Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

направена

  • 1 щампована или предварително направена издутина

    pimple

    Български-Angleščina политехнически речник > щампована или предварително направена издутина

  • 2 drill-hole

    {'drilhoul}
    n дупка, направена със свредел
    * * *
    {'drilhoul} n дупка, направена със свредел.
    * * *
    n дупка, направена със свредел
    * * *
    drill-hole[´dril¸houl] n дупка, направена от свредел.

    English-Bulgarian dictionary > drill-hole

  • 3 time-exposure

    {'taimiks,pouʒə}
    n фот. (снимка, направена с) продължителна експозиция
    * * *
    {'taimiks,pou(c)ъ} n фот. (снимка, направена с) продълж
    * * *
    n фот. (снимка, направена с) продължителна експозиция
    * * *
    time-exposure[´taimiks¸pouʒə] n фот. (снимка, направена с) продължителна експозиция.

    English-Bulgarian dictionary > time-exposure

  • 4 fretwork

    {'fretwə:k}
    1. ажурена (дърво) резба (направена с резбарски лък)
    2. украса (на таван)
    * * *
    {'fretwъ:k} n 1. ажурена (дърво) резба (направена с резбарск
    * * *
    резба; дърворезба;
    * * *
    1. ажурена (дърво) резба (направена с резбарски лък) 2. украса (на таван)
    * * *
    fretwork[´fret¸wə:k] n резба, дърворезба (с трионче).

    English-Bulgarian dictionary > fretwork

  • 5 mud-pie

    {'mʌd'pai}
    n питка от кал (направена от деца)
    * * *
    {'m^d'pai} n питка от кал (направена от деца).
    * * *
    n питка от кал (направена от деца)
    * * *
    mud-pie[´mʌd¸pai] n питка от кал (при детски игри).

    English-Bulgarian dictionary > mud-pie

  • 6 кръпка

    patch
    (особ. на обувка) vamp
    слагам кръпка на нещо patch s.th.
    кръпка до кръпка, цялото в кръпки all patches, patched all over
    * * *
    кръ̀пка,
    ж., -и patch; (обикн. на обувка) vamp; (грубо направена) botch; \кръпкаа до \кръпкаа, цялото в \кръпкаи all patches, patched all over; слагам \кръпкаа на нещо patch s.th.
    * * *
    botch; mend; patch: all кръпкаes - цялото в кръпки; patching
    * * *
    1. (грубо направена) botch 2. (особ. на обувка) vamp 3. patch 4. КРЪПКА до КРЪПКА, цялото в кръпки all patches, patched all over 5. слагам КРЪПКА на нещо patch s.th.

    Български-английски речник > кръпка

  • 7 telephotograph

    {teli'foutə'græf}
    1. n снимка, направена от далечно разстояние с телеобектив
    2. снимка, предадена и получена чрез телефотография
    * * *
    {teli'foutъ'graf} n снимка, направена от далечно разст
    * * *
    1. n снимка, направена от далечно разстояние с телеобектив 2. снимка, предадена и получена чрез телефотография

    English-Bulgarian dictionary > telephotograph

  • 8 acknowledge

    {ək'nɔlidʒ}
    1. признавам, приемам, съзнавам, давам да се разбере, че познавам/виждам
    to ACKNOWLEDGE defeat, to ACKNOWLEDGE oneself heaten признавам се за победен
    2. потвърждавам
    to ACKNOWLEDGE (receipt of) a letter, etc. по твърждавам получаването на писмо и пр.
    to ACKNOWLEDGE a signal мор. отговарям на сигнал
    3. признателен/бла годарен съм (за), изказвам/изразявам благодарност (за)
    to ACKNOWLEDGE a favour изказвам благодарност за направена услуга
    * * *
    {ъk'nъlij} v 1. признавам; приемам; съз навам; давам д
    * * *
    съзнавам; отблагодарявам се; потвърждавам; признавам; приемам;
    * * *
    1. to acknowledge (receipt of) a letter, etc. по твърждавам получаването на писмо и пр 2. to acknowledge a favour изказвам благодарност за направена услуга 3. to acknowledge a signal мор. отговарям на сигнал 4. to acknowledge defeat, to acknowledge oneself heaten признавам се за победен 5. потвърждавам 6. признавам, приемам, съзнавам, давам да се разбере, че познавам/виждам 7. признателен/бла годарен съм (за), изказвам/изразявам благодарност (за)
    * * *
    acknowledge[ək´nɔlidʒ] v 1. признавам (се); приемам; съзнавам; осъзнавам; to \acknowledge o.s. beaten ( defeated) признавам се за победен; предавам се; 2. потвърждавам, удостоверявам, установявам, засвидетелствам; to \acknowledge receipt of потвърждавам получаването на; to \acknowledge a signal мор. отговарям на сигнал; 3. признателен съм; благодарен съм, отблагодарявам се.

    English-Bulgarian dictionary > acknowledge

  • 9 camlet

    {'kæmlit}
    1. ост. вид плат от камилска вълна/ангора
    2. вид материя от коприна и вълна
    3. дреха, направена от такава материя
    * * *
    {'kamlit} n 1. ост. вид плат от камилска вълна/ангора; 2. вид
    * * *
    камлот;
    * * *
    1. вид материя от коприна и вълна 2. дреха, направена от такава материя 3. ост. вид плат от камилска вълна/ангора
    * * *
    camlet[´kæmlit] n 1. текст. камлот, дебел вълнен плат; 2. връхна дреха от камлот.

    English-Bulgarian dictionary > camlet

  • 10 out

    {aut}
    I. 1. вън, навън, на открито
    OUT there ей там
    to go OUT излизам
    OUT you go! махай се оттук! to stay OUT не се прибирам вкъщи
    to be OUT излязъл съм, не съм вкъщи
    to dine OUT вечерям навън
    they are OUT a great deal много ходят/излизат
    my daughter is not OUT yet дъщеря ми още не излиза в обществото (малка e)
    day OUT ден за излизане, свободен ден (за прислуга)
    2. отдалеченост
    OUT at sea в/на открито море
    to live OUT in the country/in Australia живея в провинцията/в Австралия
    3. излизане, появяване
    the roses are OUT розите ca цъфнали
    the chicken is OUT пилето се e излюпило
    the sun is OUT слънцето e изгряло/се e показало
    the rash is OUT обривът e избил
    the book is OUT книгата e излязла от печат, книгата е дадена (на абонат-от библиотеката)
    4. разкриване, обявяване, издаване (на нареждане и пр.)
    to be OUT разчувам се, бивам разкрит
    5. изчерпване, изгасване, завършване, свършване
    the year is not. OUT yet годината още не е изтекла
    before the day/week is OUT до края на деня/седмицата
    the fire/candle/light is OUT огънят/свещта/светлината e загаснала
    the lease is OUT наемният срок e изтекъл
    short skirts are OUT късите поли не ca вече на мода
    the conservatives are OUT консерваторите вече не ca на власт
    6. пропуск, грешка
    to be OUT in one's calculations сметките ми не излизат
    you are not far OUT почти си прав, почти позна/отгатна
    your guess is a long way OUT съвсем не позна/не отгатна
    my watch is five minutes OUT часовникът ми избързва/изостава с пет минути
    ту elbow is OUT лакътят ми е изкълчен
    7. в безсъзнание
    8. бокс аут
    9. футб. аут
    10. на глас, високо
    to speak OUT изказвам се гласно
    11. скарване (with)
    to be OUT with someone скаран съм с някого
    12. превежда се с глагол
    OUT with him! изпъдете/изхвърлете го навън! OUT with it! казвай де! хайде, говори
    13. OUT of вън от, извън
    I was never OUT of England никога не съм бил извън Англия
    fish cannot live OUT of water рибите не могат да живеят вън от водата
    to look/jump OUT of the window поглеждам/скачам от прозореца
    to be OUT of it извън компанията/изолиран съм, не съм замесен, не участвувам, на (известно разстояние) от
    ten miles OUT of London (на) десет мили от Лондон, от (за материя, източник)
    hut made OUT of old planks колиба, направена от стари дъски
    to drink OUT of a cup пия от чаша
    OUT of the housekeeping money от парите за домакински разходи
    can good come OUT of evil? от злото може ли да излезе добро? без
    we're OUT of sugar/petrol нямаме захар/бензин, свърши ни се захарта/бензинът, от, по, поради, вследствие на
    OUT of envy от завист
    OUT pf necessity по необходимост, от, измежду
    this is one instance OUT of several това e един пример от няколко
    choose one OUT of these ten избери си един от/измежду тези десет, резултат
    to cheat someone OUT of his money измъквам парите на някого (с измама)
    to talk someone OUT of doing something убеждавам някого да не прави нещо
    to frighten someone OUT of his wits изкарвам акъла на някого (от страх), състояние извън нормалното
    to be OUT of one's mind/senses не съм на себе си, луд съм
    OUT of control вж. control 1, от (дадена майка, за животно)
    the journey OUT пътуването дотам, отиването
    to be (all) OUT for/to с всички сили се стремя към/да
    I am not OUT to reform the world не съм се заел/тръгнал да оправям света
    all OUT с пълна скорост, с всички сили
    OUT and about на крака, оздравял
    OUT and away несравнено, далеч, къде-къде
    OUT and OUT съвършен, истински
    to be OUT разг. забранен съм, излязъл съм от затвора, изхвърлен/изключен съм, изчистен/излязъл съм (за петно и пр.)
    that plan is OUT този план е неприложим/не струва
    bridge is the best game OUT бриджът e най-хубавата игра (на света)
    OUT from under облекчен от грижа/бреме
    II. 1. през, от
    to look OUT the window гледам през прозореца
    2. по
    to go OUT the old road излизам/тръгвам по стария път
    III. 1. сn. на чужд терен (за мач)
    2. потеглящ, тръгващ
    3. изходящ (за поща)
    4. отдалечен
    5. необикновен, необичаен
    6. тех. изключен
    IV. n 1. начин за измъкване, вратичка
    2. печ. пропуск, изпуснат материал
    3. pl парл. опозиция
    4. pl обтегнати/лоши отношения
    at OUTs, on the OUTs в лоши отношения
    from OUT to OUT ам. от единия край до другая
    the ins and OUTs правителството и опозицията, подробностите (на процедура и пр.), прен. механизъм
    V. 1. изхвърлям, изпъждам
    2. сп. нокаутирам
    3. излизам наяве
    the truth will OUT истината не може да се скрие
    VI. 1. из-, извън-, далечен
    2. над-, пре-
    3. краен
    * * *
    {aut} adv 1. вън; навън; на открито: out there ей там; to go out изли(2) {aut} prep ам. 1. през, от; to look out the window гледам през {3} {aut} I. а 1. сn. на чужд терен (за мач); 2. потеглящ, тръгва{4} {aut} v 1. 1. изхвърлям, изпъждам; 2. сп. нокаутирам; 3. изли{5} {aut} pref. 1. из-; извън-; далечен; 2. над-, пре-; 3. краен.
    * * *
    външен; вън; загасвам; изгасвам; излязъл; изключен; краен; невключен; навън;
    * * *
    1. 1 out of вън от, извън 2. 1 превежда се с глагол 3. 1 скарване (with) 4. all out с пълна скорост, с всички сили 5. at outs, on the outs в лоши отношения 6. before the day/week is out до края на деня/седмицата 7. bridge is the best game out бриджът e най-хубавата игра (на света) 8. can good come out of evil? от злото може ли да излезе добро? без 9. choose one out of these ten избери си един от/измежду тези десет, резултат 10. day out ден за излизане, свободен ден (за прислуга) 11. fish cannot live out of water рибите не могат да живеят вън от водата 12. from out to out ам. от единия край до другая 13. hut made out of old planks колиба, направена от стари дъски 14. i am not out to reform the world не съм се заел/тръгнал да оправям света 15. i was never out of england никога не съм бил извън Англия 16. i. вън, навън, на открито 17. ii. през, от 18. iii. сn. на чужд терен (за мач) 19. iv. n начин за измъкване, вратичка 20. my daughter is not out yet дъщеря ми още не излиза в обществото (малка e) 21. my watch is five minutes out часовникът ми избързва/изостава с пет минути 22. out and about на крака, оздравял 23. out and away несравнено, далеч, къде-къде 24. out and out съвършен, истински 25. out at sea в/на открито море 26. out from under облекчен от грижа/бреме 27. out of control вж. control 1, от (дадена майка, за животно) 28. out of envy от завист 29. out of the housekeeping money от парите за домакински разходи 30. out pf necessity по необходимост, от, измежду 31. out there ей там 32. out with him! изпъдете/изхвърлете го навън! out with it! казвай де! хайде, говори 33. out you go! махай се оттук! to stay out не се прибирам вкъщи 34. pl обтегнати/лоши отношения 35. pl парл. опозиция 36. short skirts are out късите поли не ca вече на мода 37. ten miles out of london (на) десет мили от Лондон, от (за материя, източник) 38. that plan is out този план е неприложим/не струва 39. the book is out книгата e излязла от печат, книгата е дадена (на абонат-от библиотеката) 40. the chicken is out пилето се e излюпило 41. the conservatives are out консерваторите вече не ca на власт 42. the fire/candle/light is out огънят/свещта/светлината e загаснала 43. the ins and outs правителството и опозицията, подробностите (на процедура и пр.), прен. механизъм 44. the journey out пътуването дотам, отиването 45. the lease is out наемният срок e изтекъл 46. the rash is out обривът e избил 47. the roses are out розите ca цъфнали 48. the sun is out слънцето e изгряло/се e показало 49. the truth will out истината не може да се скрие 50. the year is not. out yet годината още не е изтекла 51. they are out a great deal много ходят/излизат 52. this is one instance out of several това e един пример от няколко 53. to be (all) out for/to с всички сили се стремя към/да 54. to be out in one's calculations сметките ми не излизат 55. to be out of it извън компанията/изолиран съм, не съм замесен, не участвувам, на (известно разстояние) от 56. to be out of one's mind/senses не съм на себе си, луд съм 57. to be out with someone скаран съм с някого 58. to be out излязъл съм, не съм вкъщи 59. to be out разг. забранен съм, излязъл съм от затвора, изхвърлен/изключен съм, изчистен/излязъл съм (за петно и пр.) 60. to be out разчувам се, бивам разкрит 61. to cheat someone out of his money измъквам парите на някого (с измама) 62. to dine out вечерям навън 63. to drink out of a cup пия от чаша 64. to frighten someone out of his wits изкарвам акъла на някого (от страх), състояние извън нормалното 65. to go out the old road излизам/тръгвам по стария път 66. to go out излизам 67. to live out in the country/in australia живея в провинцията/в Австралия 68. to look out the window гледам през прозореца 69. to look/jump out of the window поглеждам/скачам от прозореца 70. to speak out изказвам се гласно 71. to talk someone out of doing something убеждавам някого да не прави нещо 72. v. изхвърлям, изпъждам 73. vi. из-, извън-, далечен 74. we're out of sugar/petrol нямаме захар/бензин, свърши ни се захарта/бензинът, от, по, поради, вследствие на 75. you are not far out почти си прав, почти позна/отгатна 76. your guess is a long way out съвсем не позна/не отгатна 77. бокс аут 78. в безсъзнание 79. излизам наяве 80. излизане, появяване 81. изходящ (за поща) 82. изчерпване, изгасване, завършване, свършване 83. краен 84. на глас, високо 85. над-, пре- 86. необикновен, необичаен 87. отдалечен 88. отдалеченост 89. печ. пропуск, изпуснат материал 90. по 91. потеглящ, тръгващ 92. пропуск, грешка 93. разкриване, обявяване, издаване (на нареждане и пр.) 94. сп. нокаутирам 95. тех. изключен 96. ту elbow is out лакътят ми е изкълчен 97. футб. аут
    * * *
    out [aut] I. adv 1. вън; навън; \out there ей там (навън); right ( straight) \out право навън; направо, без заобикалки; the journey \out пътуването дотам; отиването; \out and home дотам и обратно, натам и насам; from this \out ам. разг. оттук (сега) нататък; day \out ден за излизане, свободен ден (за прислуга); 2. означава нещо завършено, изчерпано, крайно; let's fight it \out then хайде да решим въпроса с бой; хайде да се преборим; the sugar has run \out захарта е свършила; 3. означава избликване, избухване: to break \out into sobs избухвам в плач; 4. несвяст, извън съзнание: to pass \out припадам; 5. изтриване, заличаване: to cross \out зачерквам; the graffiti were painted \out графитите бяха заличени с боя; 6. нахвърляне на детайли: to sketch \out нахвърлям скица, скицирам; 7. за продан, предложен на обществото: the book is being brought \out in May книгата ще бъде представена през май; 8. с функция на глагол: \out with him! изпъдете (изхвърлете, изкарайте) го навън! \out with it казвай де! хайде, говори! and he \out with a knife разг. и той извади нож; \out and about на крака, оздравял; \out and away несравнено, далеч, много; \out at elbows прен. западнал, беден, закъсал; down and \out съсипан; II. adj predic 1. излязъл навън, не на обичайното си място; to be \out a great deal ходи (излиза) много; my daughter is not \out yet още не съм водил дъщеря си в обществото; \out you go! махай се оттук! напусни стаята (къщата)! вън! the workers are \out ( on strike) работниците стачкуват; the troops are \out войските са на крак бойна готовност); the tide is \out приливът мина; the floods are \out реките излязоха извън бреговете си; 2. излязъл, появил се; the rose is \out розата е цъфнала; the chicken is \out пилето се е излюпило; the sun is \out слънцето се е показало; the book is \out 1) книгата е излязла от печат; 2) книгата е дадена (от библиотеката); 3. непозволен; неприет; smoking on duty is \out пушенето по време на дежурство не е позволено; 4. демодиран, остарял; mini skirts are \out мини полите са излезли от мода; 5. изгаснал, изгасен; изключен: the fire is \out огънят е изгаснал; 6. в безсъзнание; he was \out for two minutes беше в безсъзнание за две минути; 7. желаещ, решен, навит, амбициран; I am \out for as much money as I can get решил съм да събера колкото е възможно повече пари; 8. изчерпан, свършен; our supplies are \out запасите ни са изчерпани; 9. неточен; неправилен; крив; \out by six pence неверен с шест пенса, сгрешен с шест пенса; 10. не на власт, извън управлението; 11. приключил, свършил (за период); before the year is \out преди да е изтекла годината; 12. разг. нескриващ хомосексуалните си наклонности; 13. attr външен; краен; \out match мач на противников терен, мач с гостуване в града на противника; \out size размер, по-голям от обикновения; 14. attr тех. изключен, откачен, нескачен, невключен; III. prep: 1. вън от, извън (\out of); to be \out of it стоя извън интимния кръг, не вземам участие, не намирам компания; \out of date остарял; излязъл от употреба; \out of doors навън, на открито; \out-of-door открит; на открито; \out of doubt несъмнено, без съмнение; \out of focus не на фокус, нефокусиран; \out of print изчерпан (за книга); \out of o.'s senses не на себе си, вън от себе си; to be \out of sorts скършено ми е, кофти ми е, не се чувствам добре, не съм разположен, нямам настроение; \out of the way 1) необикновен; 2) отдалечен, забутан, затънтен, настрана; \out of touch with изолиран от; \out of tune ненастроен; не в тон; \out of time не в такт (и прен.); \out of pocket безпаричен, фалирал; \out of turn не на място, без (преди) да ми е дошъл редът; \out of hand 1) изтърван, без контрол; 2) веднага, незабавно; без труд; this article is \out of stock, I am \out of this article привършил съм тази стока (артикул); 2. от, по, вследствие на, поради (\out of); \out of necessity по необходимост; \out of jealosy от ревност; 3. без (\out of); \out of breath запъхтян, задъхан; 4.: from \out поет. от, из; IV. n 1. печ. пропуск; 2. ам. недостатък; 3. pl полит. The \outs опозиция; at \outs, on the \outs в обтегнати (лоши) отношения; from \out to \out от игла до конец, от край до край; V. int вън! VI. v sl изгонвам, изпъждам, изкарвам навън.

    English-Bulgarian dictionary > out

  • 11 petrol bomb

    petrol bomb[´petrəl¸bɔm] I. n вид саморъчно направена бомба; II. v атакувам със (взривявам) саморъчно направена бомба.

    English-Bulgarian dictionary > petrol bomb

  • 12 екстензия

    мед. traction
    * * *
    екстѐнзия,
    ж., само ед. мед. traction, extension.
    * * *
    1. мед. traction 2. на крака му бе направена ЕКСТЕНЗИЯ his leg was in traction

    Български-английски речник > екстензия

  • 13 telephoto

    {teli'foutou}
    I. a telephotographic
    TELEPHOTO lens обектив за телефотография, телеобектив
    II. 1. телеобектив (на фотоапарат)
    2. снимка, направена с телеобектив
    * * *
    {teli'foutou} a telephotographic; telephoto lens обектив за телефот(2) {teli'foutou} n 1. телеобектив (на фотоапарат); 2. сним
    * * *
    1. i. a telephotographic 2. ii. телеобектив (на фотоапарат) 3. telephoto lens обектив за телефотография, телеобектив 4. снимка, направена с телеобектив

    English-Bulgarian dictionary > telephoto

  • 14 blow-dry

    blow-dry[´blou¸drai] I. v правя прическа със сешоар; II. n прическа, направена със сешоар.

    English-Bulgarian dictionary > blow-dry

  • 15 brier root

    brier root[´braiə¸ru:t] n 1. корен от изтравниче; 2. лула, направена от корен на изтравниче.

    English-Bulgarian dictionary > brier root

  • 16 brushstroke

    brushstroke[´brʌʃ¸strouk] n 1. едно движение на четката, замах; 2. линия, направена само с едно движение на четката.

    English-Bulgarian dictionary > brushstroke

  • 17 kerb

    вж. curb
    * * *
    curb 3.
    * * *
    бордюр;
    * * *
    вж. curb
    * * *
    kerb[kə:b] I. n бордюр (на тротоар); business done on the \kerb търг. сделка, направена след затваряне на борсата; II. v слагам бордюр (на тротоар).

    English-Bulgarian dictionary > kerb

  • 18 razor cut

    razor cut[´reizə¸kʌt] I. n прическа, направена с бръснач; II. v ( razor-cut) оформям (прическа) с бръсначка.

    English-Bulgarian dictionary > razor cut

  • 19 rill-mark

    rill-mark[´ril¸ma:k] n особ. геол. браздичка, направена от водата в пясъка при отлив.

    English-Bulgarian dictionary > rill-mark

  • 20 sepia

    {'si:pjə}
    n сепия (боя), рисунка/снимка в червеникавокафяво
    * * *
    {'si:pjъ} n сепия (боя); рисунка/снимка в червеникавокафяво.
    * * *
    n сепия (боя), рисунка/снимка в червеникавокафяво
    * * *
    sepia[´si:piə] n 1. кафява боя, използвана в живописта, получавана от главоногото мекотело Sepia officinalis; 2. фотография, направена в този цвят

    English-Bulgarian dictionary > sepia

См. также в других словарях:

  • Арковна — Село Арковна Арковна Страна БолгарияБолгария …   Википедия

  • арак — (лат aracus) 1. единица за мерење на хартија лист свиткан еднаш (4 страници), 2. тип голем лист хартија како што доаѓа во печатарската машина, а потоа се превиткува и се добиваат 16 страници од книга, авторски арак 30 000 печатарски знаци (арап)… …   Macedonian dictionary

  • балистограм — (грч ballo, gramma буква) во судската медицина снимка направена со помош на балистоскоп, што служи како идентификација меѓу оружјето (пушка, револвер) и истреланиот куршум …   Macedonian dictionary

  • барикада — (фр barricade) 1. преграда направена од разни предмети како засолниште при улични борби, 2. фиг граѓанска војна, улична борба, 3. фиг голема пречка, 4. фиг изложена положба во политичка борба …   Macedonian dictionary

  • дагеротип — (фр. Daguerre, грч. typos отпечаток) фог. 1. најстар тип на фотографски апарат (го пронашол французинот Жак Дагер, 1787 1851, во 1832 година) 2. снимка направена со тој апарат …   Macedonian dictionary

  • ескарпа — (фр. escarpe) вој. противтенковска фортификација пречка направена со засечување на падина на земјиштето спрема непријателот за да не можат непријателските тенкови да ја совладаат без претходно дотерување висината на засекот обично изнесува 2, 5 3 …   Macedonian dictionary

  • инкомпатибилност — (лат. incompatibilis) 1. неспојливост, несврзливост, несогласност, непомирливост, неподносливост 2. комп. а) неспособност на компјутерот да користи програма направена за некој друг компјутер б) неможност на компјутерот да работи со некои други… …   Macedonian dictionary

  • коаксијален кабел — кабел што се состои од заштитна надворешна обвивка направена од непроводник на електричната струја, под кој е поставена метална мрежа обвиена околу изолирани проводни жици се употребува за пренесување на телефонски, телеграфски или телевизиски… …   Macedonian dictionary

  • кодирана карта — географска карта која, со промена на називите на географските имиња и со посебно обележување на географските објекти, е направена пристапна само за лице на кое му е познат кодот за нејзино читање 2. комп. преведе/преведува програма на машински… …   Macedonian dictionary

  • лапсус калами — (лат. lapsus calami) грешка на перото, т. е. грешка направена при пишувањето …   Macedonian dictionary

  • лапсус лингве — (лат. lapsus linguae) грешка на јазикот, т. е. грешка направена при зборувањето лапсус меморие (лат. lapsus memoriae) грешка во паметењето …   Macedonian dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»