Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

нар

  • 101 идиотски

    1. прил. idiotic
    2. нар. like an idiot, idiotically
    * * *
    идио̀тски,
    прил., -а, -о, -и idiotic, inane, half-witted, sl. gormless, ditz-brained; \идиотскиа работа a piece of idiocy; \идиотскии план hare-brained scheme.
    ——————
    нареч. like an idiot, idiotically.
    * * *
    blithering; tomfool
    * * *
    1. 1 прил. idiotic 2. 2 нар. like an idiot, idiotically 3. идиотска работа а piece of idiocy

    Български-английски речник > идиотски

  • 102 издайнически

    1. прил. treacherous, traitorous; telltale (attr.)
    2. нар. in a treacherous/traitorous manner, treacherously, traitorously
    * * *
    изда̀йнически,
    прил., -а, -о, -и treacherous, traitorous; telltale (attr.); \издайническиа миризма telltale smell.
    ——————
    нареч. in a treacherous/traitorous manner, treacherously, traitorously.
    * * *
    telltale: a издайнически smell - издайническа миризма
    * * *
    1. 1 прил. treacherous, traitorous;telltale (attr.) 2. 2 нар. in a treacherous/traitorous manner, treacherously, traitorously 3. издайническа миризма а telltale smell

    Български-английски речник > издайнически

  • 103 измамнически

    1. прил. вж. измамлив
    2. нар. fraudulently, in a fraudulent/deceitful manner
    * * *
    изма̀мнически,
    прил., -а, -о, -и deceitful, fraudulent, roguish.
    ——————
    нареч. fraudulently, in a fraudulent/deceitful manner.
    * * *
    deceitful; tricky
    * * *
    1. 1 прил. вж. измамлив 2. 3 нар. fraudulently, in a fraudulent/deceitful manner

    Български-английски речник > измамнически

  • 104 изменнически

    1. прил. treacherous, traitorous
    2. нар. treacherously, in a treacherous manner, like a traitor
    * * *
    измѐннически,
    прил., -а, -о, -и treacherous, traitorous, treasonable.
    ——————
    нареч. treacherously, in a treacherous manner, like a traitor, разг. trappy.
    * * *
    perfidious; traitorous; treacherous; treasonable
    * * *
    1. 1 прил. treacherous, traitorous 2. 2 нар. treacherously, in a treacherous manner, like a traitor

    Български-английски речник > изменнически

  • 105 истински

    1. прил. (за приятел) true, real
    (нефалшив) real, genuine, authentic
    истински адвокат a lawyer born and bred
    истински диамант a genuine diamond
    истински собственик a legitimate/rightful/real owner
    в истинския смисъл на думата in the true/proper sense of the word
    това е истинска мистерия this is a real mystery, this is a mystery, if ever there was one, this is nothing short of a mystery
    наричам нещата с истинските им имена call a spade a spade
    разбирам истинския характер на някого/нещо recognize s.o./s.th. for what he/it is
    2. нар. truly, really; genuinely
    (силно) in good/real earnest
    * * *
    ѝстински,
    прил., -а, -о, -и (за приятел) true, real; (за случка) true; ( нефалшив) real, genuine, authentic, veritable; ( какъвто трябва да бъде) real, genuine; full-blown; в \истинскиия смисъл на думата in the true/proper sense of the word; \истинскии адвокат lawyer born and bred; \истинскии диамант genuine diamond; \истинскии собственик legitimate/rightful/real owner; наричам нещата с \истинскиите им имена call a spade a spade; разбирам \истинскиия характер на някого/нещо recognize s.o./s.th. for what he/it is; това е \истинскиа мистерия this is a real mystery, this is a mystery, if ever there was one, this is nothing short of a mystery.
    ——————
    нареч. truly, really; genuinely; ( силно) in good/real earnest.
    * * *
    mere (пренебр.); actual; authentic; authentically; factual; genuine: a истински diamond - истински диамант; honest; natural; original; proper; real: This is a истински mystery. - Това е истинска мистерия.; right- down; sterling; substantial; thorough; true; veritable; very
    * * *
    1. (за случка) true 2. (какъвто трябва да бъде) real, genuine 3. (нефалшив) real, genuine, authentic 4. (силно) in good/real earnest 5. 1 прил. (за приятел) true, real 6. 2 нар. truly, really;genuinely 7. ИСТИНСКИ адвокат a lawyer born and bred 8. ИСТИНСКИ диамант а genuine diamond 9. ИСТИНСКИ собственик a legitimate/rightful/real owner 10. в ИСТИНСКИя смисъл на думата in the true/proper sense of the word 11. наричам нещата с ИСТИНСКИте им имена call a spade a spade 12. разбирам ИСТИНСКИя характер на някого/нещо recognize s.o./s.th. for what he/it is 13. това е истинска мистерия this is a real mystery, this is a mystery, if ever there was one, this is nothing short of a mystery

    Български-английски речник > истински

  • 106 кавалерски

    1. прил. gentlemanly, gentlemanlike, chivalrous; gallant
    honourable
    2. нар. like a gentleman, honourably, gallantly
    * * *
    кавалѐрски,
    прил., -а, -о, -и gentlemanly, gentlemanlike, chivalry, chivalrous; gallant; honourable.
    ——————
    нареч. like a gentleman, honourably, gallantly.
    * * *
    chivalrous: Т his is not a кавалерски deed. - Това не е кавалерска постъпка.
    * * *
    1. 1 прил. gentlemanly, gentlemanlike, chivalrous;gallant 2. 2 нар. like a gentleman, honourably, gallantly 3. honourable

    Български-английски речник > кавалерски

  • 107 коджа

    1. прил. quite large/big
    2. нар. quite a lot
    * * *
    коджа̀,
    неизм. диал.
    1. прил. quite large/big;
    2. нареч. quite a lot.
    * * *
    1. нар. quite a lot 2. прил. quite large/big

    Български-английски речник > коджа

  • 108 къртовски

    1. прил. dogged, plodding, painstaking, pertinaceous
    2. нар. работя къртовски work doggedly/like a mote, peg away (at)
    * * *
    къ̀ртовски,
    прил., -а, -о, -и dogged, plodding, painstaking, pertinacious; • \къртовскии труд drudgery.
    ——————
    нареч. работя \къртовски work doggedly/like a mole, peg away (at); drudge.
    * * *
    1. 1 прил. dogged, plodding, painstaking, pertinaceous 2. 2 нар.: работя КЪРТОВСКИ work doggedly/like a mote, peg away (at)

    Български-английски речник > къртовски

  • 109 ледено

    1. нар. icily
    2. същ. ice-cream
    * * *
    лѐдено,
    нареч. icily.
    * * *
    ice; icily
    * * *
    1. 1 нар. icily 2. 2 същ. ice-cream

    Български-английски речник > ледено

  • 110 летен

    summer (attr.)
    летен час summer time
    лятна къпалня an open-air swimming pool
    лятно кино an open-air cinema
    лятно време summer time, нар. in summer
    летен лагер a holiday camp
    * * *
    лѐтен,
    прил., ля̀тна, ля̀тно, лѐтни summer (attr.); \летен лагер holiday camp; лятна къпалня open-air swimming pool; лятно време summer time, нареч. in summer; лятно кино open-air cinema; лятно часово време light-saving summer time; daylight-saving time.
    * * *
    aestival: летен heat - летни горещини
    * * *
    1. summer (attr.) 2. ЛЕТЕН лагер a holiday camp 3. ЛЕТЕН час summer time 4. летни горещини summer heat 5. лятна къпалня an open-air swimming pool 6. лятно време summer time, нар. in summer 7. лятно кино an open-air cinema

    Български-английски речник > летен

  • 111 лошо

    1. нар. badly (comp. worse, super. worst), poorly, ill
    лошо ми е I don't feel well, I feel badly/unwell/poorly/faint
    няма да им е лошо they will not be any the worse for it
    държа се лошо с някого behave badly towards s.o., treat s.o. badly, ill-treat/-use s.o.
    лошо скроена дреха misfit
    мирише лошо it smells bad
    лошо поддържан unkempt
    2. същ. ill, wrong
    лошо правиш you do ill
    лошо правиш, дето it is very wrong of you to
    лошо е да се лъже lying is wrong
    лошо то е там, че the trouble is that, the mischief of it is that, the catch is that
    там е лошото there's/that's the rub
    какво му е лошото на what's wrong with, what's the matter with
    лошо ти се пише there's trouble in store for you, it will go hard with you
    говоря лошо за speak ill of
    от лошо към по- лошо from bad to worse
    попадам на по- лошо go further and fare worse
    в това няма нищо лошо there's nothing wrong with it
    * * *
    ло̀шо,
    нареч. badly (comp. worse, super. worst), poorly, ill; държа се \лошо с някого behave badly towards s.o., treat s.o. badly, ill-treat/-use s.o.; \лошо ми е I don’t feel well, I feel badly/unwell/poorly/faint; \лошо поддържан unkempt; \лошо скроена дреха misfit.
    * * *
    evilly; ill{il};poorly: I feel лошо. - Лошо ми е.
    * * *
    1. 1 нар. badly (comp. worse, super. worst), poorly, ill 2. 2 същ. ill, wrong 3. ЛОШО е да се лъже lying is wrong 4. ЛОШО ми е I don't feel well, I feel badly/unwell/poorly/faint 5. ЛОШО поддържан unkempt 6. ЛОШО правиш you do ill 7. ЛОШО правиш, дето it is very wrong of you to 8. ЛОШО скроена дреха misfit 9. ЛОШО ти се пише there's trouble in store for you, it will go hard with you 10. ЛОШО то е там, че the trouble is that, the mischief of it is that, the catch is that 11. в това няма нищо ЛОШО there's nothing wrong with it 12. говоря ЛОШО за speak ill of 13. държа се ЛОШО с някого behave badly towards s.o., treat s.o. badly, ill-treat/-use s.o. 14. зная какво е добро и какво е ЛОШО know right from wrong 15. какво му е ЛОШОто на what's wrong with, what's the matter with 16. мирише ЛОШО it smells bad 17. няма да им е ЛОШО they will not be any the worse for it 18. от ЛОШО към по-ЛОШО from bad to worse 19. попадам на по-ЛОШО go further and fare worse 20. правя някому ЛОШО do s.о. wrong 21. там е ЛОШОто there's/that's the rub

    Български-английски речник > лошо

  • 112 лудешки

    1. прил. mad, crazy, wild. frantic
    лудешки смях mad laughter
    (безразсъден) inconsiderate, extravagant, rash, reckless
    2. нар. madly, wildly, frantically; extravagantly, rashly, recklessly, pell-mell
    * * *
    лудѐшки,
    прил., -а, -о, -и mad, crazy, wild, frantic; \лудешкии смях mad laughter; ( безразсъден) inconsiderate, extravagant, rash, reckless.
    ——————
    нареч. madly, wildly, frantically; extravagantly, rashly, recklessly, pell-mell.
    * * *
    1. (безразсъден) inconsiderate, extravagant, rash, reckless 2. 1 прил. mad, crazy, wild. frantic 3. 2 нар. madly, wildly, frantically; extravagantly, rashly, recklessly, pell-mell 4. ЛУДЕШКИ смях mad laughter

    Български-английски речник > лудешки

  • 113 майсторски

    1. прил. skilful, masterly
    2. (на майстор) master's, of a master
    3. нар. skilfully, expertly
    * * *
    ма̀йсторски,
    прил., -а, -о, -и 1. skilful, masterly, masterful; craftsmanly; \майсторскиа изработка craftsmanship;
    2. (на майстор) master’s, of a master.
    ——————
    нареч. skilfully, амер. skillfully, expertly.
    * * *
    knacky; masterful; masterly; skillful
    * * *
    1. (на майстор) master's, of a master 2. 1 прил. skilful, masterly 3. 3 нар. skilfully, expertly 4. майсторско свидетелство a master's certificate

    Български-английски речник > майсторски

  • 114 майчински

    1. прил. motherly
    maternal, mother-like
    2. нар. maternally, like a mother
    * * *
    ма̀йчински,
    прил., -а, -о, -и motherly, maternal, motherlike.
    ——————
    нареч. maternally, motherlike, like a mother.
    * * *
    maternal; motherlike; motherly; parental
    * * *
    1. 1 прил. motherly 2. 2 нар. maternally, like a mother 3. maternal, mother-like

    Български-английски речник > майчински

  • 115 малко

    1. нар. (за мярка, степен, неброимо количество) little
    ям/пия/пуша малко eat/drink/smoke little
    малко известен little known, obscure
    за по- малко (пари) for anything less
    малко по-вляво a bit (over) to the left
    малко по-нагоре a bit higher up
    2. (известно количество, до из вестна степен) a little, some; a bit, a touch
    (за храна, питие, работа) a spot of
    имам малко пари I've got some/a little money
    дай ми малко хляб give me some bread
    имай малко търпение have some patience
    познавам го малко I know him slightly
    малко съм неразположен I'm slightly/a bit indisposed
    малко си при бързал you have been somewhat rash
    3. (с бройни същ.) few
    малко хора го знаят few people know him
    (недостатъчно) (с не бройни същ.) (too) little, not enough
    виното беше малко the wine was not enough
    (с бройни същ.) (too) few, not enough
    даде ми по- малко отколкото трябва he gave me short measure
    4. (за време) a little while, a short time, shortly, a bit (earlier/later)
    преди малко a short/little while ago
    след малко presently, in a moment, in a very few minutes
    малко след това shortly after wards
    малко преди 4 часа shortly before four o'clock
    малко по-рано/по-късно a bit earlier/later
    за по- малко от час in less than an hour, within an hour
    за- малко for a short time
    5. (почти) nearly, all but, narrowly
    за/без малко щях да изпусна влака I nearly missed the train
    за малко не бутнах лампата I narrowly missed the lamp
    за малко не избухнах I all but/nearly lost my temper, I was on the point of flaring up
    за малко не загина he narrowly/just missed being killed
    за малко не заплаках I was on the point/verge of tears. I nearly burst into tears
    парите за малко не ни стигнаха we were just a few levs/pounds etc. short
    малко по малко little by little, bit by bit
    ни най- малко not at all. not in the least; not in the slightest (degree)
    най- малкото at (the very) least; at best
    най- малко аз съм човекът, който I am the last person to
    и това не е малко! who'd have thought it! that beats all! малко му трябва, за да кипне/да се напие he flares up/gets drunk easily
    той е малко нещо пи сател he is a bit of a writer
    малко-много more or less
    6. същ. little one, child, baby
    раждам малки bring forth young
    * * *
    ма̀лко,
    нареч.
    1. (за мярка, степен и пр.) little; \малко по-вляво a bit (over) to the left; \малко по-нагоре a bit higher up; най-\малко least; по-\малко less;
    2. (до известна степен) a little, some; a bit, a touch; (за храна, питие, работа) a spot of; имам \малко пари I’ve got some/a little money; (в незначителна степен) slightly, a bit; \малко си прибързал you have been somewhat rash; познавам го \малко l know him slightly; (в неопределена степен) somewhat, rather, a bit;
    3. (с броими същ.) few; даде ми по-\малко отколкото трябва he gave me short measure; \малко хора го знаят few people know him; ( недостатъчно) (с неброими същ.) (too) little, not enough; (с броими същ.) (too) few, not enough;
    4. (за време) a little while, a short time, shortly, a bit (earlier/later); за \малко for a short time; за по-\малко от час in less than an hour, within an hour; \малко преди 4 часа̀ shortly before four o’clock; \малко след това shortly afterwards; оставам за \малко stay for a while; преди \малко a short/little while ago; след \малко presently, in a moment, in a very few minutes;
    5. ( почти) nearly, all but, narrowly; за/без \малко щях да изпусна влака I nearly missed the train; за \малко не бутнах лампата I narrowly missed the lamp; за \малко не загина he narrowly/just missed being killed; за \малко не избухнах I all but/nearly lost my temper, I was on the point of flaring up; задоволявам се с \малко make do with (very) little; и това не е \малко! who’d have thought it! that beats all! \малко-много more or less; \малко му трябва, за да кипне he flares up easily; \малко по \малко little by little, bit by bit, in dribs and drabs, in penny numbers; най-\малко аз съм човекът, който I am the last person to; най-\малко с оценка добър 4 with a mark/grade 4 or better; най-\малкото at (the very) least; at best; ни най-\малко not at all, not in the least; not in the slightest (degree), not by a long chalk; парите за \малко не ни стигнаха we were just a few dollars/pounds etc. short; сега по-\малко от всякога е моментът да it is less than ever the time to; тимът игра с един човек по-\малко the team played a man short.
    * * *
    a bit; few: малко people know it. - Малко хора го знаят.; little; some: Give me малко bread. - Дай ми малко хляб.; somewhat; a touch (of)
    * * *
    1. (в незначителна степен) slightly, a bit 2. (в неопределена степен) somewhat, rather, a bit 3. (за време) a little while, a short time, shortly, a bit (earlier/later) 4. (за храна, питие, работа) а spot of 5. (известно количество, до из вестна степен) a little, some;a bit, a touch 6. (на жи вотно) cub 7. (недостатъчно) (с не бройни същ.) (too) little, not enough 8. (почти) nearly, all but, narrowly 9. (с бройни същ.) (too) few, not enough 10. (с бройни същ.) few 11. 1 нар. (за мярка, степен, неброимо количество) little 12. 5 часа shortly before four o'clock 13. 7 същ. little one, child, baby 14. МАЛКО -много more or less 15. МАЛКО известен little known, obscure 16. МАЛКО пo МАЛКО little by little, bit by bit 17. МАЛКО по-вляво a bit (over) to the left 18. МАЛКО по-нагоре a bit higher up 19. МАЛКО по-рано/по-късно a bit earlier/ later 20. МАЛКО преди 21. МАЛКО си при бързал you have been somewhat rash 22. МАЛКО след това shortly after wards 23. МАЛКО съм неразположен I'm slightly/a bit indisposed 24. МАЛКО хора го знаят few people know him 25. виното беше МАЛКО the wine was not enough 26. даде ми по-МАЛКО отколкото трябва he gave me short measure 27. дай ми МАЛКО хляб give me some bread 28. за -МАЛКО for a short time 29. за МАЛКО не бутнах лампата I narrowly missed the lamp 30. за МАЛКО не загина he narrowly/ just missed being killed 31. за МАЛКО не заплаках I was on the point/verge of tears. I nearly burst into tears 32. за МАЛКО не избухнах I all but/nearly lost my temper, I was on the point of flaring up 33. за по- МАЛКО от час in less than an hour, within an hour 34. за по-МАЛКО (пари) for anything less 35. за/без МАЛКО щях да изпусна влака I nearly missed the train 36. задоволявам се с МАЛКО make do with (very) little 37. и това не е МАЛКО! who'd have thought it! that beats all! МАЛКО му трябва, за да кипне/да се напие he flares up/gets drunk easily 38. имай МАЛКО търпение have some patience 39. имам МАЛКО пари I've got some/a little money 40. малки (на животно) young, litter, (на птица и) nest 41. най-МАЛКО least 42. най-МАЛКО аз съм човекът, който I am the last person to 43. най-МАЛКОто at (the very) least;at best 44. не приема нито стотинка по-МАЛКО от he will take nothing less than 45. ни най-МАЛКО not at all. not in the least;not in the slightest (degree) 46. оставам за МАЛКО stay for a while 47. от МАЛКО-МАЛКО at least 48. пo-МАЛКО less 49. парите за МАЛКО не ни стигнаха we were just a few levs/pounds etc. short 50. познавам го МАЛКО I know him slightly 51. преди МАЛКО a short/little while ago 52. раждам малки bring forth young 53. след МАЛКО presently, in a moment, in a very few minutes 54. тимът игра с един човек по-МАЛКО the team played a man short 55. той е МАЛКО нещо пи сател he is a bit of a writer 56. ям/пия/пуша МАЛКО eat/drink/smoke little

    Български-английски речник > малко

  • 116 милаим

    1. прил. gentle, soft-spoken
    2. нар. gently; coaxingly
    * * *
    1. нар. gently; coaxingly 2. прил. gentle, soft-spoken

    Български-английски речник > милаим

  • 117 минимум

    1. същ. minimum, inferior limit
    технически минимум a minimum of technical know ledge
    свеждам до минимум reduce to a minimum; minimize
    кандидатски минимум a requisite examination for a post-graduate degree
    2. нар. at least
    * * *
    мѝнимум,
    м., само ед.
    1. minimum, inferior limit; екзистенц \минимум living wage, minimum of subsistence; кандидатски \минимум a requisite examination for a post-graduate degree; свеждам до \минимум reduce to a minimum; minimize, (за разходи) разг. cut to the bone; технически \минимум a minimum of technical knowledge;
    2. като нареч. at least.
    * * *
    minimum: reduce to a минимум - свеждам до минимум
    * * *
    1. екзистенц МИНИМУМ a living wage 2. кандидатски МИНИМУМ a requisite examination for a post-graduate degree 3. нар. at least 4. свеждам до МИНИМУМ reduce to a minimum;minimize 5. същ. minimum, inferior limit 6. технически МИНИМУМ a minimum of technical know ledge

    Български-английски речник > минимум

  • 118 много

    малко много е it is most unlikely, it is anything but probable
    много съм сгрешил I must have made a mistake
    твърде е много да it is most likely that, it is (quite) on the cards that, it's a good bet that
    много е да го намерите в къщи по това време you are apt to find him at home about this time
    1. (на брой) many, a lot of, lots of
    (подсилено) a great many, very many, ever so many, a large/great number of, plenty of
    много хора a great many people
    много повече хора many more people
    много пъти many times, many a time
    за много години many happy returns (of the day)
    2. (за количество) much, a lot of, lots of
    (подсилено) very much, a great/good deal of; plenty of, ever so much
    няма много дъжд there isn't much rain
    много тревоги/трудности much trouble/difficulty
    имаме много време we've got plenty/heaps' of time
    много работа lots/stacks of work
    много нещо съм изтърпял I have stood much
    много от работите, които казвате, са верни much of what you say is true
    3. (пред прил. и нар.) very, разг. awfully, mighty, sl. not half
    много болен/уморен и пр. very ill/tired etc.
    много забавен/забавно very/highly amusing
    много хубав very lovely/handsome, sl. not half bad
    много добър very good, above par
    много способен very able, of no mean ability
    много озадачен/разтревожен/изненадан и пр. very/much/greatly puzzled/troubled/surprised etc.
    много възхитен very/highly delighted
    много начетен widely/well read
    много над way above
    (със сравн. степен) much, far (and away), out and away, a lot
    много по-добре much/far better, better by far, a lot better
    много обичам музика I like music very much, I am very fond of music
    много съжалявам за грешката I much regret the mistake
    скърбя много be sorely grieved
    много ви благодаря thank you very much, thanks a lot, many thanks
    много се говори there was a great deal of talk (ing)
    пия много drink a lot, drink heavily, be a hard/heavy drinker
    валя много it rained heavily/a lot
    чета много read a lot
    много се различават they differ widely
    сега най- много се настива this is the worst time for catching cold
    най- много да те изгонят at the worst/if the worst comes to the worst they'll throw you out
    много го е грижа much he cares, sl. a fat lot he cares
    много ще го питам I'm certainly not going to ask him
    многото мина, малкото остана the worst is over
    от много глава не боли store is no sore
    * * *
    мно̀го,
    нареч.
    1. (на брой) many, a lot of, lots of; ( подсилено) a great many, very many, ever so many, a large/great number of, plenty of; за \много години many happy returns (of the day);
    2. (за количество) much, a lot of, lots of; ( подсилено) very much, a great/good deal of; plenty of, ever so much; \много нещо съм изтърпял I have stood much; \много работа lots/stacks of work;
    3. ( пред прил. и нареч.) very, разг. awfully, mighty, ever so, ever such; sl. not half; \много възхитен very/highly delighted; \много забавен/забавно very/highly amusing; \много мили хора ever so/such nice people; \много над way above; ( със сравн. ст.) much, far (and away), out and away, a lot; \много начетен widely/well read; \много по-добре much/far better;
    4. (с гл.) (very) much, (quite) a lot; \много обичам музика I like music very much, I am very fond of music; \много се говори there was a great deal of talk(ing); \много се различават they differ widely; \много съжалявам за грешката I much regret the mistake; сега най-\много се настива this is the worst time for catching cold; страшно \много се радвам I am ever so glad; • \много го е грижа much he cares, sl. a fat lot he cares; \много знаеш ти! ирон. a fat lot you know about it! \многото мина, малкото остана the worst is over; най-\много да те изгонят at the worst/if the worst comes they’ll throw you out; от \много глава не боли store is no sore.
    * * *
    many (при броими): many more много - много повече хора; greatly; highly; lot: I drink a много. - Пия много.; mint; mort (диал.); much: много troubles - много неприятности; plenty; uncommonly; various; vastly (разг.); very: I'm много tired. - Много съм изморен.
    * * *
    1. (за количество) much, a lot of, lots of 2. (на брой) many, a lot of, lots of 3. (подсилено) a great many, very many, ever so many, a large/great number of, plenty of 4. (подсилено) very much, a great/good deal of;plenty of, ever so much 5. (пред прил. и нар.) very, разг. awfully, mighty, sl. not half 6. (с глаголи) (very) much, (quite) a lot 7. (със сравн. степен) much, far (and away), out and away, a lot 8. МНОГО болен/уморен и пр. very ill/tired etc. 9. МНОГО ви благодаря thank you very much, thanks a lot, many thanks 10. МНОГО възхитен very/highly delighted 11. МНОГО го е грижа much he cares, sl. a fat lot he cares 12. МНОГО добър very good, above par 13. МНОГО е да го намерите в къщи по това време you are apt to find him at home about this time. 14. МНОГО забавен/забавно very/highly amusing 15. МНОГО над way above 16. МНОГО начетен widely/well read 17. МНОГО нещо съм изтърпял I have stood much 18. МНОГО обичам музика I like music very much, I am very fond of music 19. МНОГО озадачен/разтревожен/изненадан и пр. very/much/greatly puzzled/troubled/surprised etc. 20. МНОГО от работите, които казвате, са верни much of what you say is true 21. МНОГО по-добре much/far better, better by far, a lot better 22. МНОГО повече хора many more people 23. МНОГО пъти many times, many a time 24. МНОГО работа lots/stacks of work 25. МНОГО се говори there was a great deal of talk(ing) 26. МНОГО се различават they differ widely 27. МНОГО способен very able, of no mean ability 28. МНОГО съжалявам за грешката I much regret the mistake 29. МНОГО съм сгрешил I must have made a mistake 30. МНОГО тревоги/трудности much trouble/difficulty 31. МНОГО хора a great many people 32. МНОГО хубав very lovely/handsome, sl. not half bad 33. МНОГО ще го питам I'm certainly not going to ask him 34. МНОГОто мина, малкото остана the worst is over 35. валя МНОГО it rained heavily/a lot 36. за МНОГО години many happy returns (of the day) 37. имаме МНОГО време we've got plenty/heaps' of time 38. малко МНОГО е it is most unlikely, it is anything but probable 39. най-МНОГО да те изгонят at the worst/if the worst comes to the worst they'll throw you out 40. няма МНОГО дъжд there isn't much rain 41. от МНОГО глава не боли store is no sore 42. пия МНОГО drink a lot, drink heavily, be a hard/heavy drinker 43. сега най-МНОГО се настива this is the worst time for catching cold 44. скърбя МНОГО be sorely grieved 45. твърде е МНОГО да it is most likely that, it is (quite) on the cards that, it's a good bet that 46. чета МНОГО read a lot

    Български-английски речник > много

  • 119 муфта

    1. нар. free-gratis-and-for-nothing
    2. същ. sl. pickup, snap
    * * *
    му̀фта,
    разг.
    1. като нареч. free-gratis-and-for-nothing;
    2. като същ. sl. pickup, snap.
    * * *
    1. нар. free-gratis-and-for-nothing 2. същ. sl. pickup, snap

    Български-английски речник > муфта

  • 120 мъченически

    1. прил. martyr's, of a martyr
    2. нар. like a martyr
    загивам мъченически die like a martyr, die the death of a martyr
    умирам мъченически в името на кауза die a martyr in/to a cause
    * * *
    мъченѝчески,
    прил., -а, -о, -и martyr’s, of a martyr.
    ——————
    нареч. like a martyr; загивам \мъченически die the death of a martyr.
    * * *
    1. загивам МЪЧЕНИЧЕСКИ die like a martyr, die the death of a martyr 2. нар. like a martyr 3. прил. martyr's, of a martyr 4. умирам МЪЧЕНИЧЕСКИ в името на кауза die a martyr in/to a cause

    Български-английски речник > мъченически

См. также в других словарях:

  • нарѧдъ — НАРѦД|Ъ (15), А с. Порядок, устройство: землѧ наша велика и ѡбилна. а нарѧда в неи нетѹть. КН 1280, 573в; то же ЛЛ 1377, 7 (862); КВ к. XIV, 303а; са(м) творилъ что было. надобѣ весь нарѧдъ и в дому своемь то ˫а. творилъ е‹с›мь. i в ловчи(х)… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • НАР — Нахичеванская автономная республика Азербайджан Источник: http://www.regnum.ru/expnews/210296.html НАР Национальный атлас России РФ Источник: http://www.roskart.ru/news/index.htm#28 29janvar2004 НАР начало автоматического регулирования …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Нар — Нар: Нар  гибрид одногорбого и двугорбого верблюдов Нар  горное селение в Северной Осетии НАР  неуправляемая авиационная ракета Нар реки …   Википедия

  • нар — бота. Нардан туған бота (Ана тілі, 20.09.1990, 8). Нар бура. Нар қоспақтың не біртуманың келеге түсетін еркегі (Ана тілі, 20.09.1990, 8). Нар келі. Ішіне бірнеше шелек тары салып түйетін үлкен келі. Ел арасында келінің мынандай түрлері кездеседі …   Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі

  • нар. — нар. нареч. наречие нареч. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. нар. наружный Н нар. народный …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • НАР — В арабском языке нар огонь, пламя. В персидском языке нар плод гранатового дерева, гранат; в переносном значении: счастливый. Антрополексема. Татарские, тюркские, мусульманские мужские имена. Словарь терминов …   Словарь личных имен

  • нар — (казах. биртуган, туркм. инер), гибрид первого поколения одногорбого и двугорбого верблюдов. * * * НАР НАР (казах. биртуган, туркм. инер), гибрид 1 го поколения от скрещивания верблюдов дромедара с бактрианом. Одногорбый. Размерами, силой и… …   Энциклопедический словарь

  • нарѣчьѥ — НАРѢЧЬ|Ѥ (2*), ˫А с. 1. Известие, сообщение: пакы же семѹ разболѣвшю(с). нарѣчьѥ посла ѥмѹ глѧ. ˫ако въ третии д҃нь исцѣлѣѥши. ПКП 1406, 118в. 2. Содержание, текст: начертаѥть ѿ лиц˫а ихъ епистолию... имѹщю таково нарѣчьѥ. (ἐπὶ λέξεων) ЖФСт XII,… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • нар — (нов.). Сокращение, употр. в новых сложных словах в знач. народный, напр. нарком (народный комиссар), нарсуд (народный суд), нарзаседатель и т. п. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • нар… — (неол.). Сокращение, употр. в новых сложных словах в знач. народный, напр. нарком (народный комиссар), нарсуд (народный суд), нарзаседатель и т.п. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • НАР С-13 — НАР С 13  неуправляемая ракета. Производится ОАО «Институт прикладной физики» . НАР С 13 предназначены для уничтожения самолетов в железобетонных укрытиях, техники и живой силы противника находящихся в особо прочных укрытиях. Ракета выпускается с …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»