Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

намыҫлы+хеҙмәткәр

  • 41 намывать

    гидр., несов. намыва́ть, сов. намы́ть
    намива́ти, нами́ти

    Русско-украинский политехнический словарь > намывать

  • 42 мылить

    несов.; сов. - намы́лить

    Русско-турецкий словарь > мылить

  • 43 мылиться

    несов.; сов. - намы́литься
    2) тк. несов. ( о мыле) köpürmek

    Русско-турецкий словарь > мылиться

  • 44 намывать

    несов.; сов. - намы́ть
    ( наносить течением) ( akarsu) yığmak, bırakmak

    Русско-турецкий словарь > намывать

  • 45 намыливать

    sabunlamak
    * * *
    несов.; сов. - намы́лить

    Русско-турецкий словарь > намыливать

  • 46 намыливаться

    несов.; сов. - намы́литься

    Русско-турецкий словарь > намыливаться

  • 47 намыкаться

    сов. прост.
    ••

    намы́каться го́ря — soportar (pasar) muchas penas, haber pasado las de Caín

    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > намыкаться

  • 48 намыть

    сов., вин. п., (род. п.)
    1) разг. ( вымыть) fregar (непр.) vt ( una cantidad); lavar vt ( настирать) ( una cantidad)
    2) ( нанести течением) depositar vt; sedimentar vt
    3) ( землесосным снарядом) rellenar por hidromecanización (por procedimiento hidráulico)
    4) (промывая, добыть)

    намы́ть золото́го песку́ — lavar las arenas auríferas

    * * *
    v
    2) colloq. (âúìúáü) fregar (una cantidad), lavar (una cantidad; ñàñáèðàáü)

    Diccionario universal ruso-español > намыть

  • 49 голова

    вскружить кому-л голову — tourner la tête à qn.

    * * *
    ж.
    1) tête f

    седа́я голова́ — cheveux gris

    наде́ть на́ голову — mettre vt sur la tête

    с непокры́той голово́й — tête nue

    у меня́ голова́ боли́т — j'ai mal à la tête

    у меня́ голова́ кру́жи́тся — la tête me tourne; j'ai le vertige

    у меня́ тяжёлая голова́ — j'ai la tête lourde

    кива́ть голово́й — faire un signe de tête affirmatif, acquiescer vi d'un signe de tête, hocher la tête

    покача́ть голово́й — secouer la tête; faire un signe de tête négatif ( в знак отрицания)

    сто голо́в скота́ — cent têtes de bétail

    3) (ум, рассудок) tête f, esprit m

    пуста́я голова́ — tête creuse

    све́тлая голова́ — esprit lucide, homme intelligent

    тупа́я голова́ — tête dure

    замеча́тельная голова́ — esprit remarquable

    быть (челове́ком) с голово́й — être un homme de tête

    сумасбро́дная голова́ — tête fêlée

    4) (руководитель, начальник) chef m

    городско́й голова́ ист.maire m

    5) (пищевой продукт в форме шара, конуса) pain m

    голова́ са́хару — pain de sucre

    голова́ сы́ру — fromage m ( или meule f de fromage)

    ••

    голова́ садо́вая разг.tête vide

    дыря́вая голова́ разг.tête de linotte

    голова́ коло́нны — tête de colonne

    в голова́х ( кровати) — au chevet

    с головы́ ( с каждого) — par tête

    с головы́ до ног — de la tête aux pieds

    вооружённый с головы́ до ног — armé de pied en cap

    на све́жую го́лову — à tête reposée

    вы́йти, вы́лететь, вы́скочить из головы́ разг.sortir vi (ê.) de l'esprit

    из головы́ вон разг.je n'y pensais pas

    де́йствовать че́рез го́лову кого́-либо — agir par-dessus la tête de qn

    окуну́ться с голово́й — plonger vi

    подня́ть го́лову — (re)lever la tête

    вы́дать себя́ с голово́й — se trahir

    сложи́ть го́лову — y laisser sa tête

    сме́рить взгля́дом кого́-либо с головы́ до ног — toiser qn de la tête aux pieds

    вали́ть с больно́й головы на здоро́вую разг.прибл. rejeter (tt) sa faute sur autrui

    вскружи́ть кому́-либо го́лову — tourner la tête à qn

    вбить, забра́ть себе́ в го́лову разг.se mettre qch en tête

    вы́кинуть из головы́ разг. — ôter de l'esprit, ôter de la tête

    обру́шиться, посы́паться на чью́-либо го́лову разг.s'acharner sur qn

    вы́бить дурь из головы́ разг.mettre du plomb dans la tête

    отда́ться, уйти́ с голово́й во что́-либо — s'adonner complètement à qch

    намы́лить го́лову кому́-либо разг.laver la tête à qn, passer un savon à qn

    лома́ть го́лову над че́м-либо разг.se casser la tête sur qch

    отвеча́ть голово́й — en répondre sur ( или de) sa tête

    поплати́ться голово́й — payer de sa tête

    разби́ть на́ голову — mettre en déroute; battre à plate couture

    теря́ть го́лову разг.perdre la tête

    уда́рить в го́лову разг.monter à la tête

    ходи́ть на голове́ разг.прибл. en faire de belles

    быть голово́й вы́ше кого́-либо — surpasser qn d'une tête

    сам себе́ голова́ разг.être son propre maître

    у меня́ голова́ идёт кру́гом — je ne sais pas ( или plus) où donner de la tête; je perds le nord (fam)

    голово́й руча́ться за кого́-либо — répondre de qn comme de soi-même

    го́лову дава́ть на отсече́ние разг. — donner sa tête à couper; mettre la main au feu

    го́лову пове́сить — se décourager, perdre courage

    в пе́рвую го́лову — au premier chef

    как снег на́ голову разг.прибл. à l'improviste; sans crier gare

    очертя́ го́лову — à corps perdu

    сломя́ го́лову — comme un dératé

    на свою́ го́лову — pour mon (ton, etc.) malheur

    ско́лько голо́в, сто́лько умо́в погов. — autant de têtes, autant d'avis

    * * *
    n

    Dictionnaire russe-français universel > голова

  • 50 голова

    ж.
    1) tête f

    седа́я голова́ — cheveux gris

    наде́ть на́ голову — mettre vt sur la tête

    с непокры́той голово́й — tête nue

    у меня́ голова́ боли́т — j'ai mal à la tête

    у меня́ голова́ кру́жи́тся — la tête me tourne; j'ai le vertige

    у меня́ тяжёлая голова́ — j'ai la tête lourde

    кива́ть голово́й — faire un signe de tête affirmatif, acquiescer vi d'un signe de tête, hocher la tête

    покача́ть голово́й — secouer la tête; faire un signe de tête négatif ( в знак отрицания)

    сто голо́в скота́ — cent têtes de bétail

    3) (ум, рассудок) tête f, esprit m

    пуста́я голова́ — tête creuse

    све́тлая голова́ — esprit lucide, homme intelligent

    тупа́я голова́ — tête dure

    замеча́тельная голова́ — esprit remarquable

    быть (челове́ком) с голово́й — être un homme de tête

    сумасбро́дная голова́ — tête fêlée

    4) (руководитель, начальник) chef m

    городско́й голова́ ист.maire m

    5) (пищевой продукт в форме шара, конуса) pain m

    голова́ са́хару — pain de sucre

    голова́ сы́ру — fromage m ( или meule f de fromage)

    ••

    голова́ садо́вая разг.tête vide

    дыря́вая голова́ разг.tête de linotte

    голова́ коло́нны — tête de colonne

    в голова́х ( кровати) — au chevet

    с головы́ ( с каждого) — par tête

    с головы́ до ног — de la tête aux pieds

    вооружённый с головы́ до ног — armé de pied en cap

    на све́жую го́лову — à tête reposée

    вы́йти, вы́лететь, вы́скочить из головы́ разг.sortir vi (ê.) de l'esprit

    из головы́ вон разг.je n'y pensais pas

    де́йствовать че́рез го́лову кого́-либо — agir par-dessus la tête de qn

    окуну́ться с голово́й — plonger vi

    подня́ть го́лову — (re)lever la tête

    вы́дать себя́ с голово́й — se trahir

    сложи́ть го́лову — y laisser sa tête

    сме́рить взгля́дом кого́-либо с головы́ до ног — toiser qn de la tête aux pieds

    вали́ть с больно́й головы на здоро́вую разг.прибл. rejeter (tt) sa faute sur autrui

    вскружи́ть кому́-либо го́лову — tourner la tête à qn

    вбить, забра́ть себе́ в го́лову разг.se mettre qch en tête

    вы́кинуть из головы́ разг. — ôter de l'esprit, ôter de la tête

    обру́шиться, посы́паться на чью́-либо го́лову разг.s'acharner sur qn

    вы́бить дурь из головы́ разг.mettre du plomb dans la tête

    отда́ться, уйти́ с голово́й во что́-либо — s'adonner complètement à qch

    намы́лить го́лову кому́-либо разг.laver la tête à qn, passer un savon à qn

    лома́ть го́лову над че́м-либо разг.se casser la tête sur qch

    отвеча́ть голово́й — en répondre sur ( или de) sa tête

    поплати́ться голово́й — payer de sa tête

    разби́ть на́ голову — mettre en déroute; battre à plate couture

    теря́ть го́лову разг.perdre la tête

    уда́рить в го́лову разг.monter à la tête

    ходи́ть на голове́ разг.прибл. en faire de belles

    быть голово́й вы́ше кого́-либо — surpasser qn d'une tête

    сам себе́ голова́ разг.être son propre maître

    у меня́ голова́ идёт кру́гом — je ne sais pas ( или plus) où donner de la tête; je perds le nord (fam)

    голово́й руча́ться за кого́-либо — répondre de qn comme de soi-même

    го́лову дава́ть на отсече́ние разг. — donner sa tête à couper; mettre la main au feu

    го́лову пове́сить — se décourager, perdre courage

    в пе́рвую го́лову — au premier chef

    как снег на́ голову разг.прибл. à l'improviste; sans crier gare

    очертя́ го́лову — à corps perdu

    сломя́ го́лову — comme un dératé

    на свою́ го́лову — pour mon (ton, etc.) malheur

    ско́лько голо́в, сто́лько умо́в погов. — autant de têtes, autant d'avis

    * * *
    n
    1) gener. mansarde, méninge, front, tête, (о животном) pièce, boîte à boîtes
    2) colloq. caisson, ciboulot, bourrichon, cafetière, citron, coloquinte, crâne, tirelire, coco, nénette
    3) obs. cap, chef, cloche
    4) liter. substance grise
    6) simpl. caberlot, caillou, asperge, bille, bouillotte, brioche, caisse, cerise, cocarde, melon, patate, pomme, tranche, cigare
    7) argo. tétère, cassis, frit, haricot

    Dictionnaire russe-français universel > голова

  • 51 намыливать

    ••

    намы́лить кому́-либо го́лову разг.passer un savon à qn, laver la tête à qn, savonner qn

    * * *
    v
    gener. savonner

    Dictionnaire russe-français universel > намыливать

  • 52 намылить

    ••

    намы́лить кому́-либо го́лову разг.passer un savon à qn, laver la tête à qn, savonner qn

    Dictionnaire russe-français universel > намылить

  • 53 намыть

    1) (посуды и т.п.) laver vt
    3) ( землесосным снарядом) effectuer un atterrissement (avec une drague)
    4) (промывая, добыть)

    намы́ть золото́го песку́ — extraire de l'or par lavage

    Dictionnaire russe-français universel > намыть

  • 54 намыть

    1) (посуды и т.п.) laver vt
    3) ( землесосным снарядом) effectuer un atterrissement (avec une drague)
    4) (промывая, добыть)

    намы́ть золото́го песку́ — extraire de l'or par lavage

    Diccionario universal ruso-español > намыть

  • 55 холка

    хо́лка, чубо́к, -бка́

    намя́ть (нажа́ть, намы́лить) хо́лку кому́ — нам'я́ти чупри́ну (чу́ба) кому́

    Русско-украинский словарь > холка

  • 56 намывка

    жен. намыў, -мыву муж.

    Русско-белорусский словарь > намывка

  • 57 голова

    ж.

    уда́р по голове́ — blow on the head

    на́ голову вы́ше — a head taller

    с непокры́той голово́й — bareheaded

    2) (ум, рассудок; способности) mind; head; brains pl

    па́рень с голово́й — a man with brains, a man of sense

    вот э́то голова́! — he has a (great) brain!

    име́ть свою́ го́лову на плеча́х — be able to think for oneself

    у меня́ э́того да́же и в голове́ не́ было — it had not even entered my head, it was not even in my mind, it never crossed my mind

    мне пришла́ в го́лову мысль — a thought has occurred to me [has struck me, has come into my mind, has crossed my mind]

    3) (с прил. - человек как носитель какого-л качества) head, person

    све́тлая / у́мная голова́ — clever brain, wise head; bright person

    сме́лая голова́ — bold spirit

    горя́чая голова́ — hothead

    пуста́я голова́ — empty pate

    тупа́я голова́ — dull / slow brain; dull / slow wits pl

    4) м. разг. ( начальник) chief, master

    городско́й голова́ ист.mayor

    сам себе́ голова́ — one's own master

    голова́ коме́ты — the head of a comet

    в голове́ проце́ссии — at the head of a procession

    6) (продукт в форме шара, конуса)

    голова́ са́хару — sugarloaf

    голова́ сы́ру — a cheese

    7) ( единица счёта скота) head (pl без изменения)

    сто голо́в скота́ — a hundred head of cattle

    ••

    голова́ в го́лову спортneck and neck

    в голова́х — at the head of the bed

    в пе́рвую го́лову — in the first place, first and foremost

    вали́ть с больно́й головы́ на здоро́вую — lay the blame on smb else; lay one's own fault at smb else's door

    вбить / забра́ть себе́ в го́лову (вн.) — get / take (d) into one's head

    вбить (вн.) в го́лову кому́-л разг. — knock / hammer (d) into smb's head

    вы́кинуть из головы́ (вн.) разг.put (d) out of one's head, dismiss (d), get rid (of)

    лома́ть себе́ го́лову (над) — puzzle (over), rack one's brains (over)

    вы́дать с голово́й кого́-лbetray smb

    вы́дать себя́ с голово́й — give oneself away

    го́лову пове́сить — hang one's head; become despondent

    дава́ть го́лову на отсече́ние разг. — stake one's head / life; wager / lay one's life

    на го́лову вы́ше кого́-л — far superior to smb, head and shoulders above smb

    на све́жую го́лову — with a fresh head

    на свою́ го́лову — bring smth upon oneself

    намы́лить го́лову кому́-л разг. — give smb a good scolding / dressing-down; haul smb over the coals идиом.

    подня́ть го́лову — hold up one's head

    поплати́ться голово́й — pay for smth with one's life

    поста́вить с головы́ на́ ноги — put everything in the proper way / perspective

    руча́ться за кого́-л голово́й — answer / vouch for smb as for oneself, answer for smb with one's life

    с головы́ до ног — from head to foot, from top to toe

    сложи́ть го́лову — fall on the field of battle

    уйти́ / окуну́ться с голово́й во что-л — plunge into smth, get up to one's neck in smth

    че́рез чью-л го́лову — over smb's head

    сломя́ голову разг. — like mad, at breakneck speed

    Новый большой русско-английский словарь > голова

  • 58 мылиться

    несов. - мы́литься, сов. - намы́литься
    1) ( о человеке) soap oneself
    2) тк. несов. ( о мыле) lather ['lɑː-], form a lather
    3) страд. к мылить

    Новый большой русско-английский словарь > мылиться

  • 59 намыв

    м. геол.
    alluvium, alluvion; inwash

    намы́в плоти́ны — silting of an earth dam

    Новый большой русско-английский словарь > намыв

  • 60 намывать

    несов. - намыва́ть, сов. - намы́ть (рд., вн.)
    1) ( мыть) wash ( a quantity of)
    2) ( добывать) pan out (d)

    намыва́ть золото́го песку́ — pan out some gold dust

    Новый большой русско-английский словарь > намывать

См. также в других словарях:

  • Намы — Село Намы якут. Намыы Страна РоссияРоссия …   Википедия

  • намы́ленный — намыленный, ен, ена, ено, ены …   Русское словесное ударение

  • намы́лить(ся) — намылить(ся), мылю(сь), мылишь(ся) …   Русское словесное ударение

  • намы́в — а, м. Действие по глаг. намыть намывать (в 3, 4 и 5 знач.). Намыв грунта. Намыв земляной дамбы. □ [Леня Бобров] получил назначение на большой землесос, работавший по намыву Цимлянской плотины. Паустовский, Рождение моря …   Малый академический словарь

  • намы́ть — мою, моешь; сов., перех. (несов. намывать). 1. (что и чего). разг. Вымыть в каком л. количестве. Намыть много посуды. 2. прост. Старательно, хорошо вымыть. Намыть руки. □ От дружного боя каблуков в намытые по праздничному половицы зыбко… …   Малый академический словарь

  • Намы — 678411, Саха (Якутия) Республики, Булунского …   Населённые пункты и индексы России

  • намы — есім. Бүкіл, бүткіл, күллі. Онда ол өңменімнен итеріп: «шайтан айналдырған қожа» деп, н а м ы қазаққа масқара етпе с те ау (А.Мекебаев, Жезтырнақ, 178) …   Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі

  • намы́вка — и, ж. Действие по глаг. намыть намывать (в 3, 4 и 5 знач.). Намывка плотины. Намывка золота …   Малый академический словарь

  • намы́каться — аюсь, аешься; сов. прост. Мыкаясь, испытать много невзгод, лишений. Намыкаться по свету. □ Люди намыкались, наголодались сверх меры. Дворкин, Одна долгая ночь. ◊ намыкаться горя прост. претерпеть много горя. Я ведь тоже горя намыкалась, пока… …   Малый академический словарь

  • намы́ливать — аю, аешь. несов. к намылить …   Малый академический словарь

  • намы́ливаться — аюсь, аешься; несов. 1. несов. к намылиться. 2. страд. к намыливать …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»