-
1 намятам
1. throw on, throw over, slip onнамятам си палтото throw o.'s coat on o.'s shoulders2. (при плетене) cast on, make oneнамятам се put/slip (a coat, etc.) on o.'s shoulders* * *намя̀там,гл.1. throw on, throw over, slip on; \намятам си палтото throw o.’s coat on o.’s shoulders;\намятам се put/slip (a coat, etc.) on o.’s shoulders.* * *mantle; throw on/over* * *1. (при плетене) cast on, make one 2. throw on, throw over, slip on 3. НАМЯТАМ ce put/slip (a coat, etc.) on o.'s shoulders 4. НАМЯТАМ си палтото throw o.'s coat on o.'s shoulders -
2 намятам
намя́там, наме́тна гл. über|werfen unr.V. hb tr.V., um|schlagen unr.V. hb tr.V.; намятам се sich an|ziehen unr.V. hb, sich über|werfen unr.V. hb, sich um|legen sw.V. hb, sich umhängen sw.V. hb, sich um|werfen unr.V. hb ( с нещо etw. (Akk)). -
3 намятам
гл jeter sur son dos, endosser; намятам се se couvrir le dos, endosser. -
4 throw onover
намятам; наметвам; -
5 mantle
{mæntl}
I. 1. мантия, плащ, наметало, пелерина
2. прен. покривка, покров
3. мрежа, чорапче (на газова лампа)
4. зоол. мантия
5. тех. кожух, риза, покривка, обвивка, облицовка
6. геол. мантия
II. 1. намятам/покривам с наметало, обвивам, покривам, закривам
2. нахлувам в лицето (за кръв), изчервявам се (за лице), обагрям (за зората), багря се
the dawn MANTLEs in the sky зората обагря небето* * *{mantl} n 1. мантия; плащ, наметало, пелерина; 2. прен. покрив(2) {mantl} v 1. намятам/покривам с наметало; обвивам, покрива* * *плащаница; пелерина; изчервявам се; кора; намятам; наметало; обвивам; обагрям;* * *1. i. мантия, плащ, наметало, пелерина 2. ii. намятам/покривам с наметало, обвивам, покривам, закривам 3. the dawn mantles in the sky зората обагря небето 4. геол. мантия 5. зоол. мантия 6. мрежа, чорапче (на газова лампа) 7. нахлувам в лицето (за кръв), изчервявам се (за лице), обагрям (за зората), багря се 8. прен. покривка, покров 9. тех. кожух, риза, покривка, обвивка, облицовка* * *mantle[mæntəl] I. n 1. мантия; плащ, наметало; пелерина; 2. прен. покривка, покривало, покров; 3. чорапче (на газена лампа или газов фенер); 4. зоол. мантия; 5. тех. кожух, риза; опорен, основен пръстен (на висока пещ); 6. анат. кортекс, мозъчна кора; 7. геол. нанос; II. v 1. намятам, покривам с наметало; обвивам, покривам, закривам; 2. образувам кора; обраствам; 3. изчервявам се (за лице); обагрям (за зората); the dawn \mantles in the sky зората обагря небето. -
6 cloak
{klouk}
I. 1. плащ, мантия, пелерина
2. покривка, покривало
3. преч. прикритие, було. маска
II. 1. покривам (като) с мантия
2. намятам мантия/плащ
3. прикривам, маскирам, забулвам* * *{klouk} n 1. плащ, мантия, пелерина; 2. покривка, покривало: 3.(2) v 1. покривам (като) с мантия; 2. намятам мантия/плащ; 3* * *плащ; прикривам; було; мантия; наметвам;* * *1. i. плащ, мантия, пелерина 2. ii. покривам (като) с мантия 3. намятам мантия/плащ 4. покривка, покривало 5. преч. прикритие, було. маска 6. прикривам, маскирам, забулвам* * *cloak [klouk] I. n 1. плащ, мантия, пелерина; 2. прен. покривка, мантия, було; прикритие; маска; they left under the \cloak of darkness излязоха под прикритието на нощта; II. v 1. покривам с (като с) мантия; 2. обличам се с мантия (плащ), намятам мантия (плащ); 3. прикривам, маскирам. -
7 shawl
{ʃɔ:l}
I. n шал
II. v намятам с шал* * *{shъ:l} n шал.(2) {shъ:l} v намятам с шал.* * *шал;* * *1. i. n шал 2. ii. v намятам с шал* * *shawl[ʃɔ:l] I. n шал; II. v намятам с шал. -
8 enrobe
{in'roub}
г книж. обличам (with, in), обличам/намятам с мантия* * *{in'roub} г книж. обличам (with, in): обличам/намятам с мантия* * *обличам;* * *г книж. обличам (with, in), обличам/намятам с мантия -
9 наметна
вж. намятам* * *намѐтна,намя̀там гл.1. throw on, throw over, slip on; \наметна си палтото throw o.’s coat on o.’s shoulders;\наметна се put/slip (a coat, etc.) on o.’s shoulders.* * *вж. намятам -
10 gown
{gaun}
I. 1. рокля
2. мантия, paco, престилка на хирург, студентско/професорско/съдийско наметало, тога (и римска)
3. професори и студенти от даден университет
II. v главно в рр обличам (с мантия, тога и пр.)* * *{gaun} n 1. рокля; 2. мантия; paco; престилка на хирург; студент(2) {gaun} v главно в рр обличам (с мантия, тога и пр.).* * *тога; расо; рокля; наметало;* * *1. i. рокля 2. ii. v главно в рр обличам (с мантия, тога и пр.) 3. мантия, paco, престилка на хирург, студентско/професорско/съдийско наметало, тога (и римска) 4. професори и студенти от даден университет* * *gown [gaun] I. n 1. рокля; dinner ( evening) \gown вечерна дълга рокля; morning \gown халат; 2. мантия; расо; студентско (професорско, адвокатско) наметало; a judge's \gown съдийска мантия; to take the \gown ставам свещеник; town and \gown жителите на Оксфорд и Кеймбридж, включително професорите и студентите; 3. римска тога; arms and \gown война и мир; II. v обличам с мантия; намятам. -
11 throw on
навличам;* * * -
12 throw over
throw over 1) намятам; 2) напускам, захвърлям, изоставям, зарязвам; 3) тех. включвам, изключвам; 4) отказвам се от, изоставям (план, намерение); • to \throw over o.'s cap over the mill карам (удрям) през просото, как да е; нехайно; -
13 thrust on
-
14 ueberschlagen
'a tr 1. пропускам, прескачам (страница, параграф и пр); 2. пресмятам набързо; r променям се; става писклив (глас); <> =e, Wasser хладка вода. 'u * tr 1. die Beine = кръстосвам крака; 2. намятам; tr s, r 1. премяга се, катурва се; er schlug himten ueber той падна на гръб; 2. превръща се; 3. ел изпразва се, прескача -
15 ueberwerfen
'u * tr намятам. 'e * r скарвам се; -
16 umhaengen
tr намятам (палто и пр); слагам (огърлица и пр); etw (D) ein Mantelchen = гов прикривам нщ. -
17 umtun
* tr намятам (шал и пр); r (nach) търся (работа и пр). -
18 umwerfen
* tr 1. събарям; повалям; 2. намятам (дреха); -
19 загръщам
загръ́щам, загъ́рна гл. ein|hüllen sw.V. hb tr.V. ( с нещо mit etw. (Dat)); ( намятам) um|legen sw.V. hb tr.V., um|hängen sw.V. hb tr.V.; загръщам се sich um|hüllen sw.V. hb; загръщам някого за да му е топло jmdn. warm einhüllen; загръщам някого с шал jmdm. einen Schal umlegen; загръщам се с палтото си sich in seinen Mantel einhüllen, sich einen Mantel umhängen. -
20 премятам
премя́там, преме́тна гл. 1. ( мятам през нещо) legen sw.V. hb tr.V, werfen unr.V. hb tr.V. ( през нещо über etw. (Akk)); 2. ( намятам) um|hängen sw.V. hb tr.V., über|werfen unr.V. hb tr.V.; 3. ( преобръщам) um|werfen unr.V. hb tr.V.; 4. прен. ( излъгвам) beschwindeln sw.V. hb tr.V.; премятам се sich überschlagen unr.V. hb.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
замятам — гл. мятам, хвърлям, захвърлям, отхвърлям, премятам, запокитвам, запращам гл. покривам, намятам, завивам, обвивам … Български синонимен речник
надявам — гл. обличам, намятам, мятам върху себе си, навличам, обувам, нахлузвам, намъквам … Български синонимен речник
нахвърлям — гл. мятам, намятам, струпвам, хвърлям, разхвърлям, пръскам, разпръсквам, замятам, тръшвам, джасвам, наджасвам, наблъсквам, поставям, натурвам гл. набелязвам, начертавам, скицирам … Български синонимен речник
разхвърлям — гл. нахвърлям насам натам, разпръсквам, разсейвам, мятам, намятам, джасвам, пилея, разпилявам, пръскам, хвърлям, нахвърлям, сипя, ръся, поръсвам, разнасям, разпращам гл. хабя, прахосвам, пропилявам гл. разбърквам, разтурям, обръщам наопаки гл.… … Български синонимен речник