-
1 kühl
1.:eine kühle Blonde шутл. кружка светлого пива. Wie wäre es mit einer kühlen Blonden? Komm, kehren wir hier in dieses Lokal ein!2.: jmdm. wird kühl кто-л. мёрзнет. Mir wird kühl. Ich muß mir eine Jacke überziehen.3.: aus diesem kühlen Grunde по этой простой причине. Auf der Straße war ein Unfall. Aus diesen kühlen Grunde habe ich mich verspätet.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > kühl
-
2 frieren
1. (fror, gefróren) viмёрзнуть, зя́бнутьich hábe sehr / schrécklich gefróren — я си́льно / ужа́сно замёрз
2. (fror, gefróren) vimpich hábe an den Füßen / an den Händen gefróren — у меня́ замёрзли но́ги / ру́ки
es friert dráußen — на у́лице моро́зит
es friert mich — мне хо́лодно
es friert mich an den Füßen / an den Händen — у меня́ замёрзли но́ги / ру́ки
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > frieren
-
3 frieren
1) Kälte empfinden мёрзнуть за-, зя́бнуть о-. jd. friert кто-н. мёрзнет <зя́бнет>. jd. friert an den Händen у кого́-н. зя́бнут < мёрзнут> ру́ки. jd. friert am ganzen Körper кто-н. весь замёрз. frieren bis ins Mark продро́гнуть pf до косте́й. sich zu Tode frieren замёрзнуть до́ смерти, окочене́ть pf | frierend замёрзший. adv зя́бко. jd. steht frierend an der Haltestelle озя́бший, кто-н. стои́т на остано́вке2) gefrieren мёрзнуть за-. steif frieren v. jdm., jds. Gliedmaßen кочене́ть о-. ein blau gefrorenes Gesicht замёрзшее до синевы́ лицо́. es friert es herrscht Frost моро́зит | ein gefrorenes Lächeln засты́вшая улы́бка
См. также в других словарях:
замёрзнет — [замёрзнуть] … Словарь употребления буквы Ё
Ест — греется, работает — мёрзнет — Народн. Неодобр. О лентяе, дармоеде. Жиг. 1969, 213 … Большой словарь русских поговорок
Отдирай, а то примёрзнет — Новг. Шутл. О быстрых действиях работающих. НОС 7, 44 … Большой словарь русских поговорок
Птица на лету мёрзнет — Прост. Об очень холодной погоде. ЗС 1996, 448 … Большой словарь русских поговорок
МЁРЗНУТЬ — МЁРЗНУТЬ, ну, нешь; мёрз, мёрзла; мёрзший; мёрзши; несовер. 1. Превращаться в лёд, а также застывать, коченеть от холода. Вода мёрзнет в ведре. 2. Очень сильно зябнуть. Руки мёрзнут. 3. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Приходить в негодность от… … Толковый словарь Ожегова
Мыльный пузырь — Ребёнок, пускающий мыльные пузыри Мыльный пузырь тонкая многослойная плёнка мыльной воды, наполненная воздухом, обычно в виде сферы с переливчатой поверхностью. Мыльные пузыри обычно существуют лишь несколь … Википедия
Мыльные пузыри — Ребёнок, пускающий мыльные пузыри Мыльный пузырь тонкая плёнка мыльной воды, которая формирует сферу с переливчатой поверхностью. Мыльные пузыри обычно существуют лишь несколько секунд и лопаются при прикосновении или самопроизвольно. Их часто… … Википедия
Правила Плато — Ребёнок, пускающий мыльные пузыри Мыльный пузырь тонкая плёнка мыльной воды, которая формирует сферу с переливчатой поверхностью. Мыльные пузыри обычно существуют лишь несколько секунд и лопаются при прикосновении или самопроизвольно. Их часто… … Википедия
Пускание пузырей — Ребёнок, пускающий мыльные пузыри Мыльный пузырь тонкая плёнка мыльной воды, которая формирует сферу с переливчатой поверхностью. Мыльные пузыри обычно существуют лишь несколько секунд и лопаются при прикосновении или самопроизвольно. Их часто… … Википедия
Леденцовый дождь — Candy Rain 花吃了那女孩 Жанр … Википедия
Михайлов день — Михайлов день … Википедия