Перевод: со всех языков на турецкий

с турецкого на все языки

місто+і+ріка+xx

  • 1 сто

    1) yüz

    по сто рубле́й — yüzer ruble

    2) разг. kırk, seksen, yüz

    я ему́ сто раз говори́л — ona kırk / seksen / yüz defa söyledim

    ••

    ста рубле́й не хва́тит — yüz ruble yetmez

    мно́го сот лет тому́ наза́д — yüzlerce yıl önce

    Русско-турецкий словарь > сто

  • 2 стоїцизм

    stoitsizm

    Українсько-турецький словник > стоїцизм

  • 3 місто

    şeer

    Українсько-турецький словник > місто

  • 4 тісто

    hamır

    Українсько-турецький словник > тісто

  • 5 сторона

    ж
    1) врз yan, taraf; yön

    бокова́я сторона́ — yan taraf

    противополо́жная сторона́ — karşı taraf

    э́та сторона́ горы́ — dağın bu yüzü

    по ту сто́рону горы́ (за горой)dağın ardında

    на той стороне́ о́зера — gülün öte yanında

    по э́ту сто́рону доро́ги — yolun berisinde

    вы́строиться по о́бе сто́роны доро́ги — yolun iki geçesine sıralanmak

    по о́бе сто́роны́ доро́ги — yolun her iki yanında

    со всех сторо́н земли́ / све́та — dünyanın dört bir yanından

    го́род со всех сторо́н окружён леса́ми — şehrin etrafı çepeçevre orman

    по о́бе сто́роны Атла́нтики — Atlantik'in iki yakasında

    мы пойдём стороно́й (в обход)dolaşık yoldan gideceğiz

    он пошёл в сто́рону ле́са — ormandan yana gitti, orman yönüne doğru gitti

    они́ разошли́сь в ра́зные сто́роны — her biri bir yana gitti

    ту́чи прошли́ стороно́й — bulutlar öteden geçti

    мы перешли́ на другу́ю сто́рону (у́лицы) — karşıdan karşıya geçtik

    доро́га прохо́дит в стороне́ от го́рода — yol şehrin açığından geçer

    отойди́ в сто́рону, не меша́й! — mani olma, kenara çekil!

    э́тот магази́н в стороне́ от нас — bu mağaza bize sapa düşüyor

    ве́тер дул с восто́чной стороны́ — rüzgar doğu yönünden esiyordu

    ста́нция запу́щена в сто́рону Вене́ры — istasyon Venüs doğrultusunda fırlatıldı

    он поверну́лся в на́шу сто́рону — bizden yana döndü

    его́ кача́ло из стороны́ в сто́рону — yalpalaya yalpalaya yürüyordu

    смотре́ть по сторона́м — sağa sola bakmak

    со всех сторо́н на сце́ну сы́пались цветы́ — sağdan soldan sahneye çiçekler yağıyordu

    сверну́ть в сто́рону — sapmak

    отвести́ кого-л. в сто́рону (для разговора)kenara çekmek

    2) разг. (местность, страна) diyar; memleket

    да́льняя сторона́ — uzak bir diyar

    тоска́ по родно́й стороне́ — memleket hasreti

    на чужо́й стороне́ — gurbette, yad ellerde

    3) (поверхность, бок предмета) yüz; taraf

    лицева́я / пра́вая сторона́ мате́рии — kumaşın yüzü

    обра́тная сторона́ моне́ты — paranın ters tarafı

    с обе́их сторо́н магнитофо́нной ле́нты / плёнки — teyp bandının her iki yüzünde

    пиши́те то́лько с одно́й стороны́ (бума́ги) — kağıdın sadece bir / tek yüzüne yazın

    поста́вь и другу́ю сто́рону (пластинки)öbür yüzünü de çal

    с одно́й стороны́, он прав, но... — bir bakıma haklıdır, ama...

    обсуди́ть вопро́с со всех сторо́н — sorunu her bakımdan / yönden ele almak

    с како́й (бы) стороны́ ни посмотре́ть — hangi bakım açısından bakılırsa bakılsın

    5) (аспект, признак) yan, taraf, cephe

    фина́нсовая сторона́ де́ла — işin parasal / mali yanı

    сла́бая сторона́ докла́да — raporun zayıf yanı

    6) мат. kenar

    сторона́ треуго́льника — üçgenin kenarı

    сто́роны угла́ — açının kenarları

    7) (в переговорах, споре, на суде) taraf

    проти́вная сторона́ — юр. hasım taraf

    сто́роны в спо́ре — anlaşmazlığa taraf olanlar

    зако́н на ва́шей стороне́ — kanun sizden yanadır

    ты на чьей стороне́? — sen kimden yanasın?

    стать на сто́рону кого-л.birinden yana çıkmak

    потерпе́вшая сторона́ — юр. mağdur taraf

    ••

    ро́дственник со стороны́ отца́ — baba tarafından akraba

    мы, со свое́й стороны́, подде́ржим вас — biz kendi payımıza sizi destekleyeceğiz

    с одно́й стороны́..., с друго́й стороны́... — bir yandan..., öte yandan...

    Русско-турецкий словарь > сторона

  • 6 стоить

    дёшево сто́ить — ucuz olmak

    до́рого сто́ить — pahalı olmak

    э́та кни́га сто́ит рубль — bu kitap bir ruble eder; bu kitabın değeri / fiyatı bir ruble

    э́то тебе́ до́рого бу́дет сто́ить — bu sana pahalıya mal olur

    2) etmek; değmek

    э́то не сто́ит да́же трёх рубле́й — üç ruble bile etmez

    чего́ сто́ят его́ обеща́ния! — vaitleri kaç para eder ki!

    он оди́н пятеры́х сто́ит — beş kişiye bedeldir o

    э́то сто́ило ему́ жи́зни — bu onun canına / hayatına mal oldu

    ему́ ничего́ не сто́ит взять э́ту высоту́ — спорт. bu yüksekliği aşmak onun için işten bile değil

    4) безл. değmek; gelmek

    э́ту кни́гу сто́ит прочита́ть — bu kitap okunmaya değer

    э́тот вопро́с сто́ит обсуди́ть за́ново — bu sorun yeniden tartışılmaya değer

    туда́ не сто́ит е́хать — orası gitmeye değmez

    он хоро́ший па́рень, но балова́ть его́ не сто́ит — iyi çocuktur, ama yüz vermeye gelmez

    сто́ит ли? — değer mi?

    5) безл....ır...maz,...dı mı

    сто́ило нам то́лько уйти́, как... — biz gider gitmez...

    Русско-турецкий словарь > стоить

  • 7 место

    yer
    * * *
    с
    1) врз yer

    ме́сто и вре́мя — zaman ve mekan

    ме́сто происше́ствия — olay yeri

    ме́сто рожде́ния — doğum yeri; doğduğu yer ( графа анкеты)

    отвести́ ме́сто для строи́тельства — inşaat için yer ayırmak

    в гости́нице мест не́ было — otelde boş yer yoktu

    кого́ назна́чили на э́то ме́сто? — bu yere kim atandı?

    зал на ты́сячу мест — bin kişilik salon

    я́сли на сто мест — yüz kapasiteli kreş

    получи́ть де́сять мест в парла́менте — parlamentoda on üyelik / temsilcilik kazanmak; on milletvekili çıkarmak

    ме́ста́ здесь все равни́нные — buralar hep düzlük

    истори́ческие ме́ста́ — tarihsel yerler

    в на́ших ме́ста́х — bizim memlekette

    2) (отрывок книги и т. п.) parça; yer; pasaj
    3) (места́) мн. ( периферия) taşra örgütleri

    делега́ты с мест — taşra delegeleri

    4) (занимаемое кем-л. положение) yer; mevki; sıra; derece

    заня́ть пе́рвое ме́сто — спорт. birinci gelmek / olmak; birinciliği almak / kazanmak

    они́ раздели́ли пе́рвые два ме́ста — спорт. ilk iki sırayı / dereceyi paylaştılar

    ско́лько у вас мест? — eşyanız kaç parça?

    ••

    де́тское ме́сто — анат. etene

    твоё ме́сто в теа́тре — senin yerin tiyatro

    здесь не ме́сто для игры́ — burası oynamanın yeri değil

    нашёл ме́сто игра́ть! — tam da bulmuşsun oynayacak yeri!

    к ме́сту сказа́ть — yerinde söylemek

    расста́вь кни́ги по ме́ста́м — kitapları yerli yerine koy

    (все) по ме́ста́м! — herkes (yerli) yerine!

    стой, ни с ме́ста! — dur, davranma!

    дела́ ни с ме́ста — işler yerinde sayıp duruyor

    знать своё ме́сто — haddini bilmek

    поста́вить кого-л. на (своё) ме́сто — birine haddini bildirmek

    будь я на ва́шем ме́сте... — ben sizin yerinizde olsam / olsaydım...

    не находи́ть себе́ ме́ста — dokuz doğurmak

    э́тому не должно́ быть ме́ста — buna yer verilemez

    еди́нство вре́мени и ме́ста — zaman mekan birliği

    Русско-турецкий словарь > место

  • 8 столько

    числ., мест., нареч., врз
    bu kadar, bunca; o kadar, onca

    сто́лько, ско́лько у тебя́ воло́с на голове́ — senin saçının teli kadar

    доба́вьте сто́лько же воды́ — bir o kadar su katın

    сто́лько ты не сде́лаешь — sen bu kadarını yapamazsın

    не сто́лько, ско́лько в про́шлый раз — geçen seferki kadar değil

    где ему́ взять сто́лько де́нег?! — nereden bulsun o kadar / onca parayı?!

    я его́ сто́лько лет не ви́дел! — onu bunca yıl görmedim!

    птиц там сто́лько, что... — orada kuşlar o kadar çok ki,...

    ни одна́ из сто́льких пробле́м не решена́ — onca sorunlar içinde hiç biri çözülmemiştir / çözülmüş değildir

    по́сле сто́льких лет экспериме́нтов... — bunca yıl süren deneylerden sonra...

    ••

    он не сто́лько умён, ско́лько хитёр — akıllı olmaktan çok kurnazdır

    Русско-турецкий словарь > столько

  • 9 просто

    1) sade

    про́сто и опря́тно оде́тый — sade ve temiz giyinmiş

    2) kolay, kolaylıkla

    э́то де́лается о́чень про́сто — bunun yapılması gayet kolaydır

    на́ша кома́нда так про́сто не сда́стся — bizim takım öyle kolay teslim olmayacak

    про́сто удиви́тельно! — hayret valla!

    3) частица, разг. düpedüz; bayağı, adeta

    всё э́то про́сто ложь — tüm bunlar düpedüz yalan;

    поэ́тому я тогда́ про́сто обра́довался — onun için o gün bayağı sevindim

    его́ про́сто вы́ставили за дверь — onu düpedüz kapı dışarı ettiler

    для тури́стов там про́сто рай — turistler için orası adeta bir cennettir

    Русско-турецкий словарь > просто

  • 10 стоимость

    ж
    1) maliyet; değer; ücret; bedel

    сто́имость произво́дства — üretim maliyeti

    сто́имость обуче́ния одного́ студе́нта — öğrenci maliyeti

    сто́имость биле́тов в кино́ — sinema bilet ücretleri

    сто́имость подпи́ски (на газету и т. п.)abonman bedeli

    о́бщей сто́имостью в ты́сячу рубле́й — toplam bin ruble değerinde

    плоти́на сто́имостью в миллиа́рд лир — milyarlık baraj

    холоди́льник, сто́имостью в три́ста рубле́й — üç yüz rublelik frijider

    2) эк. değer

    зако́н сто́имости — değer yasası

    Русско-турецкий словарь > стоимость

  • 11 стойка

    I ж
    1) dikme; direk (-ği)

    сто́йка пала́тки — çadır direği

    сто́йка шасси́ — ав. iniş takımı dikmesi

    сто́йка воро́т — спорт. kale yan direği

    2) (прилавок в буфете и т. п.) tezgah
    II ж
    1) воен., спорт. duruş; gard ( в боксе)

    основна́я сто́йка — esas duruş

    боро́ться в сто́йке — ayakta güreşmek

    2) спорт. ( на руках) amut (-du), el üstü duruş

    сде́лать сто́йку — amuda kalkmak

    3) охот. ( собаки) ferma
    ••

    солда́ты стоя́ли по сто́йке сми́рно — askerler hazırolda duruyordu

    Русско-турецкий словарь > стойка

  • 12 стойкий

    1) sabit; dayanıklı

    сто́йкий за́пах — kalıcı koku

    сто́йкие кра́ски — dayanıklı / sabit boyalar

    сто́йкое отравля́ющее вещество́ — sabit gaz

    2) перен. sebatlı

    сто́йкий боре́ц — sebatlı / yılmaz savaşçı

    сто́йкая оборо́на — sebatla savunma

    сто́йко — sebatla, metanetle

    сто́йкий обороня́ться — sebatla savunmak

    Русско-турецкий словарь > стойкий

  • 13 чисто

    temiz; tıpkı
    * * *
    1) нареч. temiz

    чи́сто вы́мытый — tertemiz yıkanmış

    чи́сто оде́тый — temiz giyinmiş

    он был чи́сто вы́брит — sinek kaydı tıraş olmuştu

    он чи́сто говори́т по-туре́цки — Türkçeyi temiz konuşur

    2) нареч. tıpkı; sırf

    чи́сто по матери́нски — tıpkı bir anne gibi

    пресле́довать чи́сто воспита́тельные це́ли — sırf eğitici bir amaç gütmek

    3) безл., → сказ. temizdir

    в ко́мнате чи́сто — oda temizdir

    Русско-турецкий словарь > чисто

  • 14 густо

    sık,
    bol bol
    * * *
    sık; bol bol ( изобильно)

    гу́сто поли́ть макаро́ны со́усом — makarna üzerine koyu koyu salça dökmek

    сли́ва гу́сто усе́яна плода́ми / цвета́ми — erik pıtrak gibi

    цветы́ поса́жены о́чень гу́сто — çiçekler çok sık dikilmişti

    гу́сто покрасне́ть — kıpkırmızı olmak, pancar kesilmek

    ••

    вре́мени у нас не гу́сто — разг. vaktimiz pek yok

    Русско-турецкий словарь > густо

  • 15 часто

    1) sık (sık), sıkça; çok (kere)

    ча́сто наблюда́емые фа́кты — sık olarak görülen olaylar

    он ча́сто хо́дит в теа́тр — tiyatroya sık gider

    он ча́сто повторя́л, что... —...dığını çok tekrarlardı

    ча́сто он совсе́м не прихо́дит — çoğu zaman hiç gelmez

    ча́сто э́то вело́ к бесполе́зной поле́мике — bu, çok kere sonuçsuz tartışmalara yol açardı

    2) (густо, плотно) sık

    Русско-турецкий словарь > часто

  • 16 занимать

    kaplamak,
    işgal etmek; almak,
    zapt etmek,
    işgal etmek; çalıştırmak,
    meşgul etmek; ilgilendirmek
    * * *
    I несов.; сов. - заня́ть I
    1) ( пространство) kaplamak; tutmak; işgal etmek

    займи́ три ме́ста — üç yer tut

    пло́щадь, занима́емая го́родом — şehrin kapladığı saha

    статья́ займёт пять страни́ц — yazı beş sayfa tutacak

    он занимал вон ту ко́мнату — onun odası şuydu

    2) (должность, положение) olmak

    занима́ть высо́кий пост — yüksek mevki sahibi olmak

    он за́нял до́лжность / ме́сто дире́ктора — müdürün yerine geçti / yerini aldı

    он недо́лго занима́л до́лжность дире́ктора — müdürlüğü uzun sürmedi

    занима́ть пе́рвое ме́сто — birinci olmak / gelmek

    занима́ть пе́рвое ме́сто в табли́це — cetvelde birinci sırayı tutmak

    заня́ть второ́е ме́сто на стометро́вке — yüz metrede ikinci gelmek, yüz metrenin ikincisi olmak

    3) almak; tutmak; zaptetmek; işgal etmek (захватывать, оккупировать) (savaşarak) geri almak ( отвоёвывать)

    заня́ть высоту́ — tepeyi tutmak

    занима́ть высоту́ (удерживать)tepeyi elinde tutmak

    4) ( время) tutmak; almak
    5) ( давать занятие) çalıştırmak; istihdam etmek; meşgul etmek

    ско́лько рабо́чих за́нято на э́том предприя́тии? — bu işletme kaç kişi çalıştırır / istihdam eder?

    чем бы заня́ть дете́й? — çocukları neyle meşgul etsek?

    6) ( интересовать) ilgilendirmek

    он за́нят то́лько собо́й — yalnız nefsini düşünür

    7) ( развлекать) oyalamak
    ••

    занима́ть умы́ — zihinleri meşgul etmek

    занима́ть пози́цию — воен. mevzilenmek

    каку́ю пози́цию он занима́ет в э́том вопро́се? — bu sorundaki tutumu nedir?

    заня́ть реши́тельную пози́цию — kararlı bir tutum takınmak

    II несов.; сов. - заня́ть II
    ( брать в долг) borç / ödünç almak

    занима́ть де́нег — borç para almak

    Русско-турецкий словарь > занимать

  • 17 пусто

    безл., → сказ.

    в ко́мнате пу́сто — oda boştur

    в ко́мнате соверше́нно пу́сто — oda tamtakır / bomboş

    в дере́вне бы́ло пу́сто — koy boştu / ıssızdı

    ••

    у меня́ бы́ло ка́к-то пу́сто на душе́ — içimde bir başka boşluk vardı

    Русско-турецкий словарь > пусто

  • 18 площадь

    meydan
    * * *
    ж

    база́рная пло́щадь — çarşı meydanı

    2) alan; yüz ölçümü

    пло́щадь страны́ — ülkenin yüz ölçümü

    пло́щадь кру́га — мат. dairenin alanı

    пло́щадь под виногра́дниками — bağların kapladığı alan, bağların alanı

    3) в соч.

    дом о́бщей пло́щадью сто квадра́тных ме́тров — toplam yüz metrekarelik ev

    на пло́щади в сто гекта́ров лес по́лностью сгоре́л — yüz hektarlık orman tamamen yandı

    постро́ено сто ты́сяч квадра́тных ме́тров жило́й пло́щади — yüz bin metrekare tutarında konut inşa edildi

    у кого́ он снима́ет пло́щадь? — kimin kiracısıdır?

    Русско-турецкий словарь > площадь

  • 19 сколько

    kaç?,
    ne kadar?
    * * *
    1) мест. и нареч. (какое количество?) kaç?; ne kadar?

    ско́лько вре́мени? — saat kaç?

    ско́лько сто́ит? — fiyatı ne?

    ско́лько вас? — siz kaç kişisiniz?

    ско́лько ты взял? — ne kadar aldın?

    на ско́лько (вам) взве́сить? — kaçlık tartayım?

    на ско́лько(копе́ек / рубле́й) прикле́ить ма́рок? — ne kadarlık pul yapıştırayım?

    ско́лько лет вы ему́ дади́те? — onu kaçlık tahmin edersiniz?

    ско́лько с меня́? — borcum ne (kadar)? ne vereceğim?

    по ско́льку рубле́й? — kaçar ruble?

    2) мест., нареч. ( как много) nice; ne kadar

    ско́лько раз я тебе́ говори́л! — sana kaç defa söylemiştim!

    ско́лько она́ пла́кала! — ne kadar ağladı!

    он ско́лько книг перечита́л! — nice kitaplar okudu!

    3) нареч. kadar

    ско́лько я себя́ по́мню — oldum olası

    ••

    ско́лько бы ни иска́л, всё равно́ не найдёт — istediği / aradığı kadar arasın bulamaz gene

    ско́лько во́лка ни корми́, он всё в лес смо́трит — посл. kurdun oğlu kurt olur eğerçi adamla büyüsün

    ско́лько уго́дно — islediğin(iz) kadar

    он не сто́лько бо́лен, ско́лько уста́л — hasta olmaktan çok yorgundur

    со́ли положи́, ско́лько на́до — tuzu kararınca koy

    ро́вно сто́лько, ско́лько на́до — ne kadar gerekse tam o kadar

    Русско-турецкий словарь > сколько

  • 20 сторож

    м

    ночно́й сто́рож — gece bekçisi

    служи́ть сто́рожем — bekçilik etmek

    э́та соба́ка - хоро́ший сто́рож — bu köpeğin bekçiliği iyidir

    Русско-турецкий словарь > сторож

См. также в других словарях:

  • Сто путей — сто дорог Страна …   Википедия

  • СТО — система технического обслуживания техн. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. СТО специальная теория относительности Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского… …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • СТО — ср., числ. десять десятков, сотня. Сочтешь ли до ста? По сту рублей на брата. О сте рублях спор. Одним стом не покроешь. Перво сто. друго сто, третье сто и пр. двести, триста. Два ста, двести. мн. сотни или сот. Много ль сот, сотен добыл? Двести …   Толковый словарь Даля

  • Сто к одному — Студия игры (2000 2007) Жанр Телеигра Режиссёр(ы) Юрий …   Википедия

  • Сто долларов США — англ. United States one hundred dollars …   Википедия

  • Сто вопросов взрослому — Сто вопросов к взрослому Заставка программы Жанр ток …   Википедия

  • СТО — СТО, ста (см. §59), числ. колич. 1. Название числа 100. Помножить сто на сто. Написать сто. || количество 100. «Не имей сто рублей, а имей сто друзей.» (посл.) Увеличить во сто раз. Получить сдачу со ста рублей. Дать каждому по ста рублей (по сту …   Толковый словарь Ушакова

  • сто — СТО, ста (см. §59), числ. колич. 1. Название числа 100. Помножить сто на сто. Написать сто. || количество 100. «Не имей сто рублей, а имей сто друзей.» (посл.) Увеличить во сто раз. Получить сдачу со ста рублей. Дать каждому по ста рублей (по сту …   Толковый словарь Ушакова

  • СТО — СТО, ста (см. §59), числ. колич. 1. Название числа 100. Помножить сто на сто. Написать сто. || количество 100. «Не имей сто рублей, а имей сто друзей.» (посл.) Увеличить во сто раз. Получить сдачу со ста рублей. Дать каждому по ста рублей (по сту …   Толковый словарь Ушакова

  • сто — СТО, ста (см. §59), числ. колич. 1. Название числа 100. Помножить сто на сто. Написать сто. || количество 100. «Не имей сто рублей, а имей сто друзей.» (посл.) Увеличить во сто раз. Получить сдачу со ста рублей. Дать каждому по ста рублей (по сту …   Толковый словарь Ушакова

  • Сто часов счастья — «Сто часов счастья» Сингл Аллы Пугачёвой из альбома «Арлекино и другие» Выпущен 1977 Формат гибкая пластинка Записан 1975 1976 Жанр Поп му …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»