Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

наряду

  • 101 naast

    рядом; около; наряду, кроме; лежать вповалку
    * * *
    1. bn

    in de naaste tóekomst — в ближайшем будущем

    2. bw
    около, неподалёку

    hier naast — возле, поблизости

    * * *
    1. предл.
    общ. вместе с, одновременно с
    2. прил.
    общ. ближний, рядом, ближайший, близ, возле, наряду с, около, подле, у

    Dutch-russian dictionary > naast

  • 102 obok

    %1 рядом; недалеко;

    sklep był \obok магазин находился рядом; tuż \obok совсем близко, тут же

    usiąść \obok kolegi сесть рядом с товарищем;

    jeden \obok drugiego друг возле друга;

    2. (wraz z czym) наряду, вместе с чем
    +

    1. koło, przy 2. na równi

    * * *
    I
    ря́дом; недалеко́

    sklep był obok — магази́н находи́лся ря́дом

    tuż obok — совсе́м бли́зко, ту́т же

    II предлог с Р
    1) ря́дом; во́зле, о́коло

    usiąść obok kolegi — сесть ря́дом с това́рищем

    jeden obok drugiego — друг во́зле дру́га

    2) ( wraz z czym) наряду́, вме́сте с чем
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > obok

  • 103 manger à deux râteliers

    1) уплетать, уписывать за обе щеки
    2) (тж. manger/becqueter, bouffer à plus d'un [или à plusieurs, tous les] râteliers/au double râtelier) занимать одновременно несколько прибыльных должностей; ≈ двух маток сосать, служить и нашим и вашим

    Malot, hésitant, regardait Benedetti... Il y a quelque chose de suspect dans ses propos... il se pourrait bien que ce Benedetti-là mange à plusieurs râteliers, il lui en échappe de temps en temps de bizarres... (L. Aragon, Les Communistes.) — Мало недоумевающе смотрел на Бенедетти... Что-то подозрительное есть в его речах... Похоже на то, что этот Бенедетти служит и нашим и вашим, у него нет-нет да и проскользнут странные намеки...

    - Je ne suis pas un gamin, Farouk. J'ai une idée et ça m'étonnerait que la même ne vous soit pas venue. Ces truands bouffent parfois à plusieurs râteliers. (L. Malet, Micmac moche au Boul'Mich'.) — Я уже не мальчик, Фарук. Мне пришла в голову мысль, и меня удивило бы, если бы и вы не подумали об этом тоже. Ведь эти лоботрясы сосут двух маток.

    Mais l'avenir de Berthier, son proche avenir, c'est lui qui nous force à tout réviser, bien que son nom soit inscrit au "Dictionnaire des Girouettes", avec ceux des fonctionnaires mangeant au double râtelier de l'Empire et de la Monarchie, des peintres qui ajoutèrent des lys sur une bannière dans un tableau de la Révolution, aux écrivains qui substituèrent le Duc de Berry au Petit Tondu dans une ode... (L. Aragon, La semaine sainte.) — Но будущее Бертье, его близкое будущее обязывает нас все пересмотреть, хотя его имя и вписано в "Словарь флюгеров" [1815 г.] наряду с чиновниками, кормившимися из двух кормушек - Империи и Монархии, наряду с теми художниками, что в революционной картине подрисовали лилии на знамени, и с теми писателями, что в своей оде подменили Маленького Капрала, герцогом Беррийским, сыном Карла X.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > manger à deux râteliers

  • 104 préjudice

    m
    вред, ущерб

    causer un préjudice — наносить [причинять] вред;

    endurer le préjudice — нести ущерб;

    porter préjudice — наносить [причинять] ущерб;

    au préjudice de... — в ущерб...;

    sans préjudice — помимо, не исключая, наряду;

    sans préjudice de dommages et intérêts — наряду с взысканием причинённых убытков;

    sans préjudice des normes... — не исключая применение норм...;

    sans préjudice des peines plus élevées — не исключая применение более тяжких наказаний;

    sans préjudice des sanctions disciplinaires — помимо дисциплинарных взысканий;

    - faible préjudice causé
    - préjudice certain
    - préjudice commercial
    - préjudice corporel
    - préjudice direct
    - préjudice éventuel
    - préjudice futur
    - préjudice incertain
    - préjudice indemnisable
    - préjudice indirect
    - préjudice matériel
    - préjudice moral
    - préjudice pécuniaire
    - préjudice résultant de
    - préjudice subi

    Dictionnaire de droit français-russe > préjudice

  • 105 беррәттән

    нареч.
    1) ря́дом, в одно́м ряду́

    скрипка белән бе́ррәттән мылтык эленгән — ря́дом со скри́пкой виси́т ружьё

    бабай белән бе́ррәттән балалары утырган — в одно́м ряду́ (ря́дом) с де́дом сидя́т де́ти

    2) подря́д, друг за дру́гом

    бе́ррәттән берничә мәртәбә ату — стреля́ть не́сколько раз подря́д

    бе́ррәттән ничә төрле вакыйга булды — ско́лько собы́тий произошло́ одно́ за други́м

    алты көн бе́ррәттән яңгыр яуды — шесть дней подря́д лил дождь

    3) заодно́, кста́ти

    әбиләргә баргач, бе́ррәттән сезгә дә керербез — когда́ пойдём к ба́бушке, заодно́ и к вам загля́нем

    беренче томны алып кайтчы, бе́ррәттән анда икенчесе турында да белешерсең — купи́, пожа́луйста, пе́рвый том, заодно́ узна́ешь, кста́ти, и о второ́м то́ме

    4) одина́ково, наряду́, наравне́

    башкалар белән бе́ррәттән эшләү — рабо́тать наравне́ с други́ми

    ирләр белән бе́ррәттән печән чабу — коси́ть се́но наряду́ с мужчи́нами

    5) одновре́ме́нно, вме́сте с тем

    бе́ррәттән кимчелекләрне дә әйтәм — вме́сте с тем скажу́ и о недоста́тках

    Татарско-русский словарь > беррәттән

  • 106 рәттән

    нареч.
    1) ря́дом, о́коло, во́зле (чего́, кого-л.)

    бу өй белән рәттән шундый ук тагы бер өй бар иде — ря́дом с э́тим до́мом был то́чно тако́й же

    сарай белән рәттән мунча — о́коло сара́я ба́ня; ря́дом с сара́ем ба́ня

    2) ря́дом; рядко́м; в одно́м ряду́ (строю́)

    рәттән тору — стоя́ть ря́дом, стоя́ть рядко́м

    3) подря́д; оди́н за други́м (без переры́ва)

    ике көн рәттән буран котырды — два дня подря́д бушева́л бура́н

    рәттән ун сәгать йоклаганмын — проспа́л де́сять часо́в подря́д

    рәттән ике отыш — два вы́игрыша подря́д

    4) по поря́дку

    бөтенесен рәттән сөйләп бирде — всё изложи́л по поря́дку

    рәттән санау — счита́ть по поря́дку

    5) наряду́, наравне́

    башкалар белән рәттән — наряду́ с други́ми

    хатыннар да ирләр белән рәттән эшлиләр — и же́нщины рабо́тают наравне́ с мужчи́нами

    6) попу́тно, заодно́

    рәттән китапханәгә дә керергә кирәк — заодно́ ну́жно зайти́ в библиоте́ку

    7) подря́д, всё подря́д (без разбо́ра)

    рәттән ашап бетерә бара — съеда́ет всё подря́д

    барысын рәттән укый — чита́ет всё под-ря́д

    барыбызны да рәттән сүгеп ташлады — он отруга́л всех подря́д

    Татарско-русский словарь > рәттән

  • 107 чергелештир

    параллельно; наряду с; ооң-биле чергелештир наряду с этим.

    Тувинско-русский словарь > чергелештир

  • 108 ohella

    1) одновременно, заодно, вместе с тем
    2) при (ком-л., чем-л.)
    * * *
    genetiivi + postpositio
    при ком-чём, наряду́ с кем-чем

    sen ohella — наряду́ с тем

    tämän ohella — при э́том

    Suomi-venäjä sanakirja > ohella

  • 109 rinnalla

    2) наряду (с кем-л.,чем-л.), наравне (с кем-л.,чем-л.)
    4) рядом (с кем-л.,чем-л.)
    5) рядом, в сравнении, по сравнению (с кем-л., чем-л.)
    * * *
    1. adverbi
    ря́дом
    2. genetiivi + postpositio
    наряду́ с кем-чем; наравне́ с кем-чем; по сравне́нию с кем-чем

    Suomi-venäjä sanakirja > rinnalla

  • 110 Vosne-Romanee

    франц.
    Восне-Романе (апелласьон, расположенный в области Кот де Нуи во французской провинции Бургундия; здешние красные вина считаются лучшими в Бургундии, да и во всей Франции — наряду с винами "Пойак" из Бордо; Восне-Романе включает в себя 5 известных хозяйств с виноградниками класса "гран крю": Richebourg, La Romanée, Romanée-Conti, Romanée-Saint-Vivant и La Tâche, производящие самые дорогие в мире вина; есть здесь также 15 виноградников класса "премьер крю", из которых лучшими признаны Clos des Réas, Les Gaudichots, La Grande Rue, Les Malconsort и Les Suchots; вина "Восне-Романе" в большинстве своем демонстрируют богатство вкуса и элегантность, наряду с выраженной пряностью, которая вообще для бургундских красных вин нехарактерна; однако, по замечаниям многих критиков, качество этих вин совсем неоднородно и высокой цене соответствует не всегда)
    See:

    Англо-русский толковый словарь "Вино" > Vosne-Romanee

  • 111 함께

    함께
    вместе; вместе (с кем-либо, чем-либо); наряду (с кем-либо, чем-либо)

    우리 함께 경기장에 갑시다 Пойдёмте вместе на стадион.

    나와 함께 가면 됩니다 Можете пойти вместе со мной.

    전차와 함께 우리는 버스도 이용한다 Наряду с трамваем мы пользуемся автобусами.

    Корейско-русский словарь > 함께

  • 112 катар

    катар I
    ар.
    1. ряд;
    онунчу катар, төртүнчү орун ряд десятый, место четвёртое;
    эки катар разг. двухэтажный;
    алдынкы катардагы находящийся в первых рядах; передовой;
    алдыңкы катардагы жумушчу передовой рабочий;
    катардан катарга туруп выстроившись в ряды;
    катар тарт- строиться в ряды;
    катар тартып, жардангын! душман келди, камдангын! фольк. становитесь в ряды, стройтесь! пришёл враг, готовьтесь!;
    катардагы мүчөлөр рядовые члены (напр. профсоюза);
    2. ровня; сверстник;
    катарын мерген - тийип ал, Карыпбайга келинсиң фольк. твой сверстник охотник - выходи (за него), будешь снохой Карыпбая;
    "акын Током кайда" - деп, "арзычу эле катарым" стих. мои сверстники спрашивали: где, мол, мой Токо акын?
    3. перен. очередь, черёд (смерть);
    катарыңар келди го, өлгөнүң өзүм көрдүм го фольк. (видите же) ведь настал ваш черёд (умереть), ведь сам я видел, что вы умерли;
    муну менен катар наряду с этим;
    эркектер катары наряду с мужчинами, наравне с мужчинами;
    катары менен или катарынан подряд, сряду;
    катары менен үч күн три дня сряду;
    эки оору катар келди обнаружились две болезни одновременно;
    бир катар жерлерде в некоторых местах, в ряде мест; во многих местах;
    бир катары некоторая (его, их) часть, некоторые из них; значительная (его, их) часть;
    катарында в качестве;
    күбө катарында в качестве свидетеля;
    кулактарды тап катарында жоготуу ликвидация кулачества как класса;
    бир катарында редко как-то раз, однажды;
    бир катар үстү-баш южн. один комплект одежды;
    жок катары можно считать, что нет;
    өтмө катар см. өтмө.
    катар II:
    жолду катар или жол катары то же, что жолду ката (см. ката II);
    жол катары жалаң гана ошол кыз жөнүндө ойлонду всю дорогу он только и думал, что о той девушке.
    катар III
    ар.
    1. страх, опасность;
    катар кыл- бояться;
    2. перен. то же, что мүчөл (по старым поверьям, наступление циклового года грозит опасностью для жизни);
    катары келди его цикловой год каступил;
    быйыл анын катары эле, коркуп жүрдүм эле в этом году его цикловой год, я (за него) боялся.
    катар IV
    ар.
    (вместо кадар)
    мүмкүн катары по мере возможности.

    Кыргызча-орусча сөздүк > катар

  • 113 jafnhlíða

    [jab̥n̥l̥ɪða]
    I a indecl
    II adv
    2) рядом, наряду
    III praep (D)
    2) рядом с, наряду с

    Íslensk-Russian dictionary > jafnhlíða

  • 114 қатар

    1. 2.
    строй, шеренга
    3.
    наряду с...
    4. 5.
    подобный, одинаковый по положению

    қатарыңнан қалма — не отставай от своих товарищей по работе, учёбе

    6.

    Казахско-русский словарь > қатар

  • 115 Sherman, Roger

    (1721-1793) Шерман, Роджер
    Государственный деятель, делегат Континентальных конгрессов [ Continental Congresses] от Коннектикута. Его подпись наряду с другими стоит под текстом Декларации независимости [ Declaration of Independence], в написании которой он активно участвовал. Работал также над проектом Статей Конфедерации [ Articles of Confederation], на Конституционном конвенте 1787 [ Constitutional Convention] наряду с О. Эллсуортом [ Ellsworth, Oliver] сыграл решающую роль в принятии т.н. Коннектикутского компромисса [ Connecticut Compromise]. В 1789-91 член Палаты представителей [ House of Representatives], в 1791-93 сенатор от штата Коннектикут

    English-Russian dictionary of regional studies > Sherman, Roger

  • 116 alongside

    adverb
    1) бок о бок; рядом
    2) naut. борт о борт; у борта; у стенки
    3) alongside of (употр. как preposition) сбоку от, рядом с
    * * *
    1 (0) бок о бок; наряду с
    2 (d) вблизи; рядом
    3 (p) около
    * * *
    * * *
    adv. рядом, бок о бок, борт о борт, у борта, у стенки
    * * *
    * * *
    1. нареч. 1) неподалеку, поблизости 2) мор. борт о борт; у борта; у стенки 3) вдоль (чего-л.), параллельно (чему-л.) 2. предл. 1) обыкн. of около 2) мор. у борта, вдоль борта; у стенки (причала, пристани)

    Новый англо-русский словарь > alongside

  • 117 které vedle jiných

    • которые наряду с другими
    * * *

    České-ruský slovník > které vedle jiných

  • 118 dentre outras considerações

    среди других положений, наряду с другими положениями (напр., документа), наряду с другими соображениями

    Glossário de metalurgia, mineração e geologia > dentre outras considerações

  • 119 da

    prep предлог, соответствующий русскому родительному падежу без предлога. Употребляется для связи слова или словосочетания, выражающего меру или количество с относящимся к этому слову дополнением: multe \da papero много бумаги; dekduo \da pomoj дюжина яблок; glaso \da akvo стакан воды; peco \da pano кусок хлеба; du kilogramoj \da viando два килограмма мяса; sesdek paĝoj \da teksto шестьдесят страниц текста; torento \da larmoj поток слёз; guto \da veneno капля яда; li ne vidis, kiom \da ridinda estas en tiu propono он не видел, сколько смешного в этом предложении; la maljunulino kolektis berojn kaj donis al ŝi iom \da ili старуха собрала ягоды и дала ей немного их; прим. 1. из предыдущих примеров видно, что вполне возможны фразы типа dekduo \da kilogramoj \da viando дюжина килограммов мяса (= dek du kilogramoj da viando двенадцать килограммов мяса); прим. 2. в некоторых случаях дополнение с предлогом da может стоять в начале фразы (при этом слово, выражающее меру или количество, иногда может отсутствовать): \da amikoj mi havas tre multe друзей у меня очень много (= mi havas tre multe da amikoj у меня очень много друзей) \da pano mi aĉetis du kilogramojn хлеба я купил два килограмма (= mi aĉetis du kilogramojn da pano я купил два килограмма хлеба) \da panoj mi aĉetis du хлебов я купил два (но: mi aĉetis du panojn я купил два хлеба — тут слово panoj является не косвенным дополнением, а частью прямого дополнения наряду со словом du) \da seĝoj en la ĉambro estas kvin стульев в комнате пять (но: en la ĉambro estas kvin seĝoj в комнате пять стульев — тут слово seĝoj является не косвенным дополнением, а частью подлежащего наряду со словом kvin); mi faros, ke \da vidvinoj ĉe ili estos pli ol \da sablo ĉe la maro я сделаю, что вдов у них будет больше, чем песка у моря; прим. 3. поскольку предлог da, указывая на количественный смысл стоящего перед ним (т.е. поясняемого дополнением) слова, попутно указывает на обозначаемый этим словом способ организации указанного количества (вид содержащего это количество вместилища, форму образующего это количество предмета или множества), употребление данного предлога в ряде случаев позволяет выражать смысловые оттенки родительного падежа, не передаваемые в других языках. ср.: grupo \da soldatoj группа солдат (т.е. именно группа, а не взвод, не рота и т.п.); grupo de soldatoj группа солдат (т.е. именно солдат, а не рабочих, не студентов и т.п.); bukedo \da rozoj букет роз (т.е. именно букет, а не охапка, не десяток и т.п.); bukedo de rozoj букет роз (т.е. именно роз, а не других цветов); fonto \da akvo источник воды (т.е. именно источник, а не море, не озеро и т.п.); fonto de akvo источник воды (т.е. именно воды, а не нефти, не газа и т.п.); основой же сообщения в словосочетаниях с предлогом da является слово после предлога, а не слово перед ним, как это имеет место в словосочетаниях с предлогом de. ср.: perdi grandan kvanton da tempo (по)терять большое количество времени (речь идёт о потерянном времени, а не о потерянном количестве); kvanto de movo количество движения (речь идёт о физической величине, о характеризующем движение числе, а не о самом движении); прим. 4. Хотя Л. Заменгоф чисто теоретически допускал употребление стоящего после предлога da слова с определённым артиклем, на практике артикль после этого предлога никогда не ставится ( см. Л. Заменгоф. «Lingvaj respondoj»; тж. см. «Артикль», II, пункт б.11 в разделе «Грамматика эсперанто» данного словаря); ср. de.4,5,6.
    * * *
    предлог, обозначающий меру или количество

    Эсперанто-русский словарь > da

  • 120 addition

    1) пополнение
    2) увеличение; повышение
    3) наращивание; расширение
    4) суммирование; сложение
    5) прибавка ( расчетный припуск)
    6) добавление; прибавление
    7) доукомплектование
    8) пополнение
    9) In addition ( в начале предлож.) Далее,...;
    in addition to а также; наряду с;
    In addition to that Вместе с тем; Наряду с этим; Кроме того; Одновременно

    English-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > addition

См. также в других словарях:

  • наряду — наряду …   Орфографический словарь-справочник

  • наряду —   наряду/ …   Правописание трудных наречий

  • НАРЯДУ — НАРЯДУ, нареч., с кем (чем). Одинаково, наравне. Выступает н. с лучшими спортсменами. • Наряду с кем (чем), предл. с твор. вместе с кем чем н., одновременно с чем н. Наряду с лечением проводится профилактика. Наряду с мастерами в бассейне… …   Толковый словарь Ожегова

  • НАРЯДУ — НАРЯДУ, нареч., с кем чем (книжн.). Одинаково, на одинаковых условиях. Женщины работали наряду с мужчинами. || Вместе с кем нибудь, наравне, одновременно с чем нибудь (книжн.). Наряду с трамваем мы пользуемся автобусом. Сознался во всем, но… …   Толковый словарь Ушакова

  • наряду — нареч. с кем чем. 1. Одинаково, на одинаковых правах, условиях; наравне. Выступать н. с лучшими спортсменами. 2. Одновременно, вместе с кем , чем л. Получить орден н. со всеми участниками экспедиции. ◁ Наряду с этим; наряду с тем что, союз. Книжн …   Энциклопедический словарь

  • наряду — на равных правах, одинаково, наравне, на равных условиях Словарь русских синонимов. наряду неизм. • наравне Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 Информатик. 2012 …   Словарь синонимов

  • Наряду Со — предл. с твор.; = наряду с Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • наряду с — предл. с твор.; = наряду со 1. Соответствует по значению сл.: на одинаковых условиях, наравне с кем либо или с чем либо. 2. Соответствует по значению сл.: вместе, одновременно с кем либо или с чем либо. 3. Соответствует по значению сл.: в… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Наряду с — НАРЯДУ, нареч., с кем чем. Одинаково, наравне. Выступает н. с лучшими спортсменами. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • наряду с — наряду/ с, предлог с твор. Наряду с мастерами в бассейне тренируются школьники …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • Наряду — нареч. 1. Одинаково, на одинаковых условиях, наравне. // Вместе с кем л., чем л.; одновременно. // В сравнении с кем л., чем л. 2. устар. На одинаковом уровне, в одном ряду Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»