-
1 назв.
Abbreviation: название -
2 Руководство по ремонту конструкции планера (офиц . назв.)
Aviation: structural repair manualУниверсальный русско-английский словарь > Руководство по ремонту конструкции планера (офиц . назв.)
-
3 фланец воротниковый (шир . употр.), фланец приварной встык (норматив . назв.)
Construction: weld neck flange (ГОСТ12821-80)Универсальный русско-английский словарь > фланец воротниковый (шир . употр.), фланец приварной встык (норматив . назв.)
-
4 так наз. предкрепость, рус. назв. детинец
part.hist. eeslinnusРусско-эстонский универсальный словарь > так наз. предкрепость, рус. назв. детинец
-
5 гипосульфит кальция
(непр{}а{/}вильное назв{}а{/}ние)(непр{}а{/}вильное назв{}а{/}ние)Calciumhyposulfit n. CaS2O3 • 6H2O(непр{}а{/}вильное назв{}а{/}ние)Calciumthiosulfat n. CaS2O3 • 6H2O(непр. назв.)(непр. назв.)Русско-немецкий словарь по фототехнике, фотографии, кинотехнике и киносъемке > гипосульфит кальция
-
6 Ухань
Geography: Hankow (общее назв. городов Учан, Ханькоу и Ханьян, адм. центр пров. Хубэй, Китай), Hanyang (общее назв. городов Учан, Ханькоу и Ханьян, адм. центр пров. Хубэй, Китай), Wuchang (общее назв. городов Учан, Ханькоу и Ханьян, адм. центр пров. Хубэй, Китай), Wuhan (общее назв. городов Учан, Ханькоу и Ханьян, адм. центр пров. Хубэй, Китай) -
7 Геллеспонт
1) General subject: Hellespont2) Geography: Hellespont (др. - греч. назв. прол. Дарданеллы), Hellespontus (др. - греч. назв. прол. Дарданеллы) -
8 Иберия
-
9 Комитет (ООН) по защите прав всех рабочих-мигра
General subject: CMW (/кратк. англ. назв. Committee on Migrant Workers, полн. англ. назв. Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families/)Универсальный русско-английский словарь > Комитет (ООН) по защите прав всех рабочих-мигра
-
10 латинское название
General subject: scientific name (вида, рода и пр. в ботанике, зоологии и пр. Напр. в определителе: русское назв. - латинское назв. = Common name - Scientific name)Универсальный русско-английский словарь > латинское название
-
11 Комитет по защите прав всех рабочих-мигра
General subject: (ООН) CMW (/кратк. англ. назв. Committee on Migrant Workers, полн. англ. назв. Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families/)Универсальный русско-английский словарь > Комитет по защите прав всех рабочих-мигра
-
12 называться
назваться1) (носить имя) зватися, називатися, іменуватися, на(й)меновуватися, величатися, прозиватися; бути називаним, названим, іменованим, на(й)менованим, прозваним. [Третя частина цього роману зветься… (Крим.). Звався він Тиміш Іванович (М. Вовч.). В тім городі жила Дидона, а город звався Карфаген (Котл.). Та й не згадуй, що ти в мене сином називався (Рудан.). Я назареєм божим був названий (Л. Укр.). Козаками величалися (Куліш). Вночі приснилися йому ті карлючки, що прозиваються літерами (Коцюб.)]. Как он -тся - як він зветься? (как его имя?) як він зветься? як його звуть (кличуть)? як він (його) на ім'я (на ймення)? як йому ім'я (ймення)? Как -тся этот цветок? - як зветься (реже називається) ця квітка? Это -тся мошенничеством - це зветься шахрайство(м). И это -тся дружба! - і це зветься приязнь (звуть приязню, вважають за приязнь)! Школа -на его именем - школу названо його ім'ям. Что -тся удружил - оце, зветься (или мовляли), допоміг; (насмешливее) оце, зветься, підвіз (доброму товаришеві) візочка; оце, зветься, вивів (любого) дядька на сухе. Что -тся в голом виде - як то кажуть (як то мовляють, фам. як той казав), гольцем-голий (голий-голісінький, грубее голяком голісінький);2) (называть самого себя) називатися, назватися, іменуватися, найменуватися; (присваивать себе имя) прибирати, прибрати собі ім'я; (называть своё имя) називати, назвати своє ім'я (ймення). [Як оселився він у Вербівці, то й сам найменувався Вербівський Василь (М. Грінч.)]. Я -звался - я назвав себе (своє ім'я, своє ймення). -звался груздём, полезай в кузов - обібрався грибом, то вже нікуди, як у кошик (М. Вовч.)];3) (быть приглашаемым) накликатися, напрошуватися, напрохуватися, бути накликуваним, накликаним, напрошуваним, напрошеним, напрохуваним, напроханим, (о мног.) бути понакликуваним, понапрош[х]уваним; (напрашиваться к кому) напрошуватися, напроситися, набиватися, набитися, нав'язуватися, нав'язатися до кого, на що. [Сам напросився на обід до мене (Богодух.). Вони самі набилися в гості до мене (Сл. Ум.)]. -ться на работу - набиватися, набитися на працю (працювати). Сам на беду -тся - сам на біду напрошується (грубо: преться).* * *I несов.; сов. - назв`аться1) назива́тися, назва́тися, -зву́ся, -зве́шся и -зову́ся, -зове́шся; (несов.: иметь какое-л. название, имя) зва́тися, ма́ти на́зву (ім'я)\называться ться кем-чем — (принимать, присваивать себе какое-л. наименование) називати, назва́ти себе́ (називатися, назватися) ким-чим
что \называться зыва́ется — ( как говорят) що назива́ється, як ка́жуть
са́мый, что \называться зыва́ется, силач — справжні́сінький сила́ч
2) (представляться, рекомендоваться) назива́тися, назва́тися, назива́ти себе, назвати себе3) страд. несов. назива́тися, зва́тися; наріка́тися; назива́тисяII несов.; сов. - назв`аться1) (напрашиваться к кому-л.) напро́шуватися, напроси́тися; ( набиваться) набива́тися, наби́тися, -б'ю́ся, -б'є́шся и мног. понабива́тися2) страд. несов. накликатися -
13 biolator
биолятор (круглый аэротенк с концентрическим наружным отстойником, фирм. назв.)круглый аэротенк с концентрическим наружным отстойником (фирм, назв.)Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > biolator
-
14 Водоплавающий штат
American: Web-foot State (шутл. назв. штата Орегон)Универсальный русско-английский словарь > Водоплавающий штат
-
15 department of immigration
General subject: department of immigration (офиц.назв. на правит. сайтах ряда стран)Универсальный русско-английский словарь > department of immigration
-
16 Алатау
Geography: Ala Tau (название горных хребтов Средней Азии), Ala Tau (назв. горн. хребтов Средней Азии) -
17 Альбион
1) Poetical language: Albion, Albion (Великобритания, особ. Англия)2) Geography: Albion (древнее назв. Британских о-вов)3) Makarov: Albionian (нижний отдел силурийской системы) -
18 Американскийо центр международной профсоюзной солидарности АФТ-КПП
General subject: American Solidarity Center (кр. назв. Центр солидарности)Универсальный русско-английский словарь > Американскийо центр международной профсоюзной солидарности АФТ-КПП
-
19 Арморика
-
20 Африканский Рог
Geography: Horn of Africa (район Северо-Восточной Африки), Horn of Africa (назв. терр. Северо-Восточной Африки, выступающей в виде рога в Индийский ок.)
См. также в других словарях:
назв. — назв. название Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
назв. — наз. назв. название назв. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
назв. — название … Русский орфографический словарь
назв. — название … Словарь сокращений русского языка
Актау (старое назв. г. Шевченко) — Актау до 1964 название г. Шевченко в Гурьевской области Казахской ССР … Большая советская энциклопедия
Александровск (ст. назв. г. Запорожье) — Александровск, до 1921 название г. Запорожье, центра Запорожской области УССР … Большая советская энциклопедия
Вятка (прежнее назв. г. Кирова) — Вятка, с 1780 до 1934 название г. Кирова областного центра РСФСР … Большая советская энциклопедия
Городок (устар. назв. г.Закаменск) — Городок, до 1959 название г. Закаменск в Бурятской АССР … Большая советская энциклопедия
Дрисса (устар. назв. г. Верхнедвинска) — Дрисса, до 1962 название г. Верхнедвинска Витебской области БССР … Большая советская энциклопедия
Иберия (древ. назв. Вост. Грузии) — Иберия (греч. Iberia, лат. Hiberia), древнее название Восточной Грузии (Картли), упоминаемое античными и византийскими авторами. На рубеже 4 3 вв. до н. э. на территории И. образовалось государство. Часть объединённых в общины земледельцев была… … Большая советская энциклопедия
Иберы (этнич. назв. вост.-груз. племён) — Иберы, в античных источниках этническое название восточно грузинских племён, живших на территории Иберии. И. сыграли главную роль в процессе консолидации и формирования единого грузинского народа … Большая советская энциклопедия