-
21 лазейка
ж. I
1. дэпщыпIэ; лазейка в заборе бжыхьым иIэ дэпщыпIэ
2. перен. хэкIыпIэ, дэпщыпIэ; найти лазейку хэкIыпIэ къэгъуэтын -
22 лазейка
ж.1. (проход) дэкIыпIэ зэжъу цIыкIу2. перен. хъор-шэрыгъэкIэ ухэкIыжьыныр (къиныгъом)найти лазейку хъор-шэрыгъэкIэ хэкIыжьыпIэ бгъотын -
23 лазейка
1. жауыҙ, тишек2. ж перен., разг.юл, ҡотолоу юлы -
24 лазейка
ж1. гузаргоҳи танг, сӯрох(ӣ), рахна2. перен. роҳи халосӣ, роҳи наҷот, роҳи гурез; найти лазейку чора ёфтан -
25 porte
(f) дверь♦ aller aux portes просить под дверью♦ ce n'est pas la porte à côté это не рядом, это не ближний свет♦ ce sont les bagatelles de la porte это пустяки, это не стоит внимания♦ c'est la porte ouverte à qch [[lang name="French"]à tous les abus, etc.] это открывает широкое поле для чего-л. (злоупотреблений и т. д.)♦ [lang name="French"]chassez-le par la porte, il rentrera par la fenêtre от него не отвяжешься♦ compter les clous de la porte долго дожидаться под дверью♦ de porte en porte из дома в дом♦ enfoncer une porte ouverte ломиться в открытую дверь♦ entrer par la grande porte занять сразу же высокое положение на новом месте1) выслужиться из рядовых2) попасть куда-л. по знакомству, по протекции♦ faire le [[lang name="French"]du] porte-à-porte собирать пожертвования [подписи], переходя из дома в дом♦ fermer [[lang name="French"]interdire, condamner] sa porte à qn отказать кому-л. от дома♦ forcer la porte de qn вломиться к кому-л.♦ frapper à la bonne porte обратиться по назначению♦ frapper à toutes les portes обивать пороги; повсюду искать помощи, участия; стучать во все двери♦ garder la porte никого не впускать♦ il faut que la porte soit ouverte ou fermée надо, чтобы ситуация была предельно ясной♦ il y a des balayures à chaque porte нет семьи, где всё было бы идеально гладко♦ mettre [[lang name="French"]flanquer, jeter] qn à la porte выставить, вышвырнуть кого-л. за дверь♦ la porte! вон отсюда!; закрой дверь с той стороны!♦ la porte mal graissée chante не подмажешь, не поедешь♦ laisser la porte ouverte à qch оставить возможность для каких-л. действий♦ prendre la porte ретироваться♦ qch est à la porte что-то вот-вот случится, произойдёт♦ que chacun balaie devant sa porte пусть каждый занимается только своим делом, не вмешиваясь в чужие1) поговорить с кем-л. на ходу2) не пускать кого-л. дальше прихожей♦ se menager une porte de sortie обеспечить себе пути к отступлению♦ sortir par la grande porte уйти с честью с занимаемой должности♦ tenir porte close à qn не впускать кого-л. к себе1) не застать никого дома2) стучаться в запертую дверь♦ trouver une porte de sortie найти выход из затруднительного положения [лазейку, увёртку]
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Найти лазейку к сердцу — кого. Разг. Экспрес. Добиться расположения кого либо к себе, зная его интересы, вкусы, слабости. И Лиза, как слепой котёнок, тыкалась своими глазами ему в мутные пьяные глаза, чтобы найти лазейку к его сердцу ведь есть же у него сердце, не сгнило … Фразеологический словарь русского литературного языка
ЛАЗЕЙКА — ЛАЗЕЙКА, лазейки, жен. 1. Узкий проход, небольшое отверстие, через которое можно пролезть. Лазейка в заборе. Найти лазейку. 2. перен. Обходный путь, дающий возможность увильнуть, найти выход из затруднительного положения. Хитрый всегда лазейку… … Толковый словарь Ушакова
Список серий телесериала «Как я встретил вашу маму» — В данной статье или разделе имеется список источников или внешних ссылок, но источники отдельных утверждений остаются неясными из за отсутствия сносок … Википедия
лазейка — и; мн. род. зеек, дат. зейкам; ж. 1. Небольшое отверстие, узкий проход, через которые можно с трудом пролезть, пройти. Л. в заборе. Находить лазейку. 2. Разг. Уловка, хитрый ловкий приём, позволяющие выйти из неприятного, затруднительного… … Энциклопедический словарь
лазейка — и; мн. род. зе/ек, дат. зе/йкам; ж. 1) Небольшое отверстие, узкий проход, через которые можно с трудом пролезть, пройти. Лазе/йка в заборе. Находить лазейку. 2) разг. Уловка, хитрый ловкий приём, позволяющие выйти из неприятного, затруднительного … Словарь многих выражений
Книги, запрещённые в США в XIX веке — Книги, запрещённые в США в XIX веке, литературные произведения (преимущественно, романы, а также повести и поэмы), запрещённые к распространению, продаже и покупке на территории Соединённых Штатов Америки в период с 1801 по 1900 годы по… … Википедия
Тим Талер, или Проданный смех — (нем. Timm Thaler oder Das verkaufte Lachen, 1962) сказочно философская повесть немецкого писателя Джеймса Крюса. Мораль книги «не в деньгах счастье». Сюжет Начало 1930 х годов. Маленький мальчик Тим Талер живёт вместе со своим… … Википедия
Список эпизодов телесериала «Мёртвые, как я» (Сезон 1) — Мёртвые, как я. Сезон 1 Страна … Википедия
Мёртвые, как я (Сезон 1) — В данной статье или разделе имеется список источников или внешних ссылок, но источники отдельных утверждений остаются неясными из за отсутствия сносок … Википедия
Парадоксальное дециклирование — Экспресс методика по срочному выведению из зависимостей (наркологических и не только) на основе настойчивого тотального спутывания циклических деструктивных процессов, провокации спонтанного их обрушения. Причиной зависимости признается не… … Психологический словарь
Список эпизодов телесериала «Форс-мажоры» — Список серий американского комедийно драматического телесериала «Форс мажоры», стартовавшего 23 июня 2011 года на канале USA Network.[1][2] Содержание 1 Обзор … Википедия