Перевод: с русского на украинский

с украинского на русский

навряд+ли

  • 1 навряд

    нрч. навряд, (пров.) навдак(у); см. ещё Вряд ли. [«Чи батько вдома?» - «Навдак!» (Полт.)]. Навряд ли - навряд чи, навряд щоб, навдак(у) чи. [Навряд чи є в Кузьми гроші (Номис). Навдаку чи вліз-би (Крим.)].
    * * *
    нареч.; тж. навр`яд ли
    навря́д, навря́д чи (щоб)

    Русско-украинский словарь > навряд

  • 2 вряд ли

    навряд, навряд чи…, навряд щоб…, ледве[і] чи…, ледві щоб.., (вульг.) навдаку.
    * * *
    нареч.; тж. вряд
    навря́д, навря́д чи, навря́д щоб

    Русско-украинский словарь > вряд ли

  • 3 едва

    нар.
    1) о времени (как только, только что) - ледве [-і, -о, -и], заледве. [Ледве ми ввійшли, він почав сміятися (М. Вовч.)]. Едва лишь (коль скоро) - тільки-но, тільки-що, скоро, скоро-но. [Скоро заблаговістять до церкви, Явдоха зараз у себе в хаті лямпадку засвітить (Кониськ.)];
    2) (ограничивает понятие, выражен. глаголом, прилагат. и т. д.): а) едва (почти не, почти что не, чуть, только-только, еле-еле) - ледве (-і, -о), заледве, ледь- що. [Ледве мріється. Ледве чутно. Заледві пам'ятаю. Ледь-що вибрався живий на берег (Л. Укр.)]. Едва-едва - ледве-ледве, тільки-тільки, тільки-що, тіль-тіль що, (с прохладцей) лельом-полельом (Франко), лелю-полелю. [Місяць тільки-тільки мріє (Боров.). Тіль-тіль що пам'ятаю се. Тільки-що жива]. Едва не (чуть не, почти) - ледве не, ледь не, мало не, трохи не, мало що не, трохи що не, замалим не (Коц.), як не, тіль не. [Ледве я не збожеволів. Ледь не сконала тоді за тобою (Л. Укр.). Зігнувсь мало не до землі. Трохи не плакав. Сміюся як не лусну. Тіль не впав]. Едва-едва не - ледве-ледве не, трохи-трохи не, мало-мало не, тіль-тіль не; б) едва (с трудом, насилу, еле, еле-еле) - ледве, заледве, насилу, всилу, через силу, від сили. [Ледве ноги доволік. Насилу встигали йти за нею (Неч.-Лев.). Кінь всилу йде. Через силу ноги волоче (Квітка)]. Едва-едва (с трудом, с трудом) - ледве-ледве, ледь-не-ледь, ледве-не-ледве, силу-в-силу, всилу-всилу, насилу-силу, на превелику силу, туж-туж. [Нездужає Катерина, ледве-ледве дише (Шевч.). Ледво-не-ледво додому дійшов (Кам. п.). Такий мішок важкий, що всилу-силу підніс (Київщ.). Насилу-силу ми вибилися на гору. На плечах одежа туж-туж держиться (Квітка)];
    3) едва ли, едва (выраж. сомнение: вряд ли) - ледве чи, (реже) ледве, навряд чи, навряд, троха лиш, троха лишень, троха чи, заледве, навдак, навдаку, навдаку чи. [Ледве чи буде що з цього. Сьогодні ледві прийде, бо свято (Кам. п.). Навряд чи й сокира врубає той лід. Чи по знаку кому сей Оглав білохатий? Троха лиш (Шевч.). Навдаку можна туди доскочити (Грінч.)]. Едва ли не (чуть ли не, почти) - ледве не, мало не, чи не, трохи чи не, мабуть чи не. [Кулішів роман «Чорна Рада» і досі лишається у нас мало не єдиним історичним романом. Історична белетристика у нас чи не найслабше розоране поле в письменстві (Єфр.). Балачка була трохи чи не останньою (Крим.)].
    * * *
    1) нареч. ле́две, ледь; зале́две; ( только что) ті́льки що, ті́льки-но; ( с трудом) наси́лу

    \едва ва́ — ле́две-ле́две, ледь-ле́дь; ле́две-нале́две, на превели́ку си́лу; ( чуть-чуть) ті́льки-ті́льки, тіль-тіль

    \едва ва́ ли — навря́д, навря́д чи, навря́д щоб

    2) союз ле́две, ледь, ті́льки, як ті́льки, ті́льки що, ті́льки-но, ско́ро ті́льки, ско́ро, що́йно, ті́льки що́йно; зале́две

    Русско-украинский словарь > едва

  • 4 больной

    (физически)
    1) слабий, х(в)орий, недужий, болящий, болючий, немічний, кволий. Вечно больной - болячка (общ. р. иронич.). Тяжело -ной - трудний. [Там такий трудний чоловік, що навряд чи видужає]. Смертельно, безнадёжно -ной - смертенний. [Де вже їй устати! Зовсім смертенна лежить]. Быть -ным - слабувати на що, нездужати на що. [Слабує на живіт, на холеру];
    2) (морально) болючий. [Болюча тема. Болюча струна]. -ное место - болюче місце, живе (р. -вого), болячка, слаб(к)а сторона. [Зачепив його за живе. Рахунки - моя слаба сторона (Фран.). Нема над тую болячку, що болить (погов.)].
    * * *
    1) прил. хво́рий; ( о человеке) слаби́й, неду́жий; ( болезненный) хворобли́вий, хворови́тий, слабови́тий, хирни́й, хире́нний, хи́рий, хирля́вий, хиря́вий; ( слабый) кво́лий, не́мічний
    2) в знач. сущ. хво́рий, -ого, слаби́й, -о́го, неду́жий

    Русско-украинский словарь > больной

  • 5 отхаживать

    отходить
    1) (оканчивать ходьбу) відходжувати, відходити. [Я вже відходив своє];
    2) (утомить ходьбой) відходити що. [Відходила я свої ніженьки];
    3) (от болезни, смерти) відходжувати, відходити кого, відхаювати, відхаяти, відволодати, відволати, відвалувати, відволожити кого від чого. [Вона тобі відходить твою слабість (Чуб.). Він мене од смерти відволав (Рудч.). Вона так і впала нежива: насилу її одволодали (Квітка)]. Он так плох, что едва ли -дят его - йому так погано, що навряд чи відхають (відходять, відволодають) його;
    4) (уклоняться) відходити, відщеплюватися, відбігати від чого. Отхоженный - відходжений; відхаяний, відволоджений.
    * * *
    I несов.; сов. - отход`ить
    ( вылечивать) відхо́джувати, відходи́ти; несов. відвола́ти, відволо́дати
    II несов.; сов. - отход`ить
    1) (несов.: кончить ходить) переста́ти ходи́ти; відходи́ти; ( проходить) прохо́дити
    2) ( утомлять хождением) відхо́джувати, відходи́ти
    3) (бить, колотить) чухра́ти, відчухра́ти, лата́ти, відлата́ти, мані́жити, ви́маніжити, дуба́сити, віддуба́сити, духопе́лити, віддухопе́лити

    Русско-украинский словарь > отхаживать

См. также в других словарях:

  • навряд ли — навряд ли …   Орфографический словарь-справочник

  • навряд — См. вряд ли, сомнение... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. навряд вряд ли, сомнение; не похоже что, сомнительно, едва, не думаю что, не похоже, не думаю, не факт, едва ли,… …   Словарь синонимов

  • НАВРЯД — НАВРЯД, навряд ли нареч. вряд, вряд ли, едва ли, сомнительно. Навряд придет. Навряд ли буду. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • НАВРЯД — НАВРЯД, частица (устар. и разг.). То же, что вряд. • Навряд ли навряд, вряд ли. Навряд ли можно верить этому человеку. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • НАВРЯД — (устар. и прост.) и НАВРЯД ЛИ (разг.), нареч. То же, что вряд, вряд ли. « Вот люди, есть ли им подобные? Навряд.» Грибоедов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • НАВРЯД — (устар. и прост.) и НАВРЯД ЛИ (разг.), нареч. То же, что вряд, вряд ли. « Вот люди, есть ли им подобные? Навряд.» Грибоедов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • НАВРЯД — (устар. и прост.) и НАВРЯД ЛИ (разг.), нареч. То же, что вряд, вряд ли. « Вот люди, есть ли им подобные? Навряд.» Грибоедов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • навряд ли — нареч, кол во синонимов: 13 • вряд (14) • вряд ли (14) • вчеред (8) • …   Словарь синонимов

  • Навряд ли — НАВРЯД, частица (устар. и разг.). То же, что вряд. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • навряд — <НАВРЯД> Навряд ли, частица. Разг. Употр. для выражения сомнения в достоверности высказываемого; едва ли, вряд ли; сомнительно, чтобы. Навряд ли я успею прочитать эту статью. Придёшь? Навряд ли …   Энциклопедический словарь

  • навряд ли — частица.; разг., употр. для выражения сомнения в достоверности высказываемого; едва ли, вряд ли; сомнительно, чтобы. Навряд ли я успею прочитать эту статью. Придёшь? Навряд ли …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»