-
81 чистый
1) чи́стийза чи́стые де́ньги, чи́стыми де́ньгами — за готі́вку, готі́вкою, за гото́ві гро́ші
на чи́стом во́здухе — ( вне помещения) на чи́стому пові́трі, надво́рі
чи́стая отста́вка, чи́стая — чи́ста відста́вка, чи́ста, -ої
\чистый понеде́льник — церк. чи́стий понеді́лок; диал. жи́лавий (жи́льний) понеді́лок, жи́льник
2) ( опрятный) чи́стий, оха́йний; (о постели, белье) бі́лийчи́стая ко́мната — чи́ста (оха́йна) кімна́та
чи́стая руба́ха — чи́ста (бі́ла) соро́чка
чи́стые ру́ки — чи́сті ру́ки
3) ( беспримесный) чи́стий, щи́рий; (о воде: прозрачный) го́жий, ясни́й и я́снийв чи́стом ви́де — у чи́стому ви́гляді
чи́стая при́быль — чи́стий прибу́ток
чи́стое зо́лото — щи́ре зо́лото
чи́стое иску́сство — иск. чи́сте мисте́цтво
\чистый язы́к — чи́ста мо́ва
4) (перен.: нравственно безупречный, правдивый, честный) чи́стий, щи́рий; (о взгляде, улыбке.: выражающий чистоту чувств и стремлений) я́сни́йде́ло чи́стое — ( без обмана) спра́ва чи́ста, ді́ло чи́сте
от чи́стого се́рдца — від щи́рого се́рця, щиросе́рдо, щиросе́рдно, щиросерде́чно
5) ( настоящий) спра́вжній, чи́стий; (истинный; истый) щи́рийчи́стая беда́ — спра́вжня (чи́ста) біда́
6) (абсолютный, чистейший) чисті́сінький\чистый вздор — чисті́сінька дурни́ця
-
82 Надваивать
надвоить надвоювати, надвоїти чого; (ниток) насукувати, насукати ниток удвоє. -
83 Напол
нрч. наполи, надвоє, на(в)піл; см. Пополам. -
84 Наполовинить
чего наполовинити, напереділяти надвоє чого. Наполовиненный - наполовинений. -
85 Перерубливать
перерубить и перерубать1) перерубувати, перерубати, (одним ударом) перетинати, перетяти и перетнути, (о мног.) поперерубувати, поперетинати. [Поперерубуй оці поліна надвоє. В нього така шабля, що на що наставиш, так і перетне (Манж.)]. -бить избу - перекидати, пересипати хату;2) (всех или многих: одно за другим) витяти, вирубати, порубати, повитинати. -бить всех до последнего - витяти, порубати до ноги. Много лесу -блено - багато лісу порубано. Перерубленный - перерубаний, перетятий; порубаний. -
86 водоизмещение
* * *водоизмеще́ние с.
displacementвесово́е водоизмеще́ние — displacement tonnageводоизмеще́ние в (по́лном) гру́зе — (full-)load displacementнадво́дное водоизмеще́ние — surface displacement (of a submarine)норма́льное водоизмеще́ние — normal displacementобъё́мное водоизмеще́ние — volume displacement, displacement volumeподво́дное водоизмеще́ние — submerged displacement (of a submarine)по́лное водоизмеще́ние — total displacementводоизмеще́ние порожнё́м — light displacementстанда́ртное водоизмеще́ние — standard displacement -
87 преломление
deflection оптика, refraction* * *преломле́ние с.
refractionанома́льное преломле́ние — abnormal [anomalous] refractionпреломле́ние волн — wave refractionдвойно́е преломле́ние — double refraction, birefringenceпреломле́ние зву́ка — sound [acoustic] refractionкосо́е преломле́ние — oblique refractionнадво́дное преломле́ние — overwater refractionстанда́ртное преломле́ние — standard refraction -
88 судно
boat, ship, vessel, watercraft* * *су́дно с.
ship, vessel (в сочетаниях — равнозаменяемы)бункерова́ть су́дно — fuel a shipсу́дно вы́брошено на бе́рег — the ship is strandedвыве́шивать су́дно на ста́пель-бло́ках — fair a vessel plumb [set a vessel in an upright position] on the blocksвысаживать(ся) с су́дна — disembark [put ashore, land] from a vessel, leave a vesselгрузи́ть су́дно — load a vesselзакла́дывать (но́вое) су́дно — lay down a (new) vessel, lay the keel for a new vesselсу́дно име́ет оса́дку, напр. 15 фу́тов — a vessel draws, e. g., 15 feetсу́дно нахо́дится в до́ке — the ship is lying at a dockсу́дно (нахо́дится) на прико́ле — the ship is lying idle [is laid up]обшива́ть (деревя́нное) су́дно до́сками — plank a shipобшива́ть (деревя́нное) су́дно до́сками вгладь — carvel a ship, plank a ship with carvel workсу́дно остана́вливается — the ship brings herself to restсу́дно отвали́ло от прича́ла — the ship drew out from her berthсу́дно перела́мывается — the ship breaks her backподнима́ть (затону́вшее) су́дно — raise [salvage] a (sunken) vesselсу́дно по́лностью снаряжено́ и оснащено́ (для пла́вания) — the vessel [ship] is all found [is well found]придава́ть су́дну удобообтека́емую фо́рму — streamline the shipсу́дно принима́ет на борт мно́го воды́ — the vessel ships a good deal of waterпроводи́ть су́дно в у́зкостях, кана́лах — и т. п. con a vesselразбира́ть су́дно на лом — break up a shipразгружа́ть су́дно — discharge a vesselрасцве́чивать су́дно фла́гами — dress a shipсу́дно сади́тся на опо́ры до́ка — the dock takes the ship's weightсажа́ть су́дно на опо́ры до́ка — shore a vessel in a dockснять су́дно с ме́ли — heave off the shipспуска́ть су́дно на́ воду — launch a vessel, set a vessel afloatста́вить су́дно в док — dock a shipста́вить су́дно на прико́л — lay up a vesselста́вить су́дно на ро́вный киль — bring a ship on an even keelста́вить су́дно на я́корь — bring a ship to an anchorсу́дно тащи́тся на я́коре — the ship drags her anchorсу́дно те́рпит бе́дствие — the vessel is in distressсу́дно че́рпает во́ду — a vessel ships waterа́томное су́дно — nuclear-powered vesselбукси́рное су́дно — tug (boat), towboatвинтово́е су́дно — screw(-propelled) vesselводоналивно́е су́дно — water carrier, water (transport) vesselвозду́шное су́дно (официальный термин ИКАО для атмосферных летательных аппаратов напр. самолётов, вертолётов, жиров и т. п; не путать с дирижа́блем) — aircraft (not to be confused with airship)вспомога́тельное су́дно ( промыслового флота) — auxiliary shipгидрографи́ческое су́дно — surveying vesselгоспита́льное су́дно — hospital vesselгрузово́е су́дно — cargo vessel, freighterсу́дно для подво́дных иссле́дований — underseas exploration shipдноуглуби́тельное су́дно — dredging craftдобыва́ющее су́дно ( для водного промысла) — catching vesselзатону́вшее су́дно — sunk ship, the wreckзверобо́йное су́дно — sealerка́бельное су́дно — cable shipкабота́жное су́дно — coasting vesselкитобо́йное су́дно — whaler, whaling boatконте́йнерное су́дно — container shipкра́новое су́дно — crane shipледоко́льное су́дно — ice-breaker (ship)лесосплавно́е су́дно — timber-carrying vesselлоцме́йстерское су́дно — boyage vesselсу́дно на возду́шной поду́шке — hovercraft, hovershipнадво́дное су́дно — surface vesselналивно́е су́дно — tankerсу́дно на подво́дных кры́льях [СПК] — hydrofoil craftнау́чно-иссле́довательское су́дно — research shipнау́чно-промысло́вое су́дно — fishery research vesselнефтебурово́е су́дно — drilling vesselнефтеналивно́е су́дно — oil tanker, oil-carrying vesselобраба́тывающее су́дно ( промыслового флота) — factory shipокеанографи́ческое су́дно — oceanographic shipо́пытовое су́дно — experimental vesselпассажи́рское су́дно — passenger shipпатру́льное су́дно ( промыслового флота) — patrol vesselсу́дно пого́ды — weather shipподво́дное су́дно — submarine (vessel)пожа́рное су́дно — fire-boatприё́мно-тра́нспортное су́дно ( промыслового флота) — fish transport shipпрогу́лочное су́дно — pleasure boatпроме́рное су́дно — sounding vesselпромысло́вое су́дно — catching vesselпромысло́вое, обраба́тывающее су́дно — factory shipре́йсовое су́дно — linerрефрижера́торное су́дно — refrigerator shipрыболо́вное су́дно — fishing vesselрыбоохра́нное су́дно — fisheries patrol vesselсу́дно сбо́рной констру́кции — fabricated shipсу́дно секцио́нной постро́йки — fabricated shipспаса́тельное су́дно — rescue vesselспорти́вное су́дно — sports vesselсухогру́зное су́дно — dry-cargo shipторго́вое су́дно — merchant shipтра́нспортное су́дно — transport shipтре́йлерное су́дно — trailer ship -
89 extrinsic
adj. fml. 1. спореден, надво решен, неважен, ирелевантен (to за)2. несвојствен (to на/за) -
90 two can play at that game
≅ ще подивимось, чия візьме це палиця на два кінці надвоє баба ворожила казала Настя, як удастьсяEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > two can play at that game
-
91 ubati
(bati)1) то́нкая па́лочка; прут, хворости́нка; ро́зга;piga bati — нака́зывать ро́згами
2) пристро́йка; фли́гель; надво́рное строе́ние3) закры́тая вера́нда; наве́с -
92 øuvre
%=1 f1. (activité, travail) де́ло ◄pl. -а'►, рабо́та, труд ◄-а'►;ce doit être l'øuvre de tous — э́то должно́ стать де́лом всех; ce parc est l'øuvre de mon père — э́тот парк со́здал мой оте́ц; être à l'øuvre — занима́ться/заня́ться де́лом; труди́ться ipf.; se mettre à l'øuvre — принима́ться/приня́ться <бра́ться/взя́ться> за рабо́ту <за де́ло>; приступа́ть/приступи́ть к де́лу; il est mort à l'øuvre — он у́мер за рабо́той; je le verrai à l'øuvre — я посмотрю́ ∫ на него́ в де́ле (, как он рабо́тает); on l'a vu à l'øuvre — мы зна́ем, на что он спосо́бен; juger qn. à l'øuvre — суди́ть ipf. о ком-л. по рабо́те; il est le fils de ses øuvres — он обя́зан всем са́мому себе́, он сам вы́бился в лю́ди; ● faire øuvre utile — де́лать/с= поле́зное де́ло; faire øuvre de novateur — быть <явля́ться/яви́ться> нова́тором (в + D); реша́ть/ реши́ть вопро́с нова́торски; faire øuvre d'historien — выступа́ть/вы́ступить в ро́ли исто́рика; faire son øuvre — де́лать своё де́ло; ne pas faire øuvre de ses dix doigts — ничего́ не де́лать, па́лец о па́лец не ударить pf.; безде́льничать ipf.; mettre en øuvre — применя́ть/примени́ть [к де́лу]! испо́льзовать ipf. et pf.; — пуска́ть/пусти́ть в ход; mettre tout en øuvre pour... — пусти́ть в ход все сре́дства, что́бы...; la mise en øuvre — испо́льзование; осуществле́ние (réalisation); l'øuvre de chair — пло́тский грех; elle est grosse des øuvres de... — она́ забере́менела от (+ G)c'est une øuvre de longue haleine — э́то дли́тельное <многоле́тнее> де́ло; э́то де́ло далёкого бу́дущего; э́то тру́дное де́ло (difficile);
2. (bienfaisance) благотвори́тельность;faire øuvre pie — де́лать богоуго́дное де́ло; donner pour les øuvres laïques (de la paroisse) — дава́ть/дать де́ньги <де́лать поже́ртвования> на све́тские (на церко́вные) ну́жды; ● l'exécuteur des hautes øuvres — пала́ч; запле́чных дел ма́стер vx.les bonnes øuvres, les øuvres de bienfaisance — по́мощь неиму́щим; благотвори́тельность;
3. (arts) произведе́ние; творе́ние élevé.; тво́рчество coll.;des øuvres d'art — худо́жественные произведе́ния; произведе́ния иску́сства; l'øuvre dramatique de Victor Hugo — драматурги́я coll. <драмати́ческие произведе́ния> Ви́ктора Гюго́; l'øuvre de Pouchkine — тво́рчество Пу́шкина; une øuvre littéraire — литерату́рное произведе́ние* øuvres complètes — по́лное собра́ние сочине́ний; øuvres choisies — и́збранные произведе́ния <сочине́ния>les øuvres de Bach — сочине́ния <творе́ния> Ба́ха;
4. mar.:les øuvres vives (mortes) — подво́дная (надво́дная) часть ко́рпуса су́дна
ØUVRE %=2 m1. archit. сооруже́ние, постро́йка ◄е►; ко́рпус ◄pl. -а'► зда́ния;● à pied d'øuvre — за рабо́той; être à pied d'øuvre — быть гото́вым к рабо́те; le maître d'øuvre — руководи́тель рабо́ты; отве́тственный за де́лоle gros. øuvre — фунда́мент; стены́ и кры́ша зда́ния; осно́ва;
2. (art) рабо́ты pl., тво́рчество;l'øuvre gravé de Rembrandt — гравю́ры Рембра́ндтаl'øuvre de Durer — рабо́ты Дюре́ра;
3. (alchimie):le grand øuvre — превраще́ние просты́х мета́ллов в зо́лото
-
93 surface
f1. (partie extérieure) пове́рхность;à la surface de l'eau — на пове́рхности воды́; surface plane — пло́ская пове́рхность; la surface plane d'un miroir — пло́скость зеркала́; la surface portante — несу́щая пове́рхность ║ de surfacela surface de la terre — пове́рхность земли́;
1) пове́рхностный2) назе́мный; надво́дный 3) fig. вне́шний; неглубо́кий;une indifférence de surface — вне́шнее <показно́е> безразли́чие; ● faire surface — всплыва́ть/всплыть le sous-marin fit surface — подво́дная ло́дка всплыла́ [на пове́рхность]; rester à la surface des choses — не углубля́ться ipf. в суть веще́й; скользи́ть ipf. по пове́рхности; revenir (remonter) à la surfaceun poisson de surface — неглубоково́дная ры́ба;
1) всплыва́ть/ всплыть на пове́рхность2) fam. fig. всплыть, объявля́ться/объяви́ться (apparaître);nager en surface — пла́вать ipf. у (бли́зко к) пове́рхности воды́
2. math. пове́рхность;une surface de révolution — пове́рхность враще́ния; l'équation d'une surface — уравне́ние пове́рхностиune surface conique — кони́ческая пове́рхность;
3. (superficie) пло́щадь ◄G pl. -ей► f;100 m2 de surface — пло́щадь в сто квадра́тных ме́тров; calculer la surface d'un triangle — вычисля́ть/вы́числить пло́щадь треуго́льника; la surface habitable — о́бщая жилпло́щадь; la surface corrigée RF — учётная пло́щадь [жилья́]cet appartement fait 40 m2 de surface — пло́щадь э́той кварти́ры [составля́ет] со́рок квадра́тных ме́тров;
4. fig. fam. сре́дства pl.; возмо́жности ◄-ей► pl.;il manque de surface — у него́ не хвата́ет возмо́жностей ║ la surface de réparation sport — штрафна́я площа́дка ║ une grande surface — универма́г, суперма́ркет;avoir de la surface — име́ть сре́дства, жить ipf. в доста́тке;
● pop.:en boucher une surface à qn. — поража́ть/порази́ть neutre, — ошеломи́ть pf. neutre — кого́-л.
-
94 floatage
['fləutɪʤ]n1) пла́вання на пове́рхні2) мор. запа́с плаву́чості3) збірн. пла́ваючі предме́ти (су́дна, човни́, ула́мки)4) надво́дна части́на судна́5) лісоспла́в -
95 free-board
['friːbɔːd]n мор.надво́дний борт -
96 outdoors
[ˌaut'dɔːz]advпро́сто не́ба, надво́рі -
97 upper works
['ʌpəwɜːks]n plнадво́дна части́на судна́ -
98 weather
['weðə] 1. n1) пого́даfine weather — га́рна пого́да
broken weather — нестійка́ пого́да
2) него́да; бу́ря3) attr. що стосу́ється пого́диweather conditions — метеорологі́чні умо́ви
••under the weather — 1) неду́жий, хво́рий 2) в біді́; в скрутно́му стано́вищі
2. vin the weather — надво́рі
1) виві́трювати(ся); підпада́ти під атмосфе́рні впли́ви2) мор. обхо́дити з наві́тряного бо́ку3) витри́мувати бу́рю (тж. перен.)3. adj мор.наві́тряний••to keep one's weather eye open — бу́ти насторо́жі
-
99 windage
['wɪndɪʤ]n тех.1) о́пір пові́тря2) зне́сення ві́тром3) надво́дна части́на судна́ -
100 som
I1) компа́ктный; сплошно́й (не полый); масси́вныйsom altın bilezik — брасле́т лито́го зо́лота
2) чи́стый, без при́месиIIнадво́дная часть прича́ла
См. также в других словарях:
надвоє — присл. Св. Двозначно, непевно. Надвоє баба ворожила: або вмре або буде жыла … Словник лемківскої говірки
надво́дник — надводник … Русское словесное ударение
надво́дный — надводный … Русское словесное ударение
надво́рный — надворный … Русское словесное ударение
надво́рье — надворье, я; р. мн. рий … Русское словесное ударение
надвоє — присл. 1) На дві частини; навпіл. || рідко. У два рази; удвічі, удвоє. 2) перен., розм. Двозначно, непевно … Український тлумачний словник
надвоє — прислівник незмінювана словникова одиниця … Орфографічний словник української мови
надво́дник — а, м. разг. Моряк, служащий в надводном флоте. Эх вы! У надводников всегда так! Жаль, что ты не подводник. У нас совсем другой порядок. Казакевич, Сердце друга … Малый академический словарь
надво́дный — ая, ое. 1. Находящийся, расположенный выше поверхности воды. Надводная часть судна. □ Ледяная плавучая гора возвышается над водой только своей верхушкой; та часть горы, которая плывет под водой, еще в десять раз больше надводной части. Савельев,… … Малый академический словарь
надво́рный — ая, ое. Находящийся, расположенный в пределах двора, усадьбы. Дом этот был старый, мрачный, очень обширный, двухэтажный, с надворными строениями и с флигелем. Достоевский, Братья Карамазовы. Матвей купил полуразвалившийся пятистенный дом с… … Малый академический словарь
надво́рье — я, ср. устар. и обл. Огороженный участок земли при доме; двор1. Слова его вдруг были прерваны ребяческим криком двух его сыновей, бежавших с надворья. Н. Успенский, Крестины. [Дуняшка] вскочила с надворья в кухню. Шолохов, Тихий Дон … Малый академический словарь