Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

написать

  • 1 γράψαι

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > γράψαι

  • 2 ἐγγράφω

    написать, начертать, выгравировать (вырезать на дереве, камне, по металлу).

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἐγγράφω

  • 3 αγαλμα

         ἄγαλμα
        - ατος τό
        1) украшение
        2) краса, слава, гордость
        

    (χώρας Pind.; δόμων Aesch.; πατρίδος Eur.)

        3) жертвенный дар, приношение
        

    (θεῶν Hom.; Ἀπόλλωνι Her.)

        4) изваяние, статуя
        

    (δαιμόνων Soph.; Δαιδάλου Plat.)

        5) изображение, картина
        

    ἀγάλματα, ὅσαπερ ἂν ἐν μιᾷ ζωγράφος ἡμέρᾳ εἷς ἀποτελῇ Plat. — картины, которые один художник может написать в один день

    Древнегреческо-русский словарь > αγαλμα

  • 4 αναγραφω

        1) записывать, переписывать
        

    (Σόλωνος νόμους Lys.; ἄ τε χρέ ποιεῖν καὴ ἃ μή Plat.)

        ἐν στήλῃ ἀναγραφῆναι Her. — быть записанным на (мемориальном) столбе;
        ἐν ταῖς συνθήκαις ἀναγεγραμμένος Isocr. — записанный в договорах;
        τὰς στήλας ἀναγράψαι Lys. — воздвигнуть столбы с надписями, т.е. с таблицами законов;
        στηλίτην ἀ. τινά Isocr.написать чьё-л. имя на столбе;
        т.е.публично объявить кого-л. вне закона;
        εὐεργέτης παρ΄ ἐμοὴ ἀναγεγράψει Plat.я буду считать тебя своим благодетелем

        2) письменно излагать, писать
        3) надписывать, озаглавливать
        4) подробно описывать, обстоятельно излагать
        

    (ὑποτυπῶσαι πρῶτον, εἰθ΄ ὕστερον ἀναγράψαι Arst.)

        5) тж. med., мат. описывать, чертить
        

    (τὸ ὀκτώπουν χωρίον Plat.; τὰς τῆς γῆς περιόδους Arst.)

    Древнегреческо-русский словарь > αναγραφω

  • 5 επιβολη

        ἥ
        1) накидывание, набрасывание
        

    (ἱματίων Thuc.)

        2) забрасывание, закидывание
        3) прикладывание
        4) приложение, обращение
        

    (τῆς διανοίας Epicur. ap. Diog.L.)

        5) кладка, слой, ряд
        

    (ἐπιβολαὴ τῶν πλίνθων Thuc.; sc. τῶν δοκῶν Diod.)

        βυρσῶν ἐπιβολαί Luc.сшитые из шкур паруса

        6) обложение, налог
        7) набор, мобилизация (sc. τῶν στρατιωτῶν Polyb.)
        8) пеня, штраф
        

    ἐπιβολὰς ἐπιβάλλειν Lys., Xen. или ψηφίζεσθαι Arph.облагать штрафами

        9) замысел, намерение
        ἥ ἐ. τῆς ἱστορίας Polyb. — намерение написать историю;
        ἐξ ἐπιβολῆς Lys., Diod. — преднамеренно, предумышленно

        10) обхватывание, обхват
        11) натиск, напор, вторжение
        12) нападение, набег Polyb., Plut.

    Древнегреческо-русский словарь > επιβολη

  • 6 επιγραφω

         (ᾰ)
        1) наносить царапину, оцарапывать
        ἐπιγράψαι τινὰ ταρσόν Hom.царапнуть кого-л. в пятку;
        ἄκροις δακτύλοις ἐ. τὸ σιτίον Luc.чуть прикасаться к еде

        2) делать отметку, метить
        

    ἐ. κλῆρον Hom.помечать жребий

        3) писать, надписывать, начертывать, вырезывать
        

    (γράμματα Her.; τι ἐπὴ τρίποδα Thuc. и εἰς τὸν τρίποδα Dem.; ποιήματα καὴ ἐπιδείγματα Plat.; νόμους ἐπὴ καρδίας NT.)

        ἐπίγραμμά τινι ἐ. Dem.сделать надпись на чьей-л. могиле;
        ἐπιγράφεσθαί τι (med.) Arph., Xen.; — изобразить или написать что-л. на своем щите;
        ἐπιγεγράφθαι τινί Plat.быть начертанным на чьей-л. могиле;
        ἥ ἐπιστολέ ἥ ἐπιγεγραμμένη τινί Polyb.адресованное кому-л. письмо

        4) приписывать
        

    (τὰς τιμὰς οὐ μόνον ταῖς πορφύραις, ἀλλὰ καὴ τοῖς ἐπιτηδεύμασι Plut.)

        ἐ. ἑαυτόν и med. — приписывать себе, принимать на себя (προσωνυμίαν Plut.);
        ἐ. ἑαυτὸν ἐπί τι Aeschin.вменять что-л. в заслугу себе;
        ἐπιγράφεσθαι γνώμαις τινός Dem. и ἐπὴ τὰς γνώμας τινός Aeschin.примкнуть к чьим-л. мнениям;
        οἱ τὸν Πλάτωνα ἐπιγραφόμενοι Luc.приверженцы Платона

        5) юр. записывать, вписывать, вносить, регистрировать
        ἐπιγράψασθαι ἑαυτὸν ἐς τὰς σπονδάς Thuc.присоединиться к (чьему-л.) договору;
        ἐπιγράψασθαι πολίτας τινάς Thuc.внести кого-л. в списки своих граждан;
        ἐπιγράψασθαι μάρτυρας Dem.составить (и вручить) список своих свидетелей

        6) юр., тж. med. назначать, определять
        

    (τὰ μέγιστα ἐπιτίμια, med. τίμημά τι Aeschin.)

        τὸ ἐπιγραφὲν βλάβος Plat. — определенный (истцами) убыток;
        τὰ ἐπιγεγραμμένα Dem. — требуемое (истцами) возмещение;
        τρία τάλαντο τίμημα τῷ χλήρῳ ἐπιγράψασθαι Isae.заявить претензию на наследство в размере трех талантов

        7) устанавливать в виде подати, назначать в качестве налога
        

    (μεγίστην εἰσφοράν τινι Isocr.; τοῖς πλουσιωτάτοις πλῆθός τι ἀργυρίου Arst.)

        τὸ ἐπιγραφέν Arst.установленный налог

    Древнегреческо-русский словарь > επιγραφω

  • 7 ζωον

         ζῷον
         иногда ζῶον τό
        1) живое существо
        

    (ἄνθρωπος φύσει πολιτικὸν ζ., sc. ἐστιν Arst.)

        πᾶν, ὅ τι περ ἂν μετάσχῃ τοῦ ζῆν, ζ. ἂν λέγοιτο Plat. — все, что причастно жизни, может быть названо живым существом

        2) животное
        

    (ζῷα πάντα καὴ φυτά Plat.; γένος ἀνθρώπων καὴ ζῴων καὴ φυτῶν Arst.)

        3) презр. тварь
        

    ὅπως ἥ χώρα τοῦ τοιούτου ζώου καθαρὰ γίγνηται Plat.чтобы страна очистилась от подобной твари

        4) изображение с натуры, т.е. статуя, картина, рисунок и т.д. (πυραμίς, ἐν τῇ ζῷα ἐγγέγλυπται Her.)
        

    ζ. οἱ ἐνῆν ἀνέρ ἱππεύς Her.на нем (т.е. на каменном изваянии) было изображение всадника;

        ζῷα γράψασθαι πᾶσαν τέν ζεῦξιν τοῦ Βοσπόρου Her.написать картину (изображающую) весь этот мост через Боспор

    Древнегреческо-русский словарь > ζωον

  • 8 αξιώνω

    [-ώ (ο)] μετ.
    1) требовать (чего-л.); претендовать, притязать (на что-л.); 2) считать достойным; удостаивать (кого-л. чём-л.);

    αξιώνομαι [-ούμαι]

    1) — быть достойным; — удостаиваться;

    2) удосуживаться;
    δεν αξιώθηκε να μού γράψει он так и не удосужился мне написать

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αξιώνω

  • 9 δέω

    (αόρ. εδέησα, μετχ. δέων, δέουσα, δέον) αμετ. долженствовать;
    δεν εδέησαν να μας γράψουν они не сочли нужным или не соизволили нам написать;

    με την δέουσαν προσοχή — а) с должным вниманием; — б) с необходимой осторожностью;

    θα τού γίνουν αί δέουσαι παρατηρήσεις — ему будут сделаны необходимые замечания

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > δέω

  • 10 έχω

    (παρατ είχα, αόρ. εσχον) 1. μετ.
    1) в разн. знач иметь;

    έχω σπίτι (άλογο, μαγαζί) — иметь дом (лошадь, магазин);

    έχω πολλούς φίλους — иметь много друзей;

    έχω δυό παιδιά — иметь двоих детей;

    δεν έχω τίποτα — ничего не иметь;

    δεν έχει ποτέ του χρήματα πάνω του — он никогда не имеет при себе денег;

    έχω χρέη — иметь долги;

    έχω γερά δόντια — иметь крепкие зубы;

    έχω ωραία φωνή — обладать прекрасным голосом;

    έχω ισχυρή μνήμη — иметь крепкую память;

    έχω δικαίωμα (τη δυνατότητα) — иметь право (возможность);

    έχω μεγάλη επιθυμία — иметь большое желание, сильно желать;

    έχω μεγάλη σημασία — иметь большое значение;

    έχω υπόληψη (εκτίμηση) — пользоваться хорошей репутацией (уважением);

    έχω πείρα — иметь опыт;

    έχω στη διάθεση μου — иметь в своём распоряжении, располагать (кем-чем-л.);

    δεν έχω καιρό — у меня нет времени, мне некогда;

    δεν έχω όρεξη (διάθεση) — не иметь аппетита (настроения);

    έχει ομορφιά — он красив;

    έχει λεβεντιά — он молодец;

    ασχήμια πού την έχει! — разве он не красив?!, чем он плох?!;

    έχουμε μουσαφιρέους ( — или μουσαφίρη δες) — у нас сегодня гости;

    έχουμε άνοιξη — у нас весна;

    έχουμε δημοκρατία — у нас демократический строй;

    2) держать, оставлять;

    έχω ανοικτά τα παράθυρα — держать окна открытыми;

    3) держать, содержать (где-л.);

    τον έχουν (στη) φυλακή ( — или μέσα) — его содержат в тюрьме:

    4) стоить;

    πόσο έχει; — сколько стоит?;

    5) считать, полагать;

    τον έχουν γιά πλούσιο (τρελλό) — его считают богатым (сумасшедшим);

    τον έχουν χαμένο — его считают погибшим;

    δεν σ'εχω άξιο να το κάμεις я не думаю, что ты способен на это;

    τον έχω σαν πατέρα — я считаю его своим отцом;

    δεν σ' έχω άνθρωπο, αν δεν το κάμεις ты бу- дешь последним человеком, если не сделаешь этого;
    δεν σού τώχα να είσαι τόσο ζηλιάρης я не думал, что ты та- кой ревнивый;

    τό έχω ντροπή μου — мне стыдно за себя;

    τό έχω τιμή μου πού... — я горжусь тем, что...;

    καλλίτερα έχω να... — я предпочитаю..., лучше...;

    6) страдать, быть больным (чём-л.);

    έχ πνευμονία (φθίση, πυρετό, βήχα) — у меня воспаление лёгких (туберкулёз, жар, кашель);

    7) заключать в себе;

    δεν έχει τίποτε ιιέσα — быть пустым;

    τό μπουκάλι δεν έχει πλέον τίποτε — в бутылке больше ничего нет;

    8) носить (усы и т. п.);

    έχω γένεια — носить бороду;

    9) (о времени, большей частью не переводится):

    έχει χρόνια στην Αμερική — он уже три года живёт в Америке;

    έχει ώρα πού εφυγε — он уже давно ушёл;

    έχω καιρό να... — я уже давно не...;

    έχω καιρό να φάω κρέας — я давно не ел мяса;

    έχει δυό μέρες να φάει — он уже два дня ничего не ел;

    έχω ενα χρόνο να τον δώ [ — уже год, как я его не видел;

    10) (в сочетании с сущ. обозначает действие или состояние по значению данного сущ.):

    έχω χρέος — я должен, я обязан;

    έχω χρείαν — нуждаться;

    έχω πένθος — быть в трауре, носить траур;

    έχω τη γνώμη — иметь мнение, полагать, думать;

    έχω τη δύναμη — быть в состоянии, мочь;

    έχω τρεχάματα — суетиться, хлопотать;

    § έχω εξ ακοής — знать понаслышке;

    έχω υπόψη (υπ' όψιν) — иметь в виду;

    έχω ουμε υπ' όψιν... — имеется в виду;

    έχω την τιμή... — иметь честь...;

    δεν έχω την τιμή να γνορίζω... — не имею чести знать...;

    έχω τό λόγο — моя очередь выступать, прошу слова;

    τό λόγο έχει... — слово имеет..., слово предоставляется...;

    τα έχω καλά (κακά) με... — быть в хороших (плохих) отношениях с...;

    έχκαίγω να κάνω σ' αυτή τη δουλειά — я тоже участвую в этом деле, и я заинтересован в этом деле;

    δεν έχω καμιάν αντίρρηση — не иметь ничего против;

    δεν έχω ιδέα ( — или είδηση) — не иметь никакого представления, ничего не знать;

    δεν έχει καθόλου μυαλό — у него голова совсем не работает;

    δεν το χει γιά τίποτα να... ему ничего не стоит..., он может запросто..., он способен на...;

    δεν τον έχω σε υπόληψη — я его не уважаю;

    την έχω ασχημα — плохи мои дела;

    τό έχω σε καλό (κακό) — для меня эτο — хорошее (плохое) предзнаменование;

    έχω кап να σού πω — я хочу кое-что тебе сказать;

    έχω τα μάτια μου (δεκα)τέσσερα — а) не спускать глаз (с кого-л.), присматривать как следует (за кем-л.); — б) смотреть в оба;

    πού είχες τα μάτια σου και δεν τον είδες куда смотрели твой глаза, что ты не видел его;

    τον έχω σαν τα μάτια μου — я им очень дорожу;

    δεν έχω μάτια να τον δώ — я не могу его видеть;

    έχω τη συνήθεια — иметь обыкновение;

    έχω σχέση — иметь отношение;

    έχω τα νεύρα μου — нервничать, быть в раздражённом состоянии;

    έχω την πλώρη μου κατά τον κάβο — держать курс на мыс;

    έχω κάποιον μη στάξει και μη βρέξει — носить кого-л. на руках;

    έχω σκοπό να... — намереваться, иметь целью...;

    έχω στο νού μου — или έχω κατά νούν — иметь на уме, собираться, намереваться;

    έχω τό νού μου — а) обращать внимание;

    б) быть бдительным, осмотрительным;

    έχει το νού του πάντα στίς γυναίκες — у него вечно женщины на уме;

    έχε το νού σου στο φαί — посмотри за едой (которая варится, жарится);

    τα έχω σωστά — или τα έχω τετρακόσια — а) быть семи пядей во лбу; — б) быть в здравом уме;

    τα έχω με κάποιον — а) питать вражду к кому-л.; — б) завязывать любовную связь с кем-л.;

    τα έχω με τον Γιάννη — мы в плохих отношениях с Янисом;

    τα έχω ψήσει — завязывать любовные связи;

    τον έχει με το μέρος του — он обеспечил себе его поддержку;

    τον έχω στο χέρι — я его держу в руках, он у меня в руках;

    μάς είχε τραπέζι он устроил для нас обед;
    εχετε την καλωσύνη... будьте добры (любезны)...;

    έχετε γεια! — будьте здоровы!, до свидания!;

    έτσι το έχουμε — у нас так, такой у нас обычай;

    τί έχεις; — что с тобой?;

    τί έχουμε;

    что нового?;
    τί 'χαμέ τί χάσαμε нам нечего было терять;

    έχε χάρη πού... — благодари бога, что...;

    να 'χεις χάρη τού πατέρα σου ειδεμή... благодари своего отца, иначе...;

    έχει τα ροΰχα της — у неё менструация;

    έχει τα ρούχα του — или έχει τα φεγγαριάτικά του — у него припадок;

    τό έχει το σκαρί του — у него такая натура;

    τα έχω χαμένα — я не знаю, что делать;

    έχει τα χρονάκια του — он не такой уж молодой;

    από δώ τον είχα, από κει τον είχα, τον κατάφερα я его кое-как уговорил;
    ας τα κλαίει, πού τα χει его у бы- ток, ему и плакать;

    καλώς έχόντων των πραγμάτων — если всё будет хорошо, если ничего не случится;

    κάλλιο (или καλύτερα) το χω... παρά... или κάλλια χω... παρά... или έχω καλλίτερα να... παρά... лучше... чем...;

    ουκ άν λάβεις παρά τού μη έχοντος — погов, с голыша не возьмёшь ни шиша;

    τί έχεις, Γιάννη;

    τί χα πάντα погов, каким ты был, таким и остался;

    όποιος έχει παπούτσια, χτυπάει τα τακούνια — посл. у кого есть ботинки, тот и топает каблуками; — кто платит деньги, тот и заказывает музыку;

    εμείς ψωμί δεν έχουμε και λάχανο αγοράζουμε — посл, хлеба нет, а капусту покупаем; — ест орехи, а на зипуне прорехи;

    όποιος έχεν πολύ πιπέρι βάζει και στα λάχανα — погов, у богатого и по бороде масло течёт; — не знает, куда девать (что-л.), с жиру бесится;

    2. αμετ.
    1) чувствовать себя;

    πως έχετεστήν υγεία σας; — как ваше здоровье?;

    2) απρόσ. есть, имеется;

    δεν έχει ψωμί στο σπίτι — в доме нет хлеба;

    δεν έχει πλέον — больше нет, не имеется;

    έχει κουνέλια εδώ — здесь есть кролики;

    επάνω στο τραπέζι έχει ένα κανάτι νερό — на столе стоит графин с водой;

    σήμερα έχει βροχή (κρύο, λάσπη, αέρα) — сегодня дождь (холод, грязь, ветер);

    αύριο θα έχει ωραία ημέρα — завтра будет хороший день;

    έχει καλώς — хорошо;

    έχει χορό απόψε — у нас сегодня вечер, бал;

    δεν έχει πιά γκρίνιες никто больше не ноет, не хнычет;
    3. (вспомогательный гл. для образования перфектной формы):

    έχω γράψει, — или έχ γραμμένο — я уже написал;

    είχα γραφθεί я уже записался;
    4. (с зависимым наклонением обозначает долженствование):

    έχω να γράψω (να πλύνω) — я должен написать, (постирать);

    έχω να κάνω με... — я должен иметь дело...;

    έχω να πάρω εκατό δραχμές — мне причитается сто драхм;

    δεν έχεις να πας πουθενά — ты отсюда не должен никуда уходить;

    § πόσο έχει ο μήνας; — какое сегодня число?;

    έχει δεν έχει — как бы то ни было, так или иначе;

    είχε δεν είχε το έκαμε он всё-таки это сделал;

    δεν έχει να κάνει — не имеет значения;

    ούτως έχει το πράγμα — вот так обстоит дело;

    δεν έχω πού ( — или πουθενά) να... — мне некуда...;

    δεν έχω πού να βάλω τα πράγματα μου — мне некуда положить вещи;

    δεν έχω πουθενά να πάω — мне некуда пойти;

    έχομαι

    1) — придерживаться;

    έχομαι στερρώς των ιδεών μου — твёрдо придерживаться своего мнения;

    2) содержать, заключать в себе;

    οι λόγοι του δεν έχονται αληθείας — его слова лишены правды

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > έχω

  • 11 πεννιά

    η
    1) росчерк пера; 2) капелька чернил (на кончике пера при обмакивании);

    παίρνω μιά πεννιά — обмакнуть перо;

    § δε μ' άφησε ούτε πεννιά να βάλω σήμερα — он не дал мне ничего написать сегодня

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > πεννιά

  • 12 προλαβαίνω

    (αόρ. (ε)πρόλαβα, παθ. αόρ. προλήφθηκα) 1. μετ.
    1) предупреждать, предотвращать; 2) предупреждать, предвосхищать; опережать;

    προλαβαίνω τα γεγονότα — опережать события;

    προλαβαίνω την επιθυμία — предупреждать желания;

    με προλάβατε σε... вымени опередили...;
    3) настигать, застигать; 2. μετ., αμετ. 1) находить время, успевать; δεν πρόλαβα να σού γράψω я не нашёл времени тебе написать; έχω πολλές δουλειές και δεν θα τίς προλάβω у меня много работы, и я не успею всё сделать; 2) см. προκάνω

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > προλαβαίνω

  • 13 γράφω

    писать, записывать, написать, сочинять, предписать.

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > γράφω

  • 14 ἐπιστέλλω

    посылать (письмо), уведомлять (письмом), написать, писать, предписать.

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἐπιστέλλω

  • 15 1125

    {гл., 209}
    писать, записывать, написать, сочинять, предписать.
    Ссылки: Мф. 2:5; 4:4, 6, 7, 10; 11:10; 21:13; 26:24, 31; 27:37; Мк. 1:2; 7:6; 9:12, 13; 10:4, 5; 11:17; 12:19; 14:21, 27; Лк. 1:3, 63; 2:23; 3:4; 4:4, 8, 10, 17; 7:27; 10:20, 26; 16:6, 7; 18:31; 19:46; 20:17, 28; 21:22; 22:37; 23:38; 24:44, 46; Ин. 1:45; 2:17; 5:46; 6:31, 45; 8:6, 8, 17; 10:34; 12:14, 16; 15:25; 19:19-22; 20:30, 31; 21:24, 25; Деян. 1:20; 7:42; 13:29, 33; 15:15, 23; 18:27; 23:5, 25; 24:14; 25:26; Рим. 1:17; 2:24; 3:4, 10; 4:17, 23; 8:36; 9:13, 33; 10:5, 15; 11:8, 26; 12:19; 14:11; 15:3, 9, 15, 21; 16:22; 1Кор. 1:19, 31; 2:9; 3:19; 4:6, 14; 5:9, 11; 7:1; 9:9, 10, 15; 10:7, 11; 14:21, 37; 15:45, 54; 2Кор. 1:13; 2:3, 4, 9; 4:13; 7:12; 8:15; 9:1, 9; 13:2, 10; Гал. 1:20; 3:10, 13; 4:22, 27; 6:11; Флп. 3:1; 1Фес. 4:9; 5:1; 2Фес. 3:17; 1Тим. 3:14; Флм. 1:19, 21; Евр. 10:7; 1Пет. 1:16; 5:12; 2Пет. 3:1, 15; 1Ин. 1:4; 2:1, 7, 8, 12-14, 21, 26; 5:13; 2Ин. 1:5, 12; 3Ин. 1:9, 13; Иуд. 1:3; Откр. 1:3, 11, 19; 2:1, 8, 12, 17, 18; 3:1, 7, 12, 14; 5:1; 10:4; 13:8; 14:1, 13; 17:5, 8; 19:9, 12, 16; 20:12, 15; 21:5, 27; 22:18, 19.*
    ключ.сл.

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 1125

  • 16 γράφω

    {гл., 209}
    писать, записывать, написать, сочинять, предписать.
    Ссылки: Мф. 2:5; 4:4, 6, 7, 10; 11:10; 21:13; 26:24, 31; 27:37; Мк. 1:2; 7:6; 9:12, 13; 10:4, 5; 11:17; 12:19; 14:21, 27; Лк. 1:3, 63; 2:23; 3:4; 4:4, 8, 10, 17; 7:27; 10:20, 26; 16:6, 7; 18:31; 19:46; 20:17, 28; 21:22; 22:37; 23:38; 24:44, 46; Ин. 1:45; 2:17; 5:46; 6:31, 45; 8:6, 8, 17; 10:34; 12:14, 16; 15:25; 19:19-22; 20:30, 31; 21:24, 25; Деян. 1:20; 7:42; 13:29, 33; 15:15, 23; 18:27; 23:5, 25; 24:14; 25:26; Рим. 1:17; 2:24; 3:4, 10; 4:17, 23; 8:36; 9:13, 33; 10:5, 15; 11:8, 26; 12:19; 14:11; 15:3, 9, 15, 21; 16:22; 1Кор. 1:19, 31; 2:9; 3:19; 4:6, 14; 5:9, 11; 7:1; 9:9, 10, 15; 10:7, 11; 14:21, 37; 15:45, 54; 2Кор. 1:13; 2:3, 4, 9; 4:13; 7:12; 8:15; 9:1, 9; 13:2, 10; Гал. 1:20; 3:10, 13; 4:22, 27; 6:11; Флп. 3:1; 1Фес. 4:9; 5:1; 2Фес. 3:17; 1Тим. 3:14; Флм. 1:19, 21; Евр. 10:7; 1Пет. 1:16; 5:12; 2Пет. 3:1, 15; 1Ин. 1:4; 2:1, 7, 8, 12-14, 21, 26; 5:13; 2Ин. 1:5, 12; 3Ин. 1:9, 13; Иуд. 1:3; Откр. 1:3, 11, 19; 2:1, 8, 12, 17, 18; 3:1, 7, 12, 14; 5:1; 10:4; 13:8; 14:1, 13; 17:5, 8; 19:9, 12, 16; 20:12, 15; 21:5, 27; 22:18, 19.*
    ключ.сл.

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > γράφω

  • 17 γράφω

    {гл., 209}
    писать, записывать, написать, сочинять, предписать.
    Ссылки: Мф. 2:5; 4:4, 6, 7, 10; 11:10; 21:13; 26:24, 31; 27:37; Мк. 1:2; 7:6; 9:12, 13; 10:4, 5; 11:17; 12:19; 14:21, 27; Лк. 1:3, 63; 2:23; 3:4; 4:4, 8, 10, 17; 7:27; 10:20, 26; 16:6, 7; 18:31; 19:46; 20:17, 28; 21:22; 22:37; 23:38; 24:44, 46; Ин. 1:45; 2:17; 5:46; 6:31, 45; 8:6, 8, 17; 10:34; 12:14, 16; 15:25; 19:19-22; 20:30, 31; 21:24, 25; Деян. 1:20; 7:42; 13:29, 33; 15:15, 23; 18:27; 23:5, 25; 24:14; 25:26; Рим. 1:17; 2:24; 3:4, 10; 4:17, 23; 8:36; 9:13, 33; 10:5, 15; 11:8, 26; 12:19; 14:11; 15:3, 9, 15, 21; 16:22; 1Кор. 1:19, 31; 2:9; 3:19; 4:6, 14; 5:9, 11; 7:1; 9:9, 10, 15; 10:7, 11; 14:21, 37; 15:45, 54; 2Кор. 1:13; 2:3, 4, 9; 4:13; 7:12; 8:15; 9:1, 9; 13:2, 10; Гал. 1:20; 3:10, 13; 4:22, 27; 6:11; Флп. 3:1; 1Фес. 4:9; 5:1; 2Фес. 3:17; 1Тим. 3:14; Флм. 1:19, 21; Евр. 10:7; 1Пет. 1:16; 5:12; 2Пет. 3:1, 15; 1Ин. 1:4; 2:1, 7, 8, 12-14, 21, 26; 5:13; 2Ин. 1:5, 12; 3Ин. 1:9, 13; Иуд. 1:3; Откр. 1:3, 11, 19; 2:1, 8, 12, 17, 18; 3:1, 7, 12, 14; 5:1; 10:4; 13:8; 14:1, 13; 17:5, 8; 19:9, 12, 16; 20:12, 15; 21:5, 27; 22:18, 19.*
    ключ.сл.

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > γράφω

  • 18 1449

    {с.гл., 2}
    написать, начертать, выгравировать, т.е. вырезать на дереве, камне, по металлу (2Кор. 3:2, 3).*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 1449

  • 19 ἐγγράφω

    {с.гл., 2}
    написать, начертать, выгравировать, т.е. вырезать на дереве, камне, по металлу (2Кор. 3:2, 3).*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἐγγράφω

  • 20 εγγράφω

    {с.гл., 2}
    написать, начертать, выгравировать, т.е. вырезать на дереве, камне, по металлу (2Кор. 3:2, 3).*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > εγγράφω

См. также в других словарях:

  • написать — воспоминания • вербализация написать историю • вербализация написать музыку • существование / создание написать ответ • вербализация написать правду • вербализация написать рапорт • действие написать слово • вербализация написать сочинение •… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • написать — См. извещать на роду написано, ни вздумать, ни взгадать, ни пером написать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. написать писать, начертать, набросать, настрочить; известить; …   Словарь синонимов

  • НАПИСАТЬ — НАПИСАТЬ, написывать что, кончить писаньем, повершить письмом, ·т.е. начертаньем грамотным, или картинным, пером или кистью. Напиши ему от меня поклон. Написал бы ты картину. Читай, не вертись, а что написано, не сердись! лубочная картина. Кому… …   Толковый словарь Даля

  • НАПИСАТЬ — НАПИСАТЬ, напишу, напишешь. совер. к писать. ❖ На лбу написано (разг.) перен. всем очевидно, сразу видно. На лице написан, написана, написано перен. ясно виден, видна, видно. На лице его написана доброта. На роду написано (разг. устар.) суждено,… …   Толковый словарь Ушакова

  • НАПИСАТЬ — см. писать. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • написать — • написать глаг., св., употр. наиб. часто Морфология: я напишу, ты напишешь, он/она/оно напишет, мы напишем, вы напишете, они напишут, напиши, напишите, написал, написала, написало, написали, написавший, написанный, написав 1. см. нсв …   Толковый словарь Дмитриева

  • написать — I напи/сать аю, аешь; св.; разг. Обмочить, испачкать мочой что л., где л. Написать в штаны. Написать в углу. II написа/ть пишу/, пи/шешь; напи/санный; сан, а, о; св. (нсв. писа/ть) 1) что Изобразить на чём л. какие л. графические знаки, какой л.… …   Словарь многих выражений

  • написать — в чем, на чем и во что. 1. в чем, на чем (где). Написать задание в тетради. Написать объявление на доске. 2. во что (куда). Напишу в тетрадку (Горький). Написал в альбом и И. А. Бунин... (Гиляровский) …   Словарь управления

  • написать можно все, что угодно — нареч, кол во синонимов: 2 • бумага все стерпит (3) • написать можно всё, что угодно (1) Словарь синонимов …   Словарь синонимов

  • написать можно всё, что угодно — нареч, кол во синонимов: 1 • написать можно все, что угодно (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Написать — I сов. перех. 1. Изобразить на чём либо какие либо графические знаки, какой либо текст. 2. Сообщить о чём либо, выразить что либо письменно. отт. Обратиться к кому либо или куда либо с письменным заявлением, просьбой и т.п. 3. Составить какой… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»