Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

міцність

  • 81 тыл

    м.
    arrière m; derrières m pl; arrière-front m (pl arrière-fronts) ( тыл боевого фронта)

    глубо́кий тыл — intérieur m

    ата́ка с тыла — attaque f de revers

    слу́жба тыла — service m de l'arrière

    напа́сть с тыла — attaquer de dos

    обеспе́чить свой тыл — assurer ses derrières

    обходи́ть с тыла, уда́рить в тыл — prendre de revers

    * * *
    n
    1) gener. arrière, derrière, par-derrière
    2) milit. cul, revers

    Dictionnaire russe-français universel > тыл

  • 82 тьфу!

    межд. разг.

    тьфу пропа́сть! — zut [zyt]!; zut, alors!; sapristi!

    * * *
    interj.
    1) gener. fi, pouh
    2) colloq. pouah

    Dictionnaire russe-français universel > тьфу!

  • 83 умудриться

    s'ingénier à, réussir vi à, parvenir vi (ê.) à

    он умудри́лся попа́сть в теа́тр на премье́ру — il a trouvé moyen de se procurer un fauteuil pour la première

    она́ умудри́лась опозда́ть на самолёт — elle a réussi à manquer l'avion

    * * *
    v
    gener. ingénier

    Dictionnaire russe-français universel > умудриться

  • 84 учить

    1) ( кого-либо) enseigner vt à qn; instruire vt ( обучать)

    учи́ть кого́-либо чему́-либо — enseigner qch à qn, apprendre qch à qn

    учи́ть кого́-либо (+ неопр.)apprendre à qn à faire qch

    учи́ть кого́-либо языку́ — enseigner une langue étrangère à qn; apprendre à qn une langue étrangère

    учи́ть игре́ на гита́ре — enseigner la guitare; apprendre à qn à jouer de la guitare

    2) (развивать теорию, поучать) enseigner vt

    учи́ть, что... — enseigner que...; inculquer vt ( прививать)

    учи́ть любви́ к приро́де — inculquer l'amour de la nature

    3) ( запоминать) apprendre vt, étudier vt

    учи́ть наизу́сть — apprendre par cœur

    учи́ть роль — étudier un rôle

    4) разг. ( изучать) apprendre vt; étudier vt

    учи́ть иностра́нные языки́ — apprendre ( или étudier) les langues étrangères

    * * *
    v
    1) gener. apprendre (кого-л. чему-л.), enseigner (чему-л.), exercer (чему-л.), apprendre (что-л.), étudier
    2) colloq. potasser

    Dictionnaire russe-français universel > учить

  • 85 цейтнот

    м. шахм.

    находи́ться в цейтно́те — manquer de temps

    попа́сть в цейтно́т — se trouver à court de temps

    * * *
    n
    chess.term. manque de lemps

    Dictionnaire russe-français universel > цейтнот

  • 86 чувство

    с.
    1) sens [sɑ̃s] m; sentiment m ( моральное); sensation f ( ощущение)

    чу́вство со́бственного досто́инства — respect m de soi

    чу́вство ме́ры — sens de la mesure

    чу́вство отве́тственности — sens des responsabilités

    чу́вство до́лга — conscience f de son devoir

    чу́вство ю́мора — humour m

    чу́вство прекра́сного — sentiment du beau

    большо́е чу́вство — passion f

    о́рганы чувств — les sens

    обма́н чувств — illusion f, erreur f des sens

    пита́ть не́жные чу́вства — éprouver de la tendresse

    говори́ть с чу́вством — parler avec feu

    2) ( сознание) connaissance f

    прийти́ в чу́вство — reprendre connaissance, revenir à soi

    упа́сть без чувств — s'évanouir, perdre connaissance

    * * *
    n
    1) gener. sensation, affection, le sentiment, sensibilité, sentiment, sens
    2) med. émotion, conscience, œsthésie
    3) psych. affect

    Dictionnaire russe-français universel > чувство

  • 87 яблоко

    с.

    ра́йское я́блоко — pomme de Chine; pomme de paradis

    зи́мние сорта́ я́блок — variétés f pl de pommes d'hiver

    я́блоко от я́блони недалеко́ па́дает посл. — tel père, tel fils; le fruit ne tombe jamais loin de l'arbre

    ••

    я́блоко раздо́ра — pomme de discorde

    ло́шадь в я́блоках — cheval pommelé

    глазно́е я́блоко — globe m (de l'œil)

    ада́мово я́блоко — nœud m de la gorge; pomme d'Adam [adɑ̃] (fam)

    я́блоко мише́ни — le noir, le mille

    я́блоку не́где упа́сть — прибл. on ne pourrait y mettre une main de plus; on marcherait sur les têtes

    * * *
    n
    gener. pomme

    Dictionnaire russe-français universel > яблоко

  • 88 впросак

    попа́сть(ся) впроса́к разг. — faire une gaffe, faire un pas de clerc

    Dictionnaire russe-français universel > впросак

  • 89 замертво

    упа́сть за́мертво — tomber (ê.) raide mort

    Dictionnaire russe-français universel > замертво

  • 90 заучить

    заучи́ть наизу́сть — apprendre par cœur

    Dictionnaire russe-français universel > заучить

  • 91 наземь

    разг.
    à terre, par terre

    упа́сть на́земь — tomber vi (ê.) à terre ( или par terre)

    Dictionnaire russe-français universel > наземь

  • 92 остеречься

    se garder, prendre garde; être prudent ( быть осторожным); éviter vt (избега́ть); se méfier ( не доверять)

    остере́чься, что́бы не (+ неопр.)prendre garde de (+ infin)

    остере́чься, что́бы не упа́сть — prendre garde de ne pas tomber

    остере́чься, что́бы (с другим подлеж.) — prendre garde que (+ subj)

    остере́чьсяйся, что́бы тебя́ не обокра́ли — prends garde qu'on ne te vole

    остере́чьсяйтесь воро́в! — méfiez-vous des voleurs!

    Dictionnaire russe-français universel > остеречься

  • 93 отсесть

    s'asseoir plus loin, se placer plus loin; se mettre à part ( отдельно)

    отсе́сть от кого́-либо — s'asseoir ( или se placer) loin de qn

    Dictionnaire russe-français universel > отсесть

  • 94 отъесть

    разг.
    manger vt; ronger vt ( отгрызть)

    отъе́сть горбу́шку — manger le croûton

    Dictionnaire russe-français universel > отъесть

  • 95 переесть

    1) (о ржавчине, кислоте и т.п.) corroder vt, ronger vt

    перее́сть за обе́дом — trop manger pendant le dîner

    Dictionnaire russe-français universel > переесть

  • 96 понюшка

    ж.

    ни за поню́шку табаку́ пропа́сть (поги́бнуть) — mourir pour rien

    Dictionnaire russe-français universel > понюшка

  • 97 припасть

    припа́сть к чьи́м-либо нога́м — tomber (ê.) aux pieds de qn

    Dictionnaire russe-français universel > припасть

  • 98 стоит

    (кому-либо + неопр.) безл. перев. личн. формами от выражения n'avoir qu'à (+ infin)

    э́тот фильм сто́ит посмотре́ть — ce film mérite d'être vu; ça vaut la peine ( или le coup) de voir ce film

    вам сто́ит то́лько предложи́ть — vous n'avez qu'à proposer

    сто́ит то́лько проче́сть — il n'y a qu'à lire

    сто́ит заду́маться, как... — ça vaut la peine de réfléchir à la façon dont...

    Dictionnaire russe-français universel > стоит

  • 99 сытно

    сы́тно пообе́дать, поу́жинать — dîner, souper copieusement

    сы́тно пое́сть — faire bonne chère

    Dictionnaire russe-français universel > сытно

  • 100 угораздить

    безл. разг.
    перев. личн. оборотами от выражений avoir la malchance de, avoir la malheureuse idée de, trouver moyen de

    его́ угора́здило попа́сть в лу́жу — il a eu la malchance de marcher dans une flaque

    как э́то вас угора́здило прийти́ сюда́? — quelle malheureuse idée de venir ici?

    угора́здило меня́ споткну́ться — j'ai trouvé moyen de trébucher

    как э́то меня́ угора́здило? — comment ai-je fait mon compte [kɔ̃t]?

    Dictionnaire russe-français universel > угораздить

См. также в других словарях:

  • -сть — суффикс; = сти Формообразовательная единица, являющаяся показателем неопределенной формы глагола инфинитива (блюсти, брести, вести, гнести, грести, класть, мести, обрести, плести, прочесть, прясть, сесть, скрести, цвести и т.п., а также… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • єсть — 1 присудкове слово застаріла і просторічна форма теперішнього часу від бути незмінювана словникова одиниця рідко єсть 2 вигук незмінювана словникова одиниця …   Орфографічний словник української мови

  • -сть и -сти — суффикс 1. Формообразовательная единица, являющаяся показателем неопределенной формы глагола инфинитива (блюсти, брести, вести, гнести, грести, класть, мести, обрести, плести, прочесть, прясть, сесть, скрести, цвести и т.п., а также производные… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • єсть — I рідко. Те саме, що є II. II виг., військ. Уживається як відповідь підлеглого на наказ, розпорядження командира у знач. зрозуміло, буде виконано і т. ін …   Український тлумачний словник

  • нѣ(сть) — НѢСМЬ, НѢСИ, НѢ(СТЬ) и т. д. (нѣ(сть)2000) гл. 1. Формы наст. врем. гл. быти с отрицанием. Не быть, не находиться: мы... ѹже нѣсмы подъ закономъ. но подъ блг(д)тию. КР 1284, 212в; что ищете живаго съ мр҃твми: нѣ(с) сдѣ КТур XII сп. XIV, 13; || не …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • повѣсть — ПОВѢСТ|Ь (128), И с. 1.Сказание, повествование, рассказ: нъ ны ѹво [в др. сп. ѹбо] врем˫а. на коньць бл҃жнаго зовѣть ѥмѹже проити ѹбо слово лѣнить(с). проидѣть же ѡбако аще и дрѧхла ѥсть повѣсть. (τὸ διήγημα) ЖФСт к. XII, 162; о семь сътворивъше… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • вартість — тості, ж. 1) Виражена у грошах ціна чого небудь. 2) Позитивна якість, цінність. 3) ек. Економічна категорія, властива товарному виробництву, яка становить втілену й уречевлену в товарі суспільно необхідну працю. Балансова вартість активу.… …   Український тлумачний словник

  • повѣсть — Повесть повѣсть (2) 1. Рассказ, повествование о чем л.: Не лѣпо ли ны бяшетъ, братіе, начяти старыми словесы трудныхъ повѣстіи о пълку Игоревѣ, Игоря Святъславлича! 1. Почнемъ же, братіе, повѣсть сію отъ стараго Владимера до нынѣшняго Игоря. 5.… …   Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

  • надлишковість — вості, ж. 1) Абстр. ім. до надлишковий. 2) Наявність у системі додаткових засобів понад ті, які б могли забезпечити їх нормальне функціонування. •• Енергети/чна надлишко/вість запас потужностей, який може бути використаний у більш тяжких умовах… …   Український тлумачний словник

  • послідовність — ності, ж. 1) Певна черговість подій, явищ, етапів роботи тощо, порядок розташування чогось. || Лад, систематичність у чомусь. || Події, предмети, що йдуть слідом один за одним. || Множина елементів, які можуть бути послідовно пронумеровані… …   Український тлумачний словник

  • ємність — ності, ж. 1) Здатність умістити в собі певну кількість кого , чого небудь; місткість. •• Є/мність ри/нку потенційно можливий обсяг продаж певного товару на ринку протягом заданого періоду. Сорбці/йна є/мність кількість сорбату, яка може бути… …   Український тлумачний словник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»