Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

мӧҥгешла

  • 1 мӧҥгешла

    мӧҥгешла
    1. наоборот; в обратном, противоположном направлении, с обратной стороны

    Шояк лӱмжымат «Шанка» манын шынден – мӧҥгешла лудаш гын, Акнаш лектешыс. М. Казаков. И свой псевдоним написал «Шанка», если читать наоборот, то получится Акнаш.

    2. наоборот; совершенно иначе, противоположно чему-л.

    Мыйын илышыштемшукыжо мӧҥгешла лиеда. В. Иванов. В моей жизни часто получается наоборот.

    3. в знач. вводн. сл. наоборот; в противоположность сказанному или ожидаемому; напротив

    Сакыр дене тамлештарыме чайым подылат – вуй нигунамат ок нойо. Мӧҥгешла, яндарештеш веле. «Мар. ком.» Глотнёшь подслащенный сахаром чай – голова никогда не устаёт. Наоборот, лишь освежается.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > мӧҥгешла

  • 2 мӧҥгешла адрес

    обратный адрес; адрес отправителя

    Лӱмешем саламлымаш письма-влак тольыч. Нунын мӧҥгешла адресышт: Москва, Ленинград, Таллинн – тулеч молат. А. Асаев. На моё имя пришли поздравительные письма. Их обратный адрес: Москва, Ленинград, Таллинн и другие.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    мӧҥгешла

    Марийско-русский словарь > мӧҥгешла адрес

  • 3 тупела

    тупела
    1. прил. обратный; противоположный нужному направлению, идущий назад

    Тугеже тый шеҥгек кает, тупела корныш логалынат. А. Мурзашев. В таком случае ты идёшь назад, ты оказался на обратном пути.

    2. прил. оборотный, изнаночный, обратный (о стороне чего-л.)

    Медальын тупела могыржо оборотная сторона медали.

    (Шкетанын мыскараже) ончышо-влакым илышын тупела могыржым воштылаш тарата. С. Эман. Юмор Шкетана побуждает зрителей смеяться над оборотной стороной жизни.

    3. прил. неприветливый, отчужденный, лишённый сочувствия

    Но илышат коклан ноя, наверне, – тудат йочалан лие тупела чонан. Сем. Николаев. Но иногда и жизнь, наверно, устает – и она отвернулась от ребёнка (букв. для ребёнка оказалась с отчужденной душой).

    4. прил. дурной, плохой, предосудительный; не такой, как следовало быть (сделать, поступить)

    (Виктор) титакан-влакын тупела пашаштлан чын акым пуаш кӱлмӧ нерген чон вургыж ойлыш. А. Мурзашев. Виктор с болью в сердце говорил о необходимости дать истинную оценку дурному поступку провинившихся.

    Викымеш пуымо ӱдырлан тупела илышым гына конда. А. Конаков. Выдача замуж насильно принесёт для девушки только плохую жизнь.

    5. нар. спиной, задом, задом наперёд, задней (обратной) стороной к кому-чему-л.

    Тупела каяш двигаться задом наперёд;

    тупела шогаш стоять спиной;

    тупела кечаш висеть обратной стороной.

    Оляна Кожаевлан тупела шинчеш. С. Николаев. Оляна садится спиной к Кожаеву.

    Пӧртшат мыйын уремлан тупела шинча. Н. Лекайн. И дом-то у меня стоит к улице задом.

    Лукысо юмоҥа тупела савырен шогалтыме. М.-Азмекей. Икона в углу повернута оборотной стороной.

    6. нар. назад, обратно; в обратном, противоположном направлении

    Мӧҥгӧ каяш тарванымек, мылам туге чучо, пуйто ме йоҥылыш, тупела, каена. М.-Азмекей. Когда двинулись домой, мне так показалось: будто мы идем неверно, обратно.

    Уке, лейтенант йолташ, мыланем тупела кайымылак чучеш. Е. Янгильдин. Нет, товарищ лейтенант, мне кажется, что идем всё-таки назад.

    Сравни с:

    мӧҥгешла
    7. нар. наоборот, совершенно иначе, противоположно чему-л.

    Ик вере тыге возымо, а вес вере – йӧршеш тупела. В. Дмитриев. В одном месте так написано, а в другом месте – совсем наоборот.

    (Двойкым) йӧршын налмем ок шу, да эре тупела лектеш. А. Юзыкайн. Я вовсе не хочу получать двоек, да всё время получается наоборот.

    8. нар. неверно, превратно, шиворот-навыворот

    Тупела мураш неверно петь;

    тупела умылаш понять превратно.

    Мигыта титакан, а мыланем кыралтман. Тыге тупела ышталтшаш мо? А. Юзыкайн. Мигыта виноват, а побои должны достаться мне. Разве должно делаться так шиворот-навыворот?

    Тугеже (Рукомойникова) моло произведенийымат, тупела лончылен, йоча-влаклан йӧршеш вес семын каласкален кертеш. В. Косоротов. Тогда Рукомойникова может и другие произведения, превратно анализируя, пересказывать детям совсем по-иному.

    9. нар. неприветливо, отчужденно, необщительно, без желания общаться с кем-л.

    (Митя:) Варя, молан тупела коят? В. Чалай. (Митя:) Варя, почему выглядишь неприветливо?

    10. нар. безнравственно, предосудительно; не так, как должно (принято).

    Вара важмалдык «йолташ» коклаш варненам, тупела илаш туныктеныт. «Ончыко» Затем я связался с сомнительными «товарищами», они приучили жить безнравственно.

    Портрет шӱм-чоным когарта, уло кӧргым тупела савыра. М. Казаков. Портрет жжёт душу, всё нутро выворачивает наизнанку.

    Сравни с:

    тупынь

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > тупела

  • 4 бриз

    книжн. бриз (сер тӱр мардеж)

    Бриз – тиде сер тӱр мардеж. Кечывалым мардеж море гыч кукшо мланде велыш пуа, йӱдым – мӧҥгешла. «Физ. геогр.» Бриз – береговой ветер. Днём дует с моря на сушу, ночью – обратно.

    Марийско-русский словарь > бриз

  • 5 инверсий

    инверсий

    Предложенийыште иктаж мутшо шке радамыштыже огыл гын, тугай предложенийым мӧҥгешла радаман предложений, але инверсий, маныт. «Мар. йылме» Если в предложении нарушен порядок размещения какого-нибудь слова, такое предложение называется инверсией.

    Колынат дыр, поэзийыште инверсий шуко лиеда. М. Казаков. Ты, наверное, слышал, в поэзии часто встречается инверсия.

    Марийско-русский словарь > инверсий

  • 6 келыштараш

    келыштараш
    -ем
    1. согласовывать, согласовать что-л.; увязывать, увязать что-л. с чем-л.; сообразовать что-л. с чем-л.; соразмерять, соразмерить что-л.; координировать что-л.

    Спискым келыштараш согласовать список.

    Тудо (Иван) тунемме ойымат, тӱрлым ужын-колын коштмыжымат тиде шонымаш денак келыштараш тырша. А. Эрыкан. И знания, и всё увиденное, услышанное Иван старается увязать с этой мыслью.

    2. прилаживать, приладить что-л.; налаживать, наладить что-л.; приспособлять, приспособить что-л.; приделывать, приделать что-л. к чему-л.

    Омсалан кылым келыштараш приделать к двери ручку.

    – Укш кӧргым шырчык шканже келыштарен гын, тек туштак илыже, – торешланем. В. Исенеков. – Раз скворец приспособил себе дупло, то пусть там и живёт, – сопротивляюсь я.

    3. справляться, справиться с чем-н.; сделать, выполнить что-н

    – Мыят вет ик кечат туныктен ончен омыл. Коктын иктаж-семын келыштарена дыр. П. Корнилов. – Ведь и я не учил ни одного дня. Вдвоём как-нибудь справимся.

    Мыланем тиде паша пеш куштылгын чучеш, а кидышкем кучыкто, тый семынет келыштарен пырчат ом керт. С. Чавайн. Эта работа мне кажется очень лёгкой, а дай мне в руки, мне никак не сделать, как ты.

    4. угождать, угодить кому-л.

    (Йогор:) Да, ужамат тудлан ала-мо шотышто келыштарен омыл. П. Эсеней. (Йогор:) Да, видно, я ему в чём-то не угодил.

    5. украшать, украсить что-л.; красить, придавать красоту кому-чему-н

    Нарынче шӱртӧ пеш келыштарен, висвис пеледышла веле коеш. Я. Элексейн. Жёлтая нить очень украсила, словно цветок ромашки.

    Сравни с:

    сӧрастараш
    6. уговаривать, уговорить; убеждая, склонить к чему-л.

    Мӧҥгеш кодаш келыштараш уговорить остаться дома;

    йӱштылаш каяш келыштараш уговорить идти купаться.

    Шукат ыш эрте, Ачин ден Рашитов ты кок ӱдыр-влакым каяш келыштарышт. Я. Ялкайн. Вскоре Ачин и Рашитов уговорили этих двух девушек идти.

    7. уживаться, ужиться, ладить; жить в согласии

    Теве южо еҥ пеш сай, а южо дене келыштараш йӧсӧ, але йӧршынак келыштарен от мошто. «Ончыко» Вот иной человек очень хороший, а с некоторыми уживаться трудно, или совсем не сумеешь ладить.

    8. подбирать, подобрать; выбирая, взять нужное, соответствующее чему-л.

    (Гармонист) уэш тӱҥале, но семжым келыштарен ок керт: кӱрылтеш, шӱртня. Ю. Артамонов. Гармонист снова заиграл, но мелодию не может подобрать: обрывается, спотыкается.

    9. мирить, помирить; примирять, примирить кого-л. с кем-л.; восстанавливать согласие между кем-л.

    Вет тудын (судьян) пашаже марий ден ватым ойыраш огыл, мӧҥгешла, келыштараш. З. Каткова. Ведь забота судьи не развести мужа с женой, а наоборот, помирить.

    Сравни с:

    сӧрастараш
    10. обрабатывать, обработать; привести в соответствие (о музыкальном произведении)

    Мурым хор дене мураш келыштарыман, нотым возен налман, а тидлан композитор кӱлеш. К. Исаков. Песню надо обработать для хорового пения, ноты надо переписать, а для этого необходим композитор.

    Марийско-русский словарь > келыштараш

  • 7 кудалтымаш

    кудалтымаш
    сущ. от кудалташ
    1. бросание, бросок, перекидывание, швыряние; заброс, забрасывание

    Мечым кудалтымаш забрасывание мяча, бросок мячом;

    ӧрдыж гыч кудалтымаш бросок сбоку.

    2. отказ (от привычки), прекращение чего-л.

    Йӱмым кудалтымаш отказ от пьянства;

    шупшмым кудалтымаш отказ от курения.

    3. мат. вычитание; действие, когда от одной величины отнимается другая величина

    Кудалтымаш – ушымашлан мӧҥгешла улшо действий. «Арифметика» Вычитание – действие, являющееся обратным сложению.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > кудалтымаш

  • 8 курсовой

    курсовой
    курсовой; относящийся к курсу как к ступени обучения

    Курсовой паша курсовая работа;

    курсовой экзамен курсовые экзамены.

    Курсовой проект-влакым чертитленам, экзамен-влакым кученам – мый дечем шагалрак йодыт манын шонен омыл, а мӧҥгешла, эре сайынрак ямдылалташ тыршенам. «Мар. ком.» Я чертил курсовые проекты, сдавал экзамены, не только не ожидая для себя послаблений, а наоборот, с каждым разом я готовился всё лучше.

    Марийско-русский словарь > курсовой

  • 9 лывыжтараш

    лывыжтараш
    -ем

    Кечывал кечын шокшыжо шудымат лывыжтарен, шурнымат коштен. А. Эрыкан. Зной полуденного солнца сделал поблёклой и траву, и высушил хлеб.

    2. ослаблять, ослабить, расслаблять, расслабить

    Тидыже чоным ыш куандаре, мӧҥгешла, лывыжтарыш веле. В. Абукаев. Это не обрадовало его, наоборот, только расслабило.

    3. запаривать, запарить

    Олымым пар дене лывыжтарен гына пукшена. «Мар. ком.» Кормим соломой, запаривая её.

    Коштымо поҥгым лывыжтарашлан тудым икмыняр шагатлан шӧрыш пыштет да тушко изишак шинчалым шавалтет гын, поҥго свежа гай лиеш. «Мар. ком.» Грибы будут как свежие, если перед тем как запарить, их положишь на несколько часов в молоко и посыплешь туда немножко соли.

    Марийско-русский словарь > лывыжтараш

  • 10 манаш веле

    в знач. вводн. сл.
    1) шутка ли сказать; употр. для подчёркивания важности, значительности чего-л.

    Тудо кечын мый тӱняште эн пиалан еҥла мӧҥгӧ пӧртыльым: манаш веле – шкемын шокте дене шкак колым кучен конденам. В. Орлов. В тот день домой я вернулся как самый счастливый человек на свете: шутка ли сказать – я сам своим ситом наловил рыб.

    2) легко сказать; употр. для подчеркивания трудности выполнения чего-л.

    – Олаш каяш, манаш веле, тушко шымле меҥге да мӧҥгешла шымле. Н. Лекайн. – Легко сказать, в город идти, туда семьдесят километров и обратно семьдесят.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    манаш

    Марийско-русский словарь > манаш веле

  • 11 манаш гына

    в знач. вводн. сл.
    1) шутка ли сказать; употр. для подчёркивания важности, значительности чего-л.

    Тудо кечын мый тӱняште эн пиалан еҥла мӧҥгӧ пӧртыльым: манаш веле – шкемын шокте дене шкак колым кучен конденам. В. Орлов. В тот день домой я вернулся как самый счастливый человек на свете: шутка ли сказать – я сам своим ситом наловил рыб.

    2) легко сказать; употр. для подчеркивания трудности выполнения чего-л.

    – Олаш каяш, манаш веле, тушко шымле меҥге да мӧҥгешла шымле. Н. Лекайн. – Легко сказать, в город идти, туда семьдесят километров и обратно семьдесят.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    манаш

    Марийско-русский словарь > манаш гына

  • 12 молемдалташ

    молемдалташ
    -ам
    возвр. меняться, изменяться, измениться; стать иным

    (Эртыше) калыкын ушыж гыч нигунам огеш ӱштылалт, мӧҥгешла, пагыт ончык лупшалтме семын молемдалтын, тачысе жапыш вонча. М. Делянов. Прошлое никогда не стирается с памяти народа, наоборот, по истечении времени изменившись, переплетается с сегодняшним.

    Марийско-русский словарь > молемдалташ

  • 13 начаремдаш

    начаремдаш
    -ем
    ухудшать, ухудшить

    Кызытсе жапыште пашам начаремдаш огеш лий, мӧҥгешла, эшеат уло вийым пыштен тыршаш кӱлеш. В настоящее время нельзя ослабить (ухудшить) работу, наоборот, надо стараться, приложив все усилия.

    Марийско-русский словарь > начаремдаш

  • 14 пайлымаш

    пайлымаш
    сущ. от пайлаш
    1. деление, раздел

    Поҥго пайлымаш раздел имущества;

    олык пайлымаш раздел лугов.

    Мланде пайлымашым мый пеш кугу пашалан шотлем. С. Чавайн. Раздел земли я считаю очень большим делом.

    Доход пайлымаш шуэшат, тиде шоктыш ложаш олмеш сай шурным кучен кодат. А. Эрыкан. Подходит время распределения доходов и за муку с  отрубями удерживают хорошее зерно.

    Пайлымашым тергышашлан делительым частныйлан шукемдат. «Арифметика» Чтобы проверить деление, делитель умножают на частное.

    Марийско-русский словарь > пайлымаш

  • 15 пропагандироватлалташ

    пропагандироватлалташ
    Г.: пропагандируялташ
    -ам
    возвр. пропагандироваться (калык коклашке шаркалалташ)

    Ончыл опытым нигӧат ок шылте, мӧҥгешла, тудо чыла семынат пропагандироватлалтеш. «Мар. ком.» Никто не скрывает передовой опыт, наоборот, он по-разному пропагандируется.

    Марийско-русский словарь > пропагандироватлалташ

  • 16 талон

    талон
    1. талон; контрольный листок на получение чего-н., доступ куда-н. (иктаж-мом налаш але иктаж-кушко пураш лиймым ончыктышо кагаз)

    Талон дене налаш купить по талону.

    Теве тыланда талон, тыланда пӧлемым ончыктат. А. Ягельдин. Вот вам талон, вам покажут комнату.

    2. талон; часть какого-л. документа, отделяемая от целого (чекын, ордерын да моло документын корешокеш кодшо але, мӧҥгешла, кушкед налме тыгаяк ужашышт)

    Кушкед налме талон отрывной талон.

    Марийско-русский словарь > талон

  • 17 тупынеш

    тупынеш(лӓ)
    Г.
    1. нар. наоборот; совершенно иначе, противоположно чему-л.; не так, как можно ожидать, как должно быть

    Тиштӓкен цилӓ тупынеш: кӱ ровотая, тӹдӹн нимажат уке. Н. Игнатьев. Здесь все наоборот: кто работает, у того ничего нет.

    Шижӓм, дела тупынешлӓ сӓрнӓ. Г. Матюковский. Чувствую, дело оборачивается наоборот.

    Сравни с:

    мӧҥгешла
    2. прил. ненужный, нелепый, лишний, бесполезный, направленный против

    Тупынеш шаявлӓм колыштыныт, трӱкӹшток колхозыш пырыделыт. В. Сузы. Слушались ненужных разговоров, в колхоз не вступали сразу.

    Пӹтӓри пи со махань-гӹнят тупынешлӓ пӓшӓвлӓм ӹштӹлӹн. Н. Ильяков. Вначале собака всё время совершала какие-то ненужные поступки.

    Марийско-русский словарь > тупынеш

  • 18 тупынешлӓ

    тупынеш(лӓ)
    Г.
    1. нар. наоборот; совершенно иначе, противоположно чему-л.; не так, как можно ожидать, как должно быть

    Тиштӓкен цилӓ тупынеш: кӱ ровотая, тӹдӹн нимажат уке. Н. Игнатьев. Здесь все наоборот: кто работает, у того ничего нет.

    Шижӓм, дела тупынешлӓ сӓрнӓ. Г. Матюковский. Чувствую, дело оборачивается наоборот.

    Сравни с:

    мӧҥгешла
    2. прил. ненужный, нелепый, лишний, бесполезный, направленный против

    Тупынеш шаявлӓм колыштыныт, трӱкӹшток колхозыш пырыделыт. В. Сузы. Слушались ненужных разговоров, в колхоз не вступали сразу.

    Пӹтӓри пи со махань-гӹнят тупынешлӓ пӓшӓвлӓм ӹштӹлӹн. Н. Ильяков. Вначале собака всё время совершала какие-то ненужные поступки.

    Марийско-русский словарь > тупынешлӓ

  • 19 утыргаш

    утыргаш
    -ем
    1. разбирать, становиться (стать) разборчивым (в корме); привередничать, вести себя привередливо (о животных)

    Тӱлыжгӧ вольык утырга. Ӱпымарий. Больная скотина становится разборчивой в корме.

    2. (ещё больше, всё больше) расходиться, разойтись; распаляться, распалиться; разыгрываться, разыграться; раззадориваться, раззадориться; доходить (дойти) до высокой степени проявления

    (Орина:) Ӱдырем почеш шкат шортам, тудат утырга веле. П. Корнилов. (Орина:) Вслед за дочкой и сама плачу, а она ещё больше расходится.

    Тыгай годым (Варям) нимо семын ойлен умылтараш ок лий. Мӧҥгешла веле ыштылаш тӱҥалеш, утырга веле! В. Косоротов. В такой момент никакими словами Варю не убедить. Только наперекор начинает делать, только расходится!

    Сравни с:

    утырешташ
    3. разгуливаться, разгуляться; начинать (начать) действовать свободно, без стеснений

    Сопром Епрем, оксам оптен, але марте илен шуктен ыле, тудымат наҥгайышт (сарыш). Пеш утырген ыле. Н. Лекайн. Сопром Епрем, давая деньги, до сих пор дожил, но и его взяли на войну. А то слишком разгулялся.

    Марийско-русский словарь > утыргаш

  • 20 формализм

    формализм
    формализм (иктаж-могай пашаште, эн кӱлешаным ӧрдыжеш коден, тӱжвал формым гына эскерымаш, шуктымаш)

    Формализм ваштареш кучедалаш бороться с формализмом.

    Печать тыгай формализмым огеш йӧрате, мӧҥгешла, тудым пытараш полшышаш. «Мар. ком.» Печать не терпит такого формализма, напротив, она должна способствовать его искоренению.

    Марийско-русский словарь > формализм

См. также в других словарях:

  • mit Bogen geschlagen — нем. [мит бо/ген гешла/ген] (играть) ударяя древком смычка …   Словарь иностранных музыкальных терминов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»