Перевод: с итальянского на русский

с русского на итальянский

наверх

  • 61 -P1672

    a) посещать, бывать (где-л.):

    Ridolfo. — Se si vuol guardar nello specchio, andiamo qui sopra nei camerini dal giuoco.

    Eugenio. — No, là dentro non vi metto più piede. (C. Goldoni, «La bottega del caffè»)
    Ридольфо. — Если хотите посмотреться в зеркало, поднимемся наверх, в игорные залы.
    Эудженио. — Нет, туда я больше ни ногой.

    —...Qui il diavolo non osa metter piede, caro mio. (G. Arpino, «Le mille e una Italia»)

    —...Сюда черт заходить не решается, дорогой мой.

    «Io qui, da lei, per le sue orgie non metto più piede. Ha capito?». (G. Testori, «Il Brianza e altri racconti»)

    — Здесь у вас, на ваших оргиях, ноги моей больше не будет Вам ясно?

    Le armate tedesche, persa la speranza di mettere il piede sul suolo britannico, si erano scatenate contro la Russia. (L. Preti, «Giovinezza, giovinezza»)

    Потеряв надежду вступить на землю Англии, немецкие армии обрушились на Россию.

    (Пример см. тж. - C247; - V729).
    b) (тж. fare piede) приняться (о растениях).

    Frasario italiano-russo > -P1672

  • 62 -P1818

    проглотить (горькую) пилюлю:

    Certo che bisognava ingoiar la pillola della moglie brutta e matura, ma quando si tratta di salire, non importa che la scala sia bella, basta che sia solida. (E. Castelnuovo, «L'onorevole Paolo Leonforte»)

    Конечно, нужно было проглотить пилюлю в образе некрасивой и уже немолодой жены, но когда речь идет о том, чтобы подняться наверх, неважно, красива ли лестница — была бы прочна.

    Isabella abbassando il capo parve inghiottire una pillola. (A. Palazzeschi, «I fratelli Cuccoli»)

    Изабелла стояла, опустив голову, как будто подавленная горечью обиды.

    Frasario italiano-russo > -P1818

  • 63 -P190

    a) стоять столбом, не двигаться;
    b) сидеть истуканом, подпирать стены;
    c) (тж. fare il palo) жарг. стоять на стреме, на шухере:

    Fui messo a far da palo su un rialzo del terreno, sul margine dell'Appia.... (A. Moravia, «Nuovi racconti romani»)

    Меня поставили на стреме на небольшом возвышении сбоку от Аппиевой дороги.

    Milone. — Ora sapremo qualche cosa di preciso. Dunque facevo il palo allo sbocco del vico Ronciglio quando quei due manigoldi che sono scappati consumavano la grassazione. (R. Bracco, «Sperduti nel buio»)

    Милоне. — Теперь мы узнаем кое-что досконально. Я стоял на страже в начале переулка Рончильо, когда двое этих беглых негодяев занимались грабежом.

    — Ora tu resta qui a fare il palo; io vado su a vedere cosa si può fare. Andò su quatto quatto per le scale.... (I. Calvino, «Fiabe italiane»)

    — Ты постой пока настороже, а я полезу вверх посмотреть, что можно сделать. И он потихоньку полез наверх...

    Frasario italiano-russo > -P190

См. также в других словарях:

  • НАВЕРХ — (наверх прост.), нареч. 1. На верхнюю часть чего нибудь, на верхний этаж здания. Переселили из подвалов наверх. 2. На высоту, вверх (прост.). Взглянуть наверх. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • наверх — вверх, кверху, ввысь Словарь русских синонимов. наверх см. вверх Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • наверх — и допустимо наверх …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • Наверх — нав ерх, н аверх разг. нареч. обстоят. места 1. На верхнюю часть чего либо, по направлению к верхней части чего либо. 2. Ввысь, вверх. 3. перен. разг. В вышестоящую организацию. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • НАВЕРХ — НАВЕРХ, нареч. 1. На верхнюю часть чего н. (на верхнюю полку, на верхний этаж, в гору, на поверхность чего н.). Положить чемодан н. Подняться н. Жир всплыл н. 2. Вверх, ввысь. Посмотреть н. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова.… …   Толковый словарь Ожегова

  • наверх — наверх, нареч. (посмотреть), но сущ. на верх …   Орфографический словарь-справочник

  • наверх — наверху кверху вверх — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы наверхукверхувверх EN up …   Справочник технического переводчика

  • наверх — нар., употр. часто 1. Когда вы поднимаетесь наверх, вы двигаетесь от нижнего уровня, например от земли, к верхнему. Взобраться по лестнице наверх. | Мы выбрались из подвала наверх. 2. Если вы поднимаетесь наверх, значит, вы поднимаетесь этажом… …   Толковый словарь Дмитриева

  • НАВЕРХ — Всплывать/ всплыть наверх. Разг. Устар. Обнаруживаться, раскрываться, становиться известным. Ф 1, 85. Выходить/ выйти наверх. Волг. То же, что всплывать наверх. Глухов 1988, 20. Идти наверх. Кар. Становиться на дыбы (о медведе). СРГК 2, 267 …   Большой словарь русских поговорок

  • наверх — наве/рх, нареч. Взглянуть наверх, свистать всех наверх. Ср. предлог с сущ. на ве/рх: Подняться на верх горы …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • наверх — нареч. 1) а) На верхнюю часть чего л., по направлению к верху чего л. Выбраться из ямы наве/рх. Шахтёры поднялись наве/рх. * Наверх вы, товарищи! Все по местам! (Народная песня) б) отт. На верхний этаж. Подняться наве/рх к соседям. в) отт. На… …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»