной) real; in the flesh (после сущ.)7) ( олицетворяемый живым человеком) livingжива́я леге́нда — living legend
живо́е доказа́тельство — living proof
••живо́й засло́н / щит (из людей) — human barrier / wall
живо́й и здоро́вый — safe and sound
живо́й инвента́рь — livestock
живо́й уголо́к — nature corner
жива́я вода́ фольк. — the elixir of life
жива́я душа́ — a living soul
ни одно́й живо́й души́ — not a living soul
жива́я о́чередь — waiting line ( as opposed to waiting list)
в поря́дке живо́й о́череди — on the first-come-first-served basis
жива́я си́ла воен. — manpower, military personnel
жива́я цепь (люди, взявшиеся за руки) — human chain
живо́го ме́ста не оста́лось — 1) (на ком-л; от побоев) smb is beaten black-and-blue [to a pulp] 2) (в, на тв.; от каких-л воздействий) there isn't a clean spot to be seen (on)
живы́е деньги разг. — solid cash / money
живы́е мо́щи ирон. — a walking skeleton
в живы́х — alive, among the living
оста́ться в живы́х — remain alive; survive
чи́слиться в живы́х — be among the living
внести́ / влить живу́ю струю́ (в вн.) — breathe new life (into)
на живу́ю ни́тку разг. — hastily, anyhow
-
91 clutch
[klʌʧ] I 1. гл.1) схватить; зажать2) хвататься за что-л., искать опорыThe climber clutched at the swinging rope, but missed. — Скалолаз попытался схватить болтавшуюся верёвку, но не смог.
The child clutched at his mother in fear. — Ребёнок в страхе прижался к матери.
The child clutched the doll to her and would not show it to anyone. — Девочка прижала к себе куклу и никому не хотела её показывать.
3) не упустить ( возможность), ухватиться ( за шанс)A businessman will clutch at any chance of making a profit. — Настоящий бизнесмен не упустит ни одного шанса получить прибыль.
4) авто включить сцепление•Syn:grasp 2.2. сущ.1) сжатие; захватSyn:2) ( clutches) когти, лапы3) тиски, власть обстоятельств4) критическая ситуация, экстремальная ситуацияSyn:pinch 1.5) тех. зажимное устройство; муфта6) авто сцепление7) = clutch bag ридикюльII 1. сущ.1) яйца, на которых сидит курица2) выводок, потомствоSyn:3) группа, кучкаSyn:2. гл.сидеть на яйцах, высиживать ( цыплят) -
92 honey fungus
сущ.; бот.опёнок настоящий (лат. Armillaria mellea) -
93 legitimate
1. [lɪ'ʤɪtəmət] прил.1) законнорождённый, рождённый в браке2) законный, легальный; легитимныйSyn:3) разумный, правильный, логичный; приемлемый; допустимыйSyn:4) разг. истинный, настоящий, неподдельный; серьёзный2. [lɪ'ʤɪtəmeɪt] гл.legitimate or symphonic music — серьёзная, или симфоническая музыка
1)а) узакониватьв) оправдывать, находить оправдание; подтверждатьIt legitimates my advice; for it is the only way to save our lives. — Это подтверждает верность моего совета, ибо это единственный путь к нашему спасению.
Syn:3. [lɪ'ʤɪtəmət] сущ.Legitimates and natural children were brought up together. — Законнорождённые и побочные дети воспитывались вместе.
2)3) ( the legitimate) профессиональный театр -
94 an ugly duckling
"гадкий утёнок" [персонаж одноимённой сказки X. К. Андерсена]I was such a hobbledehoy, brown and sunburnt, her "ugly duckling", she used to say. (K. S. Prichard, ‘The Roaring Nineties’, ch. 11) — Я была такая нескладная, черная от загара, настоящий "гадкий утенок", как меня называла мама. ( DUE)
-
95 не по дороге
см. тж. по дороге 3)smb.'s ways part; smb.'s paths diverge (do not lie together); we (they) part company; our ways are not yours- Может быть, это всё и весело, но всё-таки это настоящий разбой. Я больше терпеть не могу. Если вы хотите продолжать так и дальше, нам будет не по дороге. (А. Макаренко, Педагогическая поэма) — 'This may be all great fun,' I said. 'But just the same it's real banditry. I can't stand it any more. If you intend going on like this we shall have to part company.'
- Гусь свинье не товарищ. Кто из нас свинья, а кто гусь - не знаю... Только не по пути. (Ф. Панфёров, Бруски) — 'A goose isn't a good companion for a pig. Which of us is the pig, and which the goose, I don't know. I only know that our roads don't lie together.'
- Скажите, какая сумма вам нравится? - Пять тысяч, - быстро ответил Балаганов. - В месяц? - В год. - Тогда мне с вами не по пути. Мне нужно пятьсот тысяч. И по возможности сразу, а не частями. (И. Ильф, Е. Петров, Золотой телёнок) — 'Tell me, what sum would appeal to you?' 'Five thousand,' Balaganov answered promptly. 'A month?' 'A year.' 'In that case, our ways part right here. I need five hundred thousand, and, if possible, immediately and not in installments.'
-
96 armillaria
бот. -
97 active
1. n грам. активный или действительный залог2. n грам. форма или конструкция в активном залоге3. n грам. полит. активист4. a деятельный; энергичный; активный; живой5. a действительный; эффективный, практический, действенный; настоящий6. a быстродействующий7. a воен. действующий; действительный8. a активно протестующий; возмущённый; бунтующий, мятежный9. a фин. активный, находящийся в активе10. a эк. оживлённый11. a эк. самодеятельныйСинонимический ряд:1. agile (adj.) agile; alert; brisk; brisky; catty; driving; dynamic; energetic; enterprising; fast; forceful; kinetic; lissome; lively; mercurial; nimble; peppy; quick; sharp; sprightly; spry; volant; yare; zippy2. busy (adj.) animated; busy; consumed with; diligent; eager; earnest; efficient; tireless; vigorous3. current (adj.) current; in effect; operative4. going (adj.) alive; dynamic; functioning; going; live; running5. moving (adj.) acting; astir; living; mobile; motive; moving6. practical (adj.) applicable; applied; practical; working7. profitable (adj.) interest-bearing; profitableАнтонимический ряд:former; heavy; idle; inactive; indolent; inert; quiet; slow; stupid -
98 armillaria
n бот. опёнок настоящий -
99 honey fungus
бот. опёнок настоящий -
100 portento
m. (anche fig.)чудо (n.), чудо природы, феноменquel ragazzo è un vero portento! — мальчик феномен! (феноменальный ребёнок!, настоящий вундеркинд!)
См. также в других словарях:
Настоящий опенок — ? Опёнок осенний Научная классификация Царство: Грибы Отдел: Базидиомицеты … Википедия
Маслёнок — Файл:Dayz5 ? Маслёнок … Википедия
РЕБЁНОК — РЕБЁНОК, ребёнка, в знач. мн. употр. ребята, ребят, и дети, детей, муж. 1. (мн. ребята и дети). Мальчик или девочка в раннем детском возрасте. «Отведает свежего хлебца ребенок и в поле бежит за отцом.» Некрасов. «Помилуйте, мы с вами не ребята!»… … Толковый словарь Ушакова
опёнок — нка; мн. опёнки, ов и опята, опят; м. Шляпочный гриб с длинной тонкой ножкой, растущий группами на пнях или у корней деревьев, на поваленных деревьях. * * * опёнок название ряда пластинчатых грибов порядка агариковых (из различных семейств),… … Энциклопедический словарь
Масленок настоящий — ? Маслёнок обыкновенный Маслёнок обыкновенный Научная классификация Царство: Грибы Отдел … Википедия
Маслёнок настоящий — ? Маслёнок обыкновенный Маслёнок обыкновенный Научная классификация Царство: Грибы Отдел … Википедия
Опенок настоящий — ? Опёнок осенний Научная классификация Царство: Грибы Отдел: Базидиомицеты … Википедия
Опёнок настоящий — ? Опёнок осенний Научная классификация Царство: Грибы Отдел: Базидиомицеты … Википедия
Волк и телёнок — Волк и телёнок … Википедия
Орлёнок (экранолёт) — У этого термина существуют и другие значения, см. Орлёнок. Координаты: 55° с. ш. 37° в. д. / 55.851593° с. ш. 37.456243° в. д. … Википедия
Котёнок (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Котёнок. Котёнок Жанр семейный фильм Режиссёр … Википедия