-
1 намылить голову (кому-л.) дать (кому-л.) нагоняй
General subject: comb hair for himУниверсальный русско-английский словарь > намылить голову (кому-л.) дать (кому-л.) нагоняй
-
2 намылить голову
[VP; subj: human]=====⇒ to scold, reprimand s.o. severely:- X chewed < bawled> Y out;- X laid Y out in lavender.♦ "Товарищ Я конов! Только что у меня были товарищи из Политуправления и очень-таки намылили голову" (Солженицын 3). "Comrade Yakonov! Some comrades from the Political Section just came to see me, and they gave me a good dressing-down" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > намылить голову
-
3 намылить голову дать нагоняй
General subject: (кому-л.)(кому-л.) comb hair for him, give a lick with the rough side of tongueУниверсальный русско-английский словарь > намылить голову дать нагоняй
-
4 намылить голову
2) Makarov: comb hair for him (кому-л.) -
5 намылить голову
2) Makarov: comb hair for him (кому-л.) -
6 намылить (кому-л.) голову
1) General subject: give a good scolding, give a lick with the rough side of tongueУниверсальный русско-английский словарь > намылить (кому-л.) голову
-
7 намылить [lang name=Russian]кому-л голову/шею
разг to give sb a dressing-down, to rap sb over the knuckles, AE to chew sb out collРусско-английский учебный словарь > намылить [lang name=Russian]кому-л голову/шею
-
8 вымыть голову
[VP; subj: human]=====⇒ to scold, reprimand s.o. severely:- X chewed < bawled> Y out;- X laid Y out in lavender.♦ "Товарищ Я конов! Только что у меня были товарищи из Политуправления и очень-таки намылили голову" (Солженицын 3). "Comrade Yakonov! Some comrades from the Political Section just came to see me, and they gave me a good dressing-down" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > вымыть голову
-
9 мылить голову
[VP; subj: human]=====⇒ to scold, reprimand s.o. severely:- X chewed < bawled> Y out;- X laid Y out in lavender.♦ "Товарищ Я конов! Только что у меня были товарищи из Политуправления и очень-таки намылили голову" (Солженицын 3). "Comrade Yakonov! Some comrades from the Political Section just came to see me, and they gave me a good dressing-down" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > мылить голову
-
10 мыть голову
[VP; subj: human]=====⇒ to scold, reprimand s.o. severely:- X chewed < bawled> Y out;- X laid Y out in lavender.♦ "Товарищ Я конов! Только что у меня были товарищи из Политуправления и очень-таки намылили голову" (Солженицын 3). "Comrade Yakonov! Some comrades from the Political Section just came to see me, and they gave me a good dressing-down" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > мыть голову
-
11 напудрить голову
[VP; subj: human]=====⇒ to scold, reprimand s.o. severely:- X chewed < bawled> Y out;- X laid Y out in lavender.♦ "Товарищ Я конов! Только что у меня были товарищи из Политуправления и очень-таки намылили голову" (Солженицын 3). "Comrade Yakonov! Some comrades from the Political Section just came to see me, and they gave me a good dressing-down" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > напудрить голову
-
12 пудрить голову
[VP; subj: human]=====⇒ to scold, reprimand s.o. severely:- X chewed < bawled> Y out;- X laid Y out in lavender.♦ "Товарищ Я конов! Только что у меня были товарищи из Политуправления и очень-таки намылили голову" (Солженицын 3). "Comrade Yakonov! Some comrades from the Political Section just came to see me, and they gave me a good dressing-down" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > пудрить голову
-
13 мылить
намылить (вн.)♢
намылить голову, холку, шею кому-л. — give* smb. a dressing down -
14 намыливать
намылить (вн.)rub / cover with soap (d.), soap (d.)♢
намылить голову, холку, шею кому-л. — give* smb. a dressing-down; haul smb. over the coals идиом. -
15 голова
1. ж.1. (в разн. знач.) head; (в знач. единицы счёта скота) head (pl. head); (перен.: ум) mind; ( мозг) brains pl.у меня этого даже и в голове не было — it had not even entered my head, it was not even in my mind, it never crossed my mind
мне пришла в голову мысль — a thought has occurred to me, или has struck me, или has come into my mind, или has crossed my mind
2.:голова сахару — sugar-loaf*
♢
человек с головой — a man* with brains, a man* of senseтупая голова — dull / slow brain; dull / slow wits pl.
умная голова — clever brain, wise head
светлая голова — lucid mind, bright intellect, bright spirit
голову давать на отсечение разг. — stake one's head / life; wager / lay* one's life
голову повесить — hang* one's head, become* / be dejected / despondent
головой ручаться за кого-л. — answer / vouch for smb. as for oneself, answer for smb. with one's life
быть головой выше кого-л. — be far superior to smb., be head and shoulders above smb.
валить с больной головы на здоровую — lay* the blame on smb. else; lay* one's own fault at smb. else's door
(действовать) через чью-л. голову — (act) over smb.'s head
вбить в голову кому-л. (вн.) разг. — knock / hammer into smb.'s head (d.)
вбить себе в голову (вн.) — get* / take* into one's head (d.)
с головы до ног — from head to foot, from top to toe
в первую голову — in the first place, first and foremost
выдать головой кого-л. — betray smb.
выдать себя с головой — give* oneself away
выкинуть из головы (вн.) разг. — put* out of one's head (d.), dismiss (d.), get* rid (of)
забрать себе в голову (вн.) — take* into one's head (d.)
ломать себе голову (над) — puzzle (over), rack one's brains (over)
намылить кому-л. голову разг. — give* smb. a good scolding, или dressing-down; haul smb. over the coals идиом.
на свою голову — bring* smth. upon oneself
очертя голову — headlong, rashly
поднять голову — hold* up one's head
поплатиться головой — pay* for smth. with one's life*
потерять голову — lose* one's head / wits
не терять головы — keep* one's head
ударять в голову — rush to the head; (о вине и т. п.) go* to one's head
окунуться, уйти с головой во что-л. — plunge into smth., get* up to one's neck in smth.
у него кружится голова — he feels giddy; (от; перен.) he is dizzy (with)
2. м. (руководитель)у него это из головы вон разг. — he clean forgot it, it quite escaped him
chief, masterгородской голова ист. — mayor
♢
сам себе голова — one's own master -
16 Г-258
МЙЛИТЬ/НАМЫЛИТЬПУДРИТЬ/НАПУДРИТЬ obs, МЫТЬ/ВЫМЫТЬ obs) ГОЛОВУ кому (за что) highly collVP subj: human to scold, reprimand s.o. severelyX намылил Y-y голову = X gave Y a (good) dressing-down (tongue-lashing)X pinned Yb ears back X chewed (bawled) Y out X let Y have it X laid Y out in lavender.«Товарищ Я конов! Только что у меня были товарищи из Политуправления и очень-таки намылили голову» (Солженицын 3). "Comrade Yakonov! Some comrades from the Political Section just came to see me, and they gave me a good dressing-down" (3a).
См. также в других словарях:
Намылить голову — МЫЛИТЬ ГОЛОВУ кому. НАМЫЛИТЬ ГОЛОВУ кому. Прост. Экспрес. Ругать, сильно бранить, распекать за что либо. Сердце у него так и ёкнуло: он привык, что его вызывали только за тем, чтобы намылить голову неужели он опять в чём нибудь провинился? (Т.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Намылить голову — (иноск.) пожурить. Ср. Вы, говорятъ, журите всѣхъ: кому то голову намылили. Гончаровъ. Обрывъ. 3, 2. Ср. Я тогда же намылилъ голову, чтобы въ чужія дѣла не совались. Достоевскій. Идіотъ. 1, 3. См. Голову вымыть … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Намылить голову — кому. Разг. Избить, поколотить кого л. Мокиенко 1990, 25, 45, 60; ЗС 1996, 211 … Большой словарь русских поговорок
намылить голову — кому Сделать строгий выговор … Словарь многих выражений
намылить голову — (иноск.) пожурить Ср. Вы, говорят, журите всех: кому то голову намылили. Гончаров. Обрыв. 3, 2. Ср. Я тогда же намылил голову, чтобы в чужие дела не совались. Достоевский. Идиот. 1, 3. См. голову вымыть … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
НАМЫЛИТЬ — НАМЫЛИТЬ, намылю, намылишь, совер. (к мылить и к намыливать), что. Покрыть мыльной пеной, натереть мылом. Намылить руки. ❖ Намылить голову кому см. голова. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
намылить — Намылить голову кому сделать строгий выговор, сильно побранить. За такое безобразие мало тебе голову намылили … Фразеологический словарь русского языка
намылить голову, шею кому-л — Сделать строгий выговор … Словарь многих выражений
Намылить шею — МЫЛИТЬ ШЕЮ кому. НАМЫЛИТЬ ШЕЮ кому. Прост. То же, что Мылить голову кому. Значит, сманила она его в город. Пропал Колька… Теперь она ему каждый день мылить шею будет. За что? Он парень работящий. А я что? Шаляй валяй? Я тоже сложа руки не сидел… … Фразеологический словарь русского литературного языка
намылить — лю, лишь; св. (нсв. мы/лить) см. тж. намыливать, намыливаться 1) кого что Натереть мылом. Намы/лить руки. Намы/лить бельё. Нам … Словарь многих выражений
Мылить голову — кому. НАМЫЛИТЬ ГОЛОВУ кому. Прост. Экспрес. Ругать, сильно бранить, распекать за что либо. Сердце у него так и ёкнуло: он привык, что его вызывали только за тем, чтобы намылить голову неужели он опять в чём нибудь провинился? (Т. Щепкина Куперник … Фразеологический словарь русского литературного языка