Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

надгробен

  • 1 tombstone

    {'tu:mstoun}
    n надгробен камък/плоча
    * * *
    {'tu:mstoun} n надгробен камък/плоча.
    * * *
    надгробен камък;
    * * *
    n надгробен камък/плоча
    * * *
    tombstone[´tu:m¸stoun] n надгробен камък (плоча), надгробен паметник.

    English-Bulgarian dictionary > tombstone

  • 2 headstone

    {'hedstoun}
    1. основен/крайъгълен камък
    2. надгробен камък
    * * *
    {'hedstoun} n 1. основен/крайъгълен камък; 2. надгробен кам
    * * *
    n крайъгълен камък;headstone; n 1. основен/крайъгълен камък; 2. надгробен камък.
    * * *
    1. надгробен камък 2. основен/крайъгълен камък
    * * *
    headstone[´hed¸stoun] n надгробен камък, плоча.

    English-Bulgarian dictionary > headstone

  • 3 epitaph

    {'epita:f}
    n надгробен надпис, епитафия
    * * *
    {'epita:f} n надгробен надпис, епитафия.
    * * *
    епитафия;
    * * *
    n надгробен надпис, епитафия
    * * *
    epitaph[´epi¸ta:f, -¸tæf] n епитафия, надгробен надпис.

    English-Bulgarian dictionary > epitaph

  • 4 gravestone

    {'greivstoun}
    n надгробен камък/плоча
    * * *
    {'greivstoun} n надгробен камък/плоча.
    * * *
    надгробна плоча;
    * * *
    n надгробен камък/плоча
    * * *
    gravestone[´greiv¸stoun] n надгробен камък (плоча).

    English-Bulgarian dictionary > gravestone

  • 5 tomb

    {tu:m}
    1. гроб, гробница
    2. надгробен камък/паметник
    3. прен. смърт
    * * *
    {tu:m} n 1. гроб; гробница; 2. надгробен камък/паметник; З. прен
    * * *
    смърт;
    * * *
    1. гроб, гробница 2. надгробен камък/паметник 3. прен. смърт
    * * *
    tomb [tu:m] I. n 1. гроб; смърт, гибел, край ( прен.); 2. надгробен паметник (камък); The Ts. затвор в Ню Йорк; смъртта; II. v погребвам, полагам в гроба.

    English-Bulgarian dictionary > tomb

  • 6 hic jacet

    {'hik'dʒeisit}
    n лат. епитаф, надгробен надпис, тук почива
    * * *
    {'hik'jeisit} n лат. епитаф, надгробен надпис; тук почив
    * * *
    епитаф;
    * * *
    n лат. епитаф, надгробен надпис, тук почива

    English-Bulgarian dictionary > hic jacet

  • 7 tombal,

    e, aux adj. (de tombe) надгробен; pierre tombal,e надгробен камък; inscription tombal,e надгробен надпис.

    Dictionnaire français-bulgare > tombal,

  • 8 sacred

    {'seikrid}
    1. свещен, свят
    SACRED music религиозна/църковна музика
    2. посветен (to)
    SACRED to the memory of в памет на (надпис на надгробен паметник)
    3. свят, ненарушим, неприкосновен
    SACRED cow разг. непогрешим човек/организания
    * * *
    {'seikrid} а 1. свещен, свят; sacred music религиозна/ църковна муз
    * * *
    свещен; религиозен; свети; неприкосновен;
    * * *
    1. sacred cow разг. непогрешим човек/организания 2. sacred music религиозна/църковна музика 3. sacred to the memory of в памет на (надпис на надгробен паметник) 4. посветен (to) 5. свещен, свят 6. свят, ненарушим, неприкосновен
    * * *
    sacred[´seikrid] adj 1. свещен, свят; сакрален; \sacred poetry ( music) религиозна поезия (музика); the S. College Кардиналският колеж (в Рим); \sacred cow разг. недосегаем; нещо, което стои над всякаква критика (обикн. незаслужено); 2. посветен (to); 3. свят, неприкосновен, ненарушим; сакраментален; \sacred malady епилепсия; FONT face=Times_Deutsch◊ adv sacredly.

    English-Bulgarian dictionary > sacred

  • 9 grabmal

    Grábmal n, Grabmäler надгробен камък, паметник.
    * * *
    das, er и -e надгробен паметник;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > grabmal

  • 10 tombe

    f. (gr. tumbos) 1. надгробен камък; гроб; descendre un cercueil dans une tombe спускам ковчег в гроб; commander une tombe chez le marbrier поръчвам надгробен паметник при каменаря; 2. прен., поет. смърт; être au bord de la tombe; avoir déjà un pied dans la tombe близо съм до смъртта, с единия крак съм в гроба; descendre dans la tombe умирам.

    Dictionnaire français-bulgare > tombe

  • 11 tumulaire

    adj. (de tumulus) гробен, надгробен; pierre tumulaire надгробен камък.

    Dictionnaire français-bulgare > tumulaire

  • 12 lie

    {lai}
    I. n лъжа, измама
    to tell a LIE, tell LIEs лъжа
    to give the LIE to someone изобличавам някого в лъжа, опровергавам някого
    to give someone the LIE (in his throat/teeth) изобличавам някого в (груба) лъжа
    II. v лъжа
    to LIE like a gas-meter разг. лъжа като циганин
    to LIE in one's teeth/throat ост. шег. лъжа нагло/безсрамно
    to LIE oneself out of a scrape измъквам се от неудобно положение с лъжи
    III. 1. лежа
    to LIE like a log лежа неподвижно като труп/в безсъзнание
    the snow LIEs deep снегът е дълбок
    2. лежа, погребан съм
    here LIEs... тук почива... (на надгробна плоча)
    3. разположен съм, намирам се (и за абстрактни неща), простирам се, съм
    the obstacles that LIE in our way пречките по пътя ни
    the money LIEs in the bank парите ca в банката
    my talents do not LIE in that direction нямам склонност към/не ме бива за това
    he knows where Ins interest LIEs знае си интереса, знае от какво ще има полза
    the real reason LIEs deep истинската причина се крие по-дълбоко
    4. намирам се, съм (в някакво положение, състояние)
    to LIE in ambush стоя в засада, причаквам (for)
    to LIE against a wall облягам се на стена
    to LIE heavy on someone's stomach/conscience тежа на стомаха/съвестта на някого
    to LIE open отворен открит/разкрит/изложен съм (to на)
    to LIE at someone's mercy оставен съм на милостта на някого
    the blame LIEs at your door ти си виновен
    as far as in me LIEs доколкото зависи от мен/е във възможностите ми
    5. мой дълг/задължсние и пр. е да
    it LIEs with you to (с inf) ваше задължение/право е да
    the burden of proof LIEs with/upon them юр. те носят тежестта на доказателството
    6. юр. допуска се, законно е
    the action does not LIE не може да се предяви иск/да се възбуди следствие
    7. мор. на котва съм
    8. ост. престоявам, пренощувам
    lie about пръснат съм, търкалям се
    lie ahead предстоя
    lie back облягам се назад
    lie before lie ahead
    lie behind крия се зад, причина съм за, отминал/в миналото съм
    lie by стоя неизползван/в резерв, бездейетвувам, почивам
    lie down лягам си, лежа, приемам безропотно
    to LIE down under defeat, to take a defeat lying down победен/бит съм, без да се съпротивлявам, преглъщам обида
    to LIE down on a job разг. не работя както трябва, работя през пръсти
    lie in раждам, лежа в очакване да родя, разг. излежавам се
    lie off мор. намирам се на известно разстояние от брега/от друг кораб, оставам временно безработен, сп. пестя си силите в началото на състезание
    lie out of не съм още получил
    lie over отлагам, бивам отложен, оставам висящ (за въпрос)
    lie to мор. спрял/на котва съм, спирам, хвърлям котва
    lie up пазя леглото/стаята, лежа, мор. на док съм, отивам на док, крия се, скривам се, бездействувам
    IV. n (раз) положение, очертание, насока
    the LIE of the land вж. land
    * * *
    {lai} n лъжа, измама; to tell a lie, tell lies лъжа; to give the lie to(2) {lai} v лъжа; to lie like a gas-meter разг. лъжа като циганин; {3} {lai} v (lay {lei}; lain {lein}) 1. лежа; to lie like a log{4} {lai} n (раз)положение; очертание; насока; the lie of the land
    * * *
    почивам; простирам; лежа; лъжа; намирам се; неистина;
    * * *
    1. as far as in me lies доколкото зависи от мен/е във възможностите ми 2. he knows where ins interest lies знае си интереса, знае от какво ще има полза 3. here lies... тук почива... (на надгробна плоча) 4. i. n лъжа, измама 5. ii. v лъжа 6. iii. лежа 7. it lies with you to (с inf) ваше задължение/право е да 8. iv. n (раз) положение, очертание, насока 9. lie about пръснат съм, търкалям се 10. lie ahead предстоя 11. lie back облягам се назад 12. lie before lie ahead 13. lie behind крия се зад, причина съм за, отминал/в миналото съм 14. lie by стоя неизползван/в резерв, бездейетвувам, почивам 15. lie down лягам си, лежа, приемам безропотно 16. lie in раждам, лежа в очакване да родя, разг. излежавам се 17. lie off мор. намирам се на известно разстояние от брега/от друг кораб, оставам временно безработен, сп. пестя си силите в началото на състезание 18. lie out of не съм още получил 19. lie over отлагам, бивам отложен, оставам висящ (за въпрос) 20. lie to мор. спрял/на котва съм, спирам, хвърлям котва 21. lie up пазя леглото/стаята, лежа, мор. на док съм, отивам на док, крия се, скривам се, бездействувам 22. my talents do not lie in that direction нямам склонност към/не ме бива за това 23. the action does not lie не може да се предяви иск/да се възбуди следствие 24. the blame lies at your door ти си виновен 25. the burden of proof lies with/upon them юр. те носят тежестта на доказателството 26. the lie of the land вж. land 27. the money lies in the bank парите ca в банката 28. the obstacles that lie in our way пречките по пътя ни 29. the real reason lies deep истинската причина се крие по-дълбоко 30. the snow lies deep снегът е дълбок 31. to give someone the lie (in his throat/teeth) изобличавам някого в (груба) лъжа 32. to give the lie to someone изобличавам някого в лъжа, опровергавам някого 33. to lie against a wall облягам се на стена 34. to lie at someone's mercy оставен съм на милостта на някого 35. to lie down on a job разг. не работя както трябва, работя през пръсти 36. to lie down under defeat, to take a defeat lying down победен/бит съм, без да се съпротивлявам, преглъщам обида 37. to lie heavy on someone's stomach/conscience тежа на стомаха/съвестта на някого 38. to lie in ambush стоя в засада, причаквам (for) 39. to lie in one's teeth/throat ост. шег. лъжа нагло/безсрамно 40. to lie like a gas-meter разг. лъжа като циганин 41. to lie like a log лежа неподвижно като труп/в безсъзнание 42. to lie oneself out of a scrape измъквам се от неудобно положение с лъжи 43. to lie open отворен открит/разкрит/изложен съм (to на) 44. to tell a lie, tell lies лъжа 45. лежа, погребан съм 46. мой дълг/задължсние и пр. е да 47. мор. на котва съм 48. намирам се, съм (в някакво положение, състояние) 49. ост. престоявам, пренощувам 50. разположен съм, намирам се (и за абстрактни неща), простирам се, съм 51. юр. допуска се, законно е
    * * *
    lie [lai] I. n лъжа́, измама; to tell a \lie, to tell \lies лъ́жа; to give (s.o.) the \lie, to nail a \lie изобличавам (някого) в лъжа, опровергавам (някого); to give s.o. the \lie in his throat изобличавам някого в груба лъжа; white \lie невинна лъжа; an eighteen-carat \lie ам. нагла лъжа; to swap \lies плещя врели-некипели; сплетнича; \lies have short legs на лъжата краката са къси; to live a \lie живея в измама; самозалъгвам се; II. v лъ́жа; to \lie like a gas-meter разг. лъжа като дърт циганин; to \lie in o.'s teeth ( throat) нагло (безсрамно) лъжа; лъжа право в очите; to \lie away o.'s reputation загубвам репутацията (реномето) си с лъжи; to \lie o.s. out of a scrape измъквам се от неудобно положение с лъжи (лъжа); III. lie v ( lay [lei]; lain [lein]) 1. лежа; to \lie like a log лежа неподвижно (като труп, без съзнание); the snow \lies deep снегът е дебел; to \lie against a wall облягам се на стената; his body \lies in state тялото му е изложено (за поклонение); here \lies... (на надгробен камък) тук почива...; 2. разположен съм, намирам се, простирам се; съм; the town \lie near the river градът е разположен край реката; the money \lies in the bank парите са в банката; my talents do not \lie in that direction нямам склонност за това, не ме бива за това; 3. намирам се, съм (в някакво състояние); to \lie idle лежа неупотребяван (неизползван); стоя празен; to \lie in ambush стоя в засада, причаквам ( for); to \lie dormant в скрито (латентно, спящо) състояние съм; прен. бездействам; to \lie open отворено (открито, разкрито) е; изложено е (to); to \lie low 1) притаявам се, чакам удобния момент; 2) унижен съм; 3) поет. лежа мъртъв; to \lie perdu(e) 1) не излизам наяве; спотайвам се; 2) притаявам се, стоя в засада; to \lie at s.o.'s mercy оставен съм на милостта на някого; the blame \lies at your door ти си виновен; 4. тежи ми (задължение и пр.);the dеcision \lies with you вие трябва да решите, решението е във ваши ръце; as far as in me \lies доколкото зависи от мен, доколкото ми е възможно; to \lie under an obligation задължен съм да направя нещо; to \lie under a charge обвинен съм в нещо; тежи ми някакво обвинение; 5. юрид. допуска се, законно е; action does not \lie не може да се предяви иск (да се повдигне, възбуди следствие); 6. мор. на котва съм; ост. престоявам, оставам, пренощувам; the ship \lies her course корабът не се отклонява от пътя (курса) си; IV. n положение, разположение; очертание; насока; the \lie of the land конфигурацията (очертанието) на терена; прен. положението на нещата.

    English-Bulgarian dictionary > lie

  • 13 Epitaph

    Epitáph n, -e епитафия, надгробен надпис.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Epitaph

  • 14 Grabdenkmal

    Grábdenkmal n надгробен паметник.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Grabdenkmal

  • 15 Grabstein

    Grábstein m надгробна плоча, надгробен камък.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Grabstein

  • 16 epitàffio

    m епитафия, надгробен надпис. иpoca f епоха, период, време: l'epitàffio del bronzo бронзовата ера; a quell'epitàffio avevo 12 anni по онова време бях на 12 години.

    Dizionario italiano-bulgaro > epitàffio

  • 17 enterramiento

    m 1) погребение; 2) надгробен паметник; 3) гроб.

    Diccionario español-búlgaro > enterramiento

  • 18 epitafio

    m епитафия, надгробен надпис.

    Diccionario español-búlgaro > epitafio

  • 19 monumento

    m 1) паметник, монумент; 2) надгробен паметник, гробница; monumento nacional национален паметник на културата.

    Diccionario español-búlgaro > monumento

  • 20 sepulcral

    adj 1) надгробен; 2) прен. злокобен, мъртвешки, гробовен.

    Diccionario español-búlgaro > sepulcral

См. также в других словарях:

  • Список памятников русским в Болгарии — В Болгарии есть свыше 400 памятников русским.[1] Многие улицы, города и сёла названы в честь русских общественных деятелей и полководцев, погибших в Русско турецкую войну 1877 1878, когда Болгария снова приобрела свою свободу, после пятивекового… …   Википедия

  • епитаф — (грч epitaphion) 1. надгробен натпис (на споменик), 2. надгробен споменик 3. надгробен говор или песна по повод на нечија смрт …   Macedonian dictionary

  • Mostich — For the village in Shumen Province, Bulgaria, see Mostich (village). Redrawing of the epitaph of Mostich, with the first ever reference to the title Tsar highlighted Mostich (Bulgarian: Мостич, Old Bulgarian: МОСТИЧЬ) was a high ranking official …   Wikipedia

  • Mostich — (en búlgaro: Мостич, antiguo búlgaro: МОСТИЧЬ) fue un oficial de alto rango en el Primer Imperio Búlgaro del siglo X, durante el reinado de Simeón I y Pedro I. Llevó el título de Ichirgu boil y lo más probable es que fuera el comandante de la… …   Wikipedia Español

  • елогиум — (лат. elogium) 1. натпис на кип, на надгробен споменик и сл 2. некролог 3. одредба во тестамент 4. говор во знак на пофалба на некого или на нешто …   Macedonian dictionary

  • кромлек — (анг. cromlech) предисториски келтски каменен олтар, друидски надгробен споменик …   Macedonian dictionary

  • марабут — (арап.) 1. муслимански светец, односно аскет 2. муслимански надгробен споменик …   Macedonian dictionary

  • наидион — (грч. naos храм, eidos облик) надгробен споменик во вид на мала црквичка …   Macedonian dictionary

  • нишан — (тур. nisan) 1. цел во која се гаѓа 2. направа за нишанење на огнено оружје 3. белег, знак 4. дар што и се дава на девојката при свршувачката 5. надгробен камен на муслимански гроб …   Macedonian dictionary

  • стела — (грч. stele) 1. монументален скулптурално обработен каменен блок што служел како сакрален споменик во аксумското царство (Етиопија) 2. во стара Грција и стар Рим: столб, надгробен споменик украсен со релјеф 3. бот. централен васкуларен цилиндар… …   Macedonian dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»