Перевод: с французского на русский

с русского на французский

нависший

  • 1 нависший

    БФРС > нависший

  • 2 dôme

    I m II m
    1) купол, свод
    4) геол. округлая куполовидная вершина горы, купол

    БФРС > dôme

  • 3 hélitreillage

    БФРС > hélitreillage

  • 4 suspendu

    1) висячий; нависший
    suspendu à, suspendu par — висячий на...; тех. подрессоренный
    voiture bien suspendueхорошо подрессоренная машина
    2) приостановленный; отложенный
    jugement suspendu — отложенное, ещё не вынесенное решение

    БФРС > suspendu

  • 5 cloche

    1. прил.
    общ. дурацкий, расклёшенный
    2. сущ.
    1) общ. (chapeau) женская шляпка с опущенными полами, барокамера, звонок (в школе), кожух, колокольчик, колпак, купол, (chapeau) женская шляпка без полей, стеклянный колпак, местный обвал породы (в руднике), колокол
    2) разг. жизнь бродяги, жизнь клошара, жизнь нищего, клошары, нищие, олух, нищая братия, бродяги, балда
    3) устар. волдырь, голова
    4) тех. закол, звонок, "колокол" (фигура пилотажа), буровая желонка, горка с последующим скольжением на хвост и переходом в пикирование, зависший кусок породы, нависший кусок породы, покрытый углём, свод обрушения, юбка (изолятора, газогенератора)
    5) метал. колокол доменной печи, конус доменной печи
    6) радио. антенный обтекатель, камера
    7) арго. котелок (о голове), башка

    Французско-русский универсальный словарь > cloche

  • 6 dôme

    сущ.
    1) общ. свод, нависший туман, купол, собор
    3) тех. паровой колпак, паровой колпак (перегонного куба), паросборник (перегонного куба), шлем (перегонного куба), колпак, крышка, сухопарник, сухопарник (перегонного куба)

    Французско-русский универсальный словарь > dôme

  • 7 hélitreillage

    Французско-русский универсальный словарь > hélitreillage

  • 8 suspendu

    прил.
    1) общ. нависший, отложенный, висячий, отстранённый от должности, приостановленный
    4) метал. взвешенный, подвешенный

    Французско-русский универсальный словарь > suspendu

  • 9 White Zombie

       1932 – США (68 мин)
         Произв. UA (братья Хэлперин)
         Реж. ВИКТОР ХЭЛПЕРИН
         Сцен. Гарнетт Уэстон
         Опер. Артур Мартинелли
         В ролях Бела Лугоши (Душегуб Лежандр), Мадж Беллами (Мадлен), Джозеф Коуторн (д-р Брунер), Роберт Фрейзер (Бомонт), Джон Хэррон (Нелл), Клэренс Мьюз (шофер), Брэндон Хёрст (Силвер), Дэн Кримминз (Пьер).
       Гаити. Молодые американцы Нелл и Мадлен приходят в гости к землевладельцу Бомонту, с которым познакомились на борту корабля, приплывшего на остров из Нью-Йорка. Он хочет помочь им и обещает найти для молодого человека работу. Нелл и Мадлен собираются пожениться в его доме. Пастор, который должен вести церемонию, удивлен этим внезапным приступом доброжелательности со стороны Бомонта. На самом деле Бомонт влюблен в Мадлен. Он приходит к соседу по имени Душегуб Лежандр, колдуну, на плантациях которого возделывают сахарный тростник толпы зомби (живых мертвецов, лишенных собственной воли и наделенных сверхъестественной силой). Бомонт спрашивает у Лежандра, как ему завоевать Мадлен. Лежандр дает ему эликсир: достаточно уронить лишь одну его каплю на лепесток розы, чтобы Мадлен стала его рабыней. Хотя метод противен Бомонту, он поддается искушению и перед самой свадьбой дает Мадлен понюхать розу, а в это время Лежандр вырезает из свечи изображение девушки и сжигает его в пламени фонаря. Мадлен падает замертво, и ее очень быстро хоронят. Лежандр приходит на кладбище со своими зомби (все они – его бывшие враги, ныне прирученные: врач, министр, главарь банды, палач), выкапывает гроб и относит его в свой замок, нависший над морем, как ласточкино гнездо. Нелл в отчаянии сообщает пастору об исчезновении гроба. Постепенно пастор, большой знаток местных суеверий, начинает догадываться об истинном положении дел.
       Бомонт недоволен видом Мадлен: она бесконечно играет на рояле, уставившись в пустоту, печальная, как сама Смерть. «Верните ей улыбку», – умоляет он Лежандра. Вместо ответа тот протягивает каплю эликсира. Вскоре Бомонт оказывается парализован и неспособен произнести даже слово. Нелл взбирается на скалу, где расположен замок Лежандра. Он слышит голос Мадлен, как будто зовущий его. Он выбивается из сил, но все же попадает в замок. Лежандр под гипнозом пытается заставить Мадлен зарезаться. Но чья-то рука из-за занавеса не дает ей этого сделать. Появляются зомби Лежандра: «Вот мои ангелы смерти», – говорит он. Нелл напрасно стреляет в них: они для пуль неуязвимы. Пастор – именно он спас Мадлен – оглушает Лежандра. Освободившись из-под его власти, зомби бросаются в море. Мадлен на короткое мгновение узнает Нелла. Лежандр пытается избавиться от врагов при помощи крайнего средства – газовой капсулы. Но Бомонт из последних сил сбрасывает его в пропасть, куда и сам срывается вслед за ним. Мадлен шепчет Неллу: «Мне снился сон».
         Хронологически это 1-й заметный фильм, где появляются зомби. Фильм был спродюсирован братьями Хэлперин и выпущен в прокат «United Artists», но все-таки обязан фирме «Universal» многими своими техническими и художественными достоинствами: гримом Джека Пирса (создателя Франкенштейна), присутствием Белы Лугоши в роли, весьма напоминающей Дракулу, Dracula, вышедшего на экраны годом ранее, съемкам на площадках «Universal», а также декорациям и общей атмосферой, напоминающей великие фантастические фильмы этой компании. Оригинальность картины заключается в атмосфере тяжелого отчаяния, напоминающей кошмарный сон. Эта нарочитая схожесть со сном создается за счет множества элементов; некоторые можно было бы счесть недостатками, если бы они в итоге не обращались в достоинства. Упомянем, в частности, медлительность (иногда даже неуклюжесть и детскую-наивность) действия, «дикую и романтичную» искусственность декораций, где иногда весьма необычно используются раскрашенные холсты, странную и назойливую музыку, основанную на хоровых оперных партиях, использование звуков (скрип пресса для сахарного тростника, унылые крики грифов и т. д.); не забудем и о неопределенности – лишь подстегивающей воображение – в статусе зомби и в диапазоне возможностей колдуна Душегуба Лежандра. Зомби, показанные в фильме, выглядят как люди, находящиеся в глубоком гипнотическом сне, в полной зависимости от хозяина и под полным его контролем. Освободившись из-под его гнета, они могут вновь обрести личность, свою индивидуальность и вновь вернуться к нормальной жизни. По крайней мере, именно это происходит с героиней, что явно противоречит содержанию других значительных фильмов, снятых на эту тему в 40―60-е гг. (см. Я гуляла с зомби, I Walked With a Zombie, Жак Турнёр, 1943; Зомби Мора-Тау, Zombies of Mora Tau, Эдвард Л. Кан, 1957; Ночь живых мертвецов, The Night of the Living Dead).

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > White Zombie

См. также в других словарях:

  • нависший — повиснувший, свиснувший, свисший, опустившийся, нависнувший, понависший, понависнувший, навислый, повисший Словарь русских синонимов. нависший прил., кол во синонимов: 9 • навислый (3) • …   Словарь синонимов

  • НАВИСШИЙ — НАВИСШИЙ, нависшая, нависшее. 1. прич. действ. прош. вр. от нависнуть. Брови, нависшие на глаза. 2. Висящий сверху, опускающийся на что нибудь. Густые, нависшие брови. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • нависший — нав исший …   Русский орфографический словарь

  • нависший — прич., Тв. нави/сшим, Пр. о нави/сшем …   Орфографический словарь русского языка

  • нависший — ая, ее. Свисающий, свесившийся над чем л. Н ие брови. Н ие берега …   Энциклопедический словарь

  • нависший — ая, ее. Свисающий, свесившийся над чем л. Н ие брови. Н ие берега …   Словарь многих выражений

  • нависший — на/вис/ш/ий …   Морфемно-орфографический словарь

  • повисший — нависнувший, нависший, свисший, свиснувший, зависнувший, зависший, повиснувший Словарь русских синонимов. повисший прил., кол во синонимов: 7 • зависнувший (18) • …   Словарь синонимов

  • свисший — нависнувший, повисший, нависший, повиснувший Словарь русских синонимов. свисший прил., кол во синонимов: 4 • нависнувший (12) • …   Словарь синонимов

  • Бунин, Иван Алексеевич — талантливый поэт и беллетрист. Род. в 1870 г. в дворянской семье Воронежской губ. Учился в Елецкой гимназии. С 1887 г. стал печатать стихотворения и рассказы в иллюстрированных и детских журналах, позднее в "Русск. Богатстве",… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Печи комнатные* — и очаги имеют назначение нагревать не только лучистой теплотой горящего топлива, но и тем теплом, которое оно передает своим продуктам горения. Для этого заставляют дым проходить по более или менее длинным оборотам дымовой трубы, передающим тепло …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»