Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

навалило

  • 1 наваливать

    несовер. - наваливать;
    совер. - навалить
    1) (что-л.;
    чего-л. на кого-л./что-л.) put (on) ;
    heap up, pile (on) ;
    heave (on to) (в кучу, беспорядочно) ;
    (over) load (with smth.) тж. перен.;
    impose, burden( with) (обременять) наваливать кучу камней ≈ to make a pile of stones сверху навалили тяжелый камень ≈ they put a heavy stone on top на стол навалили кучу книг ≈ they heaped up a lot of books on the table
    2) безл.: снегу навалило по колено ≈ the snow had piled up knee deep народу навалило ≈ the place was overcrowded навалило много снегу ≈ there was a heavy fall of snow снегу навалило до самых окон ≈ the snow was as high as the windows
    , навалить разг.
    1. (вн., рд. на вн.) heave* ( smth. on to) ;
    перен. (обременять) impose ( smth. on), burden ( smb. with) ;

    2. (вн., рд.;
    в кучу) heap up (smth.), pile up( smth.) ;
    навалить кучу камней make* a pile of stones;

    3. безл.: навалило много снегу there was a heavy fall of snow;
    снегу навалило до самых окон the snow was as high as the windows;
    ~ся, навалиться( на вн.)
    4. (опираться) lean*/thrust* one`s weight( upon) ;
    перен. (обременять) be* imposed (on) ;
    он навалился всей своей тяжестью на дверь he brought his whole weight to bear on the door;
    на меня навалилось много забот I came in for a lot of responsibilities;

    5. разг. (нападать) attack( smth.) ;

    6. разг. (с жадностью набрасываться) tear* into (smth.) ;
    навалиться на еду tear* into the food.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > наваливать

  • 2 навалить

    несовер. - наваливать;
    совер. - навалить
    1) (что-л.;
    чего-л. на кого-л./что-л.) put (on) ;
    heap up, pile (on) ;
    heave (on to) (в кучу, беспорядочно) ;
    (over) load (with smth.) тж. перен.;
    impose, burden( with) (обременять) наваливать кучу камней ≈ to make a pile of stones сверху навалили тяжелый камень ≈ they put a heavy stone on top на стол навалили кучу книг ≈ they heaped up a lot of books on the table
    2) безл.: снегу навалило по колено ≈ the snow had piled up knee deep народу навалило ≈ the place was overcrowded навалило много снегу ≈ there was a heavy fall of snow снегу навалило до самых окон ≈ the snow was as high as the windows

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > навалить

  • 3 навалить

    1) entasser vt, amonceler (ll) vt (в кучу, беспорядочно); charger vt ( какой-либо груз)
    2) перен. разг. ( обременить) charger vt de qch, surcharger vt
    3) безл. разг.
    народу навалилоil s'est rassemblé beaucoup de monde; il y a affluence

    БФРС > навалить

  • 4 наваливать

    несов. - наваливать, сов. - навалить
    1) В ( наложить поверх) ammucchiare vt uno sopra l'altro, sovrapporre vt, ricoprire vt
    навалить кучу поручений на кого-л. — caricare qd di un sacco di mansioni
    4) разг. безл.
    5) разг. перен. ( собраться) ammassarsi, accorrere vi (e)

    Большой итальяно-русский словарь > наваливать

  • 5 навалить

    1) ( набросать в кучу) aufhäufen vt; auftürmen vt ( нагромоздить); zusammenwerfen (непр.) vt (набросать в беспорядке, во множестве)
    3) безл.
    навалило много снегу разг. — es ist viel Schnee gefallen

    БНРС > навалить

  • 6 навалить

    навалить 1. (набросать в кучу) aufhäufen vt; auftürmen vt (нагромоздить); zusammenwerfen* vt (набросать в беспорядке, во множестве) 2. разг. (обременить) aufbürden vt (на кого-л. D) 3. безл.: навалило много снегу разг. es ist viel Schnee gefallen

    БНРС > навалить

  • 7

    * * *
    формы: hava, -, havat

    sok hó esett — вы́пало мно́го сне́гу (сне́га)

    * * *
    +1
    fn. [havat, hava, havak] 1. снег;

    \hó alatti — подснежный;

    \hó alatti víz (olvadáskor) — зажор, зажора, зажорина; \hó elleni védekezés — снежная защита; зашита от снега; снегозащита; első \hó — первый снег; táj. зазимок; frissen hullott \hó — пороша; jeges \hó (firnhó) — фирновый снег; фирн; kásás \hó — снежура; könnyű \hó — снежок; olvadó \hó — талый снег; országos (jellegű) \hó — обложной снег; porhanyó \hó (pornó) — рыхлый снег; szikrázó \hó — искристый снег; \hóban gazdag — снежный; \hóban szegény — бесснежный; \hó nélküli — бесснежный; a hegyeken nagy \hó van — в горах большой снег v. снежно; befújta az,utat a \hó — дорогу занесло v. дорога занесена снегом; a \hó minden utat befújt — снегом замело все дороги; belepte a teret a \hó — площадь запорошило снегом; dől a \hó — снег валит (хлопьями); esik/hull a \hó — снег идёт/падает sok \hó esett — снегу навалило; \hó bán-fagyban törtek előre a hegymászók — альпинисты с трудом поднимались по снегам и льдам; a \hóban meghemperget — обваливать/обвалить в снегу; \hóból épített/csinált — снеговой, снежный;

    behordja a havat {a cipőjével) наносить снегу;
    eltakarítja a havat счищать/счистить v. расчищать/расчистить снег;

    \hóval befúj — заметать/замести v. заносить/занести снегом;

    nagy \hóval borított út — снежная дорога; szól. hol van már a tavalyi \hó ! — ищи прошлогоднего снега!;

    2. hetet-havat összehord сумбурить
    +2
    fn. [havát, hava, havak] (hónap) folyó \hó текущий месяц;

    múlt \hó — прошлый/протекший месяц;

    szeptember havában в сентябре месяце
    +3
    msz. 1. {halló, hahó, hé) эй!;
    2. {ló megállítására) тпру!

    Magyar-orosz szótár >

  • 8

    * * *
    1. формы прилагательного: -, hőt, hőn
    горя́чий, стра́стный

    hő óhaj — горя́чее, стра́стное жела́ние

    2. формы существительного: hője, hők, hőt
    тепло́ с; теплота́ ж
    * * *
    +1
    fn. [havat, hava, havak] 1. снег;

    \hó alatti — подснежный;

    \hó alatti víz (olvadáskor) — зажор, зажора, зажорина; \hó elleni védekezés — снежная защита; зашита от снега; снегозащита; első \hó — первый снег; táj. зазимок; frissen hullott \hó — пороша; jeges \hó (firnhó) — фирновый снег; фирн; kásás \hó — снежура; könnyű \hó — снежок; olvadó \hó — талый снег; országos (jellegű) \hó — обложной снег; porhanyó \hó (pornó) — рыхлый снег; szikrázó \hó — искристый снег; \hóban gazdag — снежный; \hóban szegény — бесснежный; \hó nélküli — бесснежный; a hegyeken nagy \hó van — в горах большой снег v. снежно; befújta az,utat a \hó — дорогу занесло v. дорога занесена снегом; a \hó minden utat befújt — снегом замело все дороги; belepte a teret a \hó — площадь запорошило снегом; dől a \hó — снег валит (хлопьями); esik/hull a \hó — снег идёт/падает sok \hó esett — снегу навалило; \hó bán-fagyban törtek előre a hegymászók — альпинисты с трудом поднимались по снегам и льдам; a \hóban meghemperget — обваливать/обвалить в снегу; \hóból épített/csinált — снеговой, снежный;

    behordja a havat {a cipőjével) наносить снегу;
    eltakarítja a havat счищать/счистить v. расчищать/расчистить снег;

    \hóval befúj — заметать/замести v. заносить/занести снегом;

    nagy \hóval borított út — снежная дорога; szól. hol van már a tavalyi \hó ! — ищи прошлогоднего снега!;

    2. hetet-havat összehord сумбурить
    +2
    fn. [havát, hava, havak] (hónap) folyó \hó текущий месяц;

    múlt \hó — прошлый/протекший месяц;

    szeptember havában в сентябре месяце
    +3
    msz. 1. {halló, hahó, hé) эй!;
    2. {ló megállítására) тпру!

    Magyar-orosz szótár >

  • 9 sokan

    * * *
    мно́гие мн ( о людях)

    sokan vagyunk — нас мно́го

    * * *
    (fn.-ként) многие tsz.; много народу/людей;

    \sokanan azt hiszik, hogy — … многие думают, что…;

    \sokan mások — и многие другие; \sokan gyűltek össze — много народу навалило; \sokan vagyunk — нас много; \sokan voltak ott — там било много людей; az utcán \sokan voltak — на улице било людно

    Magyar-orosz szótár > sokan

  • 10 piesnidzis daudz sniega

    сущ.
    общ. напало (выпало, навалило разг.) много снега

    Latviešu-krievu vārdnīca > piesnidzis daudz sniega

  • 11 sakritis daudz sniega

    общ. напало (навалило разг.) много снегу

    Latviešu-krievu vārdnīca > sakritis daudz sniega

  • 12 nawalić

    глаг.
    • навалить
    * * *
    nawal|ić
    \nawalićony сов. 1. навалить;

    \nawalićiło śniegu навалило (нападало) снега;

    2. разг. подвести, подкачать;

    on nie \nawalići он не подкачает;

    3. разг. отказать, сдать; подвести;

    silnik \nawalićił мотор отказал (сдал); transport \nawalićił транспорт подвёл;

    +

    3. zawieść, zepsuć się

    * * *
    nawalony сов.
    1) навали́ть

    nawaliło śniegu — навали́ло (напа́дало) сне́га

    2) разг. подвести́, подкача́ть

    on nie nawali — он не подкача́ет

    3) разг. отказа́ть, сдать; подвести́

    silnik nawalił — мото́р отказа́л ( сдал)

    transport nawalił — тра́нспорт подвёл

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > nawalić

  • 13 쌓이다

    быть сложенным (наложенным); складываться; накладываться; накапливаться; быть заложенным; быть накопленным

    눈이 무릎까지 쌓였다 Снега навалило по колено.

    Корейско-русский словарь > 쌓이다

  • 14 ha caìdo mucha nieve

    межд.

    Испанско-русский универсальный словарь > ha caìdo mucha nieve

  • 15 se ha apiñado mucha gente

    Испанско-русский универсальный словарь > se ha apiñado mucha gente

  • 16 kakka

    [kʰaʰk:a]
    vt (D) kakkaði

    hann kakkaði niður snjó — (imp) шёл очень сильный снег, навалило [насыпало] много снегу

    Íslensk-Russian dictionary > kakka

  • 17 сапкыны

    I
    1) неперех. густо падать, валить ( о снеге);
    , ти войӧн сапкис пидзӧсӧдз лым за одну ночь навалило снегу по колено;

    сапкӧмӧн (деепр.) усьӧ лым — снег валит хлопьями

    2) перех. навалить, много наложить;
    II
    перех.
    1) отрубить, перерубить, отсечь;
    2) сильным ударом всадить, вонзить;

    чер сапкыны мырйӧ — всадить топор в пень;

    сапкыны черӧн пуӧ — с силой вонзить топор в дерево

    3) перен. отрубить, резко и коротко ответить;

    сапкыны шуны — сказать прямо, без обиняков

    Коми-русский словарь > сапкыны

  • 18 тільскыны

    перех.-неперех.
    1) навалить, свалить ( в кучу);
    2) расти, вырасти густо
    3) прям. и перен. толочь;

    гырйын тільскыны идзас — в ступе толочь солому;

    йӧктіснытільскисны коді кыдзи сяммис — стуча каблуками плясали кто как умел

    4) ударить, стукнуть с силой
    5) перен. звенеть;

    Коми-русский словарь > тільскыны

  • 19 esik

    [\esikett, \esiksék, \esiknék] 1. падать/упасть v. пасть, biz. угодить во что-л.; валиться/ повалиться v. свалиться; (vmi mögé) завалиться за что-л.;

    a bomba az épületre \esikett — бомба упала v. свалилась на здание;

    a ceruza a pad alá \esikett — карандаш упал под парту; a könyv. az ágy mögé \esikett — книга завалилась за кровать; gödörbe \esikik — угодить в яму; hanyatt \esikik — падать v. шарахнуться навзничь; térdre \esikik vki előtt — бросаться/броситься перед кем-л. на колени; vki a vízbe \esikett — кто-то упал в воду; (hajóról) человек за бортом; szól. ő mindig talpra \esikik — он всегда падает на ноги; én sem \esiktem a fejem lágyára — мы и сами с усами;

    2. (süllyed, csökken) падать/ упасть v. пасть, понижаться/понизиться, снижаться/снизиться, уменьшаться/уменьшиться;

    az árak \esiktek — цены упали;

    az árfolyamok \esiknek — курсы понижаются; a barométer \esikik — барометр падает;

    3. (eső, hó) идти, выпадать/выпасть, сыпаться/посыпаться; (hébehóba, nagyritkán) перепадать; (eső) biz. дождить;

    \esikik az eső — дождь идёт;

    \esikni kezd — посыпаться, попрыскать; reggel óta \esikik — с утра дождит; erősebben \esikik (rákezdi) biz. — припускать/припустить; nagyon \esikik — сильный дождь идёт; úgy \esikik, mintha dézsából öntenek — дождь льёт как из ведра; дождь ливмя льёт; havas eső \esikik — дождик идёт, перемежаясь с мокрым снегом; folyton \esikett az eső — зарядил дождь; csak néhanapján \esikik (az eső) — перепадают дожди; eső \esikett — выпал дождь; már nem \esikik — дожди уже нет; \esikik — а hó снег идёт v. падает; hó csak ritkán \esikik ezen a vidéken — снег лишь перепадает в этой местности; sok hó \esikett — навалило много снега/ снегу; már nem \esikik a hó — снег перестал падать; jégeső \esikik — град падает;

    4. (jut, kerül) попадать(ся)/попасть(ся), впадать/впасть;

    ágynak \esikik — заболевать/заболеть;

    bajba \esikik
    a) — попадать/попасть в беду;
    b) (kissé rég.) (teherbe) забеременеть, nép. забрюхатить;
    fogságba \esikik — попасть в плен;
    súlyos önkívületi állapotba \esikett — он впал в тяжёлое забытьи; teherbe \esikik — забеременеть; tévedésbe \esikik — впаст в ошибку;

    5. (van) находиться, лежать; (vmilyen messze) отстойть;

    az erdő a várostól balra \esikik — лес лежит налево от города;

    az innen (nagyon) távol \esikik — это находится далеко отсюда; az utamba \esikik — это мне по дороге;

    6.

    (átv. is) \esikik vkire, vmire — падать/пасть v. приходиться/прийтись на кого-л., на что-л.; (vmely időpontra) относиться;

    a fény a könyvre \esikik

    свет падает на книгу;

    a kocka/sors rá \esikett — жребий пал на него; ему выпал жребий;

    mennyi \esikik rám? — сколько приходится на мой часть? mindenkire egy-egy forint \esikik на каждого (из нас) приходится по форинту; a szabadnap csütörtökre \esikett — свободный день пришёлся на четверг;

    ez 1.

    Péter idejére/korára \esikik — это относится ко времени Петра Первого;

    nyelv. a hangsúly az utolsó szótagra \esikik — ударение падает на последний слог;

    7. {megtörténik} случаться/случиться (кому-л., чему-л.);

    úgy \esikett a dolog — так случилось;

    nem \esikhet semmi baja — с ним ничего не может случиться;

    8.

    vkinek, vminek (neki) \esikik

    a) — стукаться/стукнуться, ударяться/удариться о ком-л., о чём-л.;
    a falnak \esikett (pl. lökéstől) — он ударился о стену;
    b) átv. (nekifog vminek) стремительно браться/взяться за что-л.; бросаться/броситься;
    neki \esikett a munkának — он усердно взялся за работу;
    c) (átv. is) (rátámad vkire) бросаться/броситься v. нападать/ напасть на кого-л.;
    mindnyájan nekem \esiktek — все бросились v. напали на меня;

    9. (pl. függöny, ruha) лечь;
    10.

    átv. vmi alá \esikik — подлежать чему-л.; подпадать/подпасть подо чтол.;

    ez vám alá \esikik — это подлежит пошлине; vmely törvény hatálya alá \esikik — подпадать под действие закона;

    11.

    átv. (tetszik) pompásan \esikik itt a pihenés — здесь великолепно отдохнуть;

    rosszul \esikik nekem, hogy — … мне обидно/неприятно, что …; hogyan \esiknék ez neked? — как бы тебе понравилось?

    Magyar-orosz szótár > esik

  • 20 összegyűlik

    1. (emberek gyalog) сходиться/ сойтись; (járművön) съезжаться/съехаться; (összefut) сбегаться/сбежаться, biz. слетаться/ слететься; (sokan) наезжать/наехать, набиваться/набиться, набегать/набежать, наваливать/навалить; (fokozatosan, lassanként) понабраться; (egy tömegbe) толпиться/столпиться, nép. сволакиваться/сволочься;

    sok ember gyűlt összeсобралось v. набрело немало людей; (lassanként) народу много понабралось;

    az emberek a bejáratnál gyűltek össze — люди скопились у входа; az esemény színhelyére sok kíváncsi gyűlt össze — на место происшествия сбежалось много любопыт ных; sok nép gyűlt össze — нашло много народу;

    народу навалило;

    sok vendég gyűlt össze — наехало много гостей;

    a teremben sokan gyűltek össze — в зале набилось много народу;

    2. (átv. is) собираться/собраться, стекаться/ стечься, находить/найти; сбиваться/сбиться; набираться/набраться; (felhalmozódik) скапливаться v. скопляться/скопиться; (sok) накапливаться v. накопляться/накопиться;

    sok könyv. gyűlt össze — собралось много книг;

    a pénz még nem gyűlt össze — деньги ещё не собраны v. не скоплены v. не скопились; a szekrény mögött sok por gyűlt össze — за шкафом накопилось много пыли

    Magyar-orosz szótár > összegyűlik

См. также в других словарях:

  • навалить — валю, валишь; наваленный; лен, а, о; св. 1. что и чего на кого что. С усилием положить (что л. тяжёлое, громоздкое и т.п.) поверх чего л. Н. мешок на телегу. Н. камней на лаз в подземелье. 2. что на кого что. Разг. Возложить что л.… …   Энциклопедический словарь

  • навалить — валю/, ва/лишь; нава/ленный; лен, а, о; св. см. тж. наваливать, наваливаться, наваливание, навалка 1) что и чего на кого что С усилием положить (что л. тяжёлое, громоздкое и т …   Словарь многих выражений

  • навали́ть — валю, валишь; прич. страд. прош. наваленный, лен, а, о; сов., перех. (несов. наваливать1). 1. (что и чего) на кого что. С усилием положить (что л. тяжелое, громоздкое и т. п.) поверх чего л. Навалить мешок на телегу. || перен. Возложить что л.… …   Малый академический словарь

  • НАВАЛИВАТЬ — НАВАЛИВАТЬ, навалить что на что или куда, валить на что, на кого; накладывать, накидывать тяжесть или громоздкую вещь. Наваливай больше земли. Навали шкап на себя, возьми на себя, на свой бок. Наваливай вьюк. | * Навалили на меня порученье.… …   Толковый словарь Даля

  • НАВАЛИТЬ — НАВАЛИТЬ, навалю, навалишь, совер. (к наваливать1). 1. кого что на кого что. Наложить поверх. Навалить камень на могилу. || перен., что на кого что. Возложить что нибудь обременительное (разг. фам.). Навалили на меня кучу забот. 2. кого чего и… …   Толковый словарь Ушакова

  • НАВАЛИТЬ — НАВАЛИТЬ, алю, алишь; аленный; совер. 1. кого (чего) и что на кого (что). Наложить поверх, сверху. Н. один тюк на другой. 2. перен., что на кого (что). Поручить кому н. что н. обременительное, многое (разг.). Н. кучу поручений на кого н. 3. кого… …   Толковый словарь Ожегова

  • Дебогорий-Мокриевич, Владимир Карпович — Дебогорий Мокриевич В. К. [(1848 1926). Автобиография написана в марте 1926 г. в Болгарии.] Родился я 12 мая 1848 г. недоноском, семимесячником, так что мать, по ее рассказам, долгое время держала меня в вате. Развивался я необыкновенно медленно …   Большая биографическая энциклопедия

  • суро́вый — 1) ая, ое; ров, а, о. 1. Твердый, непреклонный, лишенный мягкости, не знающий снисходительности к себе и другим. Суровый человек. Суровый воин. □ Суров ты был, ты в молодые годы Умел рассудку страсти подчинять. Н. Некрасов, Памяти Добролюбова. || …   Малый академический словарь

  • уплотне́ние — я, ср. 1. Действие по знач. глаг. уплотнить уплотнять и состояние по знач. глаг. уплотниться уплотняться. Уплотнение рабочего дня. Уплотнение почвы. □ Когда строили электростанцию и сооружали сельмаш, навалило много народу рабочих, сезонников,… …   Малый академический словарь

  • ПОЛЕННИЦА — архан. много. Рыбы поленницы навалило (Шейн). Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • упасть — ▲ переместиться ↑ совершить, падать упасть переместиться, совершив падение. свалить, ся. завалиться (# за шкаф). западать. спасть (пальто спало с плеч). попадать. нападать. навалить, ся (навалило много снегу). стрясти (# яблоки с дерева). ронять… …   Идеографический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»