-
1 напролет
-
2 напролет
(напролёт)нареч.; разг.(all) through; all () long; on end (беспрерывно, подряд); without a breakвсю ночь напролет — all night through/long
-
3 напролет
-
4 напролет
разг.
(all) through; all long; on end (беспрерывно, подряд); without a break* * ** * *through; all long; on end; without a break* * *continuallycontinuously -
5 напролет
through; on end -
6 всю ночь напролет
Русско-английский синонимический словарь > всю ночь напролет
-
7 ЦЕЛУЮ НОЧЬ НАПРОЛЕТ
General subject: ALL NIGHT ALONEУниверсальный русско-английский словарь > ЦЕЛУЮ НОЧЬ НАПРОЛЕТ
-
8 Н-20
НАЙТИ (САМОГО) СЕБЯ VP subj: human usu. this WO to discover one's special role in lifeX нашел себя — X found himselfX found his calling X found his purpose (in life).Был один из первых вечеров весны, когда, познакомившись с Мишо, она (Дениз) смутно почувствовала начало своего освобождения. А теперь осенний дождь стучал ночь напролет о чердачное оконце. Нужны были все события этого лета, беседы с Мишо, долгие размышления, чтобы Дениз наконец-то нашла себя (Эренбург 4). It was on one of the early spring evenings after she (Denise) had first met Michaud that she vaguely felt the beginning of her emancipation And now the autumn rain pattered all through the night on the little attic window. It had (taken) all the events of the summer, the conversations with Michaud, and long solitary reflections to help Denise to find herself at last (4a). -
9 найти самого себя
[VP; subj: human; usu. this WO]=====⇒ to discover one's special role in life:- X found his purpose (in life).♦ Был один из первых вечеров весны, когда, познакомившись с Мишо, она [Дениз] смутно почувствовала начало своего освобождения. А теперь осенний дождь стучал ночь напролет о чердачное оконце. Нужны были все события этого лета, беседы с Мишо, долгие размышления, чтобы Дениз наконец-то нашла себя (Эренбург 4). It was on one of the early spring evenings after she [Denise] had first met Michaud that she vaguely felt the beginning of her emancipation And now the autumn rain pattered all through the night on the little attic window. It had [taken] all the events of the summer, the conversations with Michaud, and long solitary reflections to help Denise to find herself at last (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > найти самого себя
-
10 найти себя
[VP; subj: human; usu. this WO]=====⇒ to discover one's special role in life:- X found his purpose (in life).♦ Был один из первых вечеров весны, когда, познакомившись с Мишо, она [Дениз] смутно почувствовала начало своего освобождения. А теперь осенний дождь стучал ночь напролет о чердачное оконце. Нужны были все события этого лета, беседы с Мишо, долгие размышления, чтобы Дениз наконец-то нашла себя (Эренбург 4). It was on one of the early spring evenings after she [Denise] had first met Michaud that she vaguely felt the beginning of her emancipation And now the autumn rain pattered all through the night on the little attic window. It had [taken] all the events of the summer, the conversations with Michaud, and long solitary reflections to help Denise to find herself at last (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > найти себя
-
11 дыбом
-
12 подряд
-
13 стоймя
-
14 беспрерывно
-
15 в течение всей ночи
all night long наречие:Русско-английский синонимический словарь > в течение всей ночи
-
16 весь
прил.Русское прилагательное весь имеет два английских эквивалента, которые различаются не значением, а только конструкциями и типом существительных, с которыми они сочетаются. С абстрактными существительными предпочтительно употребление whole. С исчисляемыми существительными в единственном числе обычно употребляется all.1. all — весь, вся, все, всё (прилагательное all сочетается с разными группами существительных: а) с абстрактными и неисчисляемыми; b) c названиями веществ в форме единственного числа; с) с названиями городов, стран и континентов; d) с названиями периодов времени, таких как day, night, week, year и др. в единственном и множественном числе; е) с исчисляемыми существительными в форме множественного числа; существительные, с которыми сочетается all могут иметь разные определители, но могут их и не иметь; в тех случаях, когда такой определитель есть — определенный артикль, притяжательное местоимение и др. — то all стоит перед ними): all days — все дни; all the night through — всю ночь напролет; all the town — весь город; all students — все студенты; all the continents — все континенты; all people — все люди; all Europe — вся Европа; all the water — вся вода; all (the) snow — весь снег; all the time — все время; all the year round — круглый год; all kinds offish — все сорта рыбы; to crawl on all fours — ползать на четвереньках2. whole — весь, вся, все, всё (прилагательное whole сочетается с теми же группами существительных, что и all, кроме существительных, обозначающих название веществ. С исчисляемыми существительными и названиями периодов времени whole, в отличие от all, сочетается в форме единственного числа; в отличие от all определитель к существительному обязателен и не может быть опущен; whole может быть также использовано в сочетании с предлогом of; с абстрактными существительными whole более предпочтителен, чем all: the whole day (cp. all the day); the whole town/ the whole of the town (cp. all the town); his whole life/the whole of his life (cp. all his life); the whole time (cp. all the time); the whole Europe (cp. all Europe)): the whole book — вся книга; the whole day (world, year) — весь день (мир, год); the whole country — вся страна; a whole hour — целый час; а whole plate of soup — целая тарелка супа; two whole clays — целых два дня; smb's whole life — вся жизнь кого-либо; the whole of England — вся Англия I don't want the whole apple, I want only a half. — Я не хочу целое яблоко, я хочу только половину.
См. также в других словарях:
НАПРОЛЕТ — нареч. насквозь, навылет; от доски до доски. Пуля прошла напролет. Гвоздь напролет вышел. Пройти лес напролет. Прочитать книгу напролет. | о времени, сплошь, без перемежки. Ночь напролет сидел. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
напролет — повторно; целиком Словарь русских синонимов. напролет нареч, кол во синонимов: 10 • без перерыва (13) • … Словарь синонимов
напролет — напролет, нареч. (всю ночь напролет, но сущ. на пролет: на пролет птиц) … Орфографический словарь-справочник
напролет — (иноск.) сплошь, без промежки (как пуля проходит напролет, насквозь, нигде не засевши) Ср. Иной в заседании говорит два часа напролет и не устает; зато как устают слушатели!.. Афоризмы. Ср. Страшно мысли в нем мешались. Трясся ночь он напролет, И … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Напролет — напролёт нареч. качеств. обстоят. разг. 1. Все время, без перерыва (что либо делать). 2. перен. Насквозь, целиком, полностью. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
напролет — Syn: см. повторно … Тезаурус русской деловой лексики
напролет — НАПРОЛЁТ нареч. Разг. Без перерыва (в течение какого л. промежутка времени). Читать всю ночь н … Энциклопедический словарь
напролет — нар. пролетес, през пролетта … Български синонимен речник
ночь напролет — всю ночь, от заката до рассвета, всю ночь напролет Словарь русских синонимов. ночь напролет нареч, кол во синонимов: 3 • всю ночь (4) • … Словарь синонимов
всю ночь напролет — нареч, кол во синонимов: 2 • всю ночь (4) • ночь напролет (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Тропические леса и их Фауна — Блистает лес красой богатой. Как некий новый, дивный мир. До сих пор мы бродили по пустыне и ознакомились со степью; бросим теперь взгляд на леса внутренней Африки, которые можно назвать девственными лесами. Многие из них не… … Жизнь животных