Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

мыть

  • 1 mosni

    стирать белье
    чистить мыть
    * * *
    формы глагола: mosott, mosson
    мыть; стира́ть

    fogat mosni — чи́стить зу́бы

    Magyar-orosz szótár > mosni

  • 2 mosogatni

    * * *
    формы глагола: mosogatott, mosogasson
    мыть посу́ду

    Magyar-orosz szótár > mosogatni

  • 3 felmosni

    * * *
    формы глагола: felmosott, mosson fel
    помы́ть, вы́мыть (поверхность, по которой ходят)

    lépcsőházat felmosni — помы́ть ле́стницу

    Magyar-orosz szótár > felmosni

  • 4 megmosás

    мытьё, умывание; (kissé) обмывание; (vmely testrészé) подмывание; (fogé) чистка;

    a tejesedény \megmosása — мытьё молочной посуды

    Magyar-orosz szótár > megmosás

  • 5 felsikálás

    Magyar-orosz szótár > felsikálás

  • 6 hordómosás

    Magyar-orosz szótár > hordómosás

  • 7 megsúrol

    мыть/помыть v. отчищать/отчистить щёткой;

    \megsúrolta a/ asztalt — она помыла стол щёткой

    Magyar-orosz szótár > megsúrol

  • 8 mos

    [\mosott, \mosson, \mosna]
    I
    1. мыть; (kimos, átmos) промывать/промыть; (bizonyos menynyiséget) намывать/намыть;

    szivaccsal \mos — мыть губкой;

    fogat \mos — чистить зубы; kezet \mos
    a) — мыть/пометь руки;
    b) átv. умывать/умыть Руки;
    \mosom kezeimet — я (в этом) умываю руки;
    közm. kéz kezet \mos — рука руку моет; услуга за услугу;

    2. (ruhát, fehérneműt) стирать/выстирать; (bizonyos ideig) простирывать/простирать; (sokszor, többször) biz. стирывать;

    éjszakáig \mosta a fehérneműt — она простирала бельё до ночи;

    3.

    szól. fehérre/tisztára \mos vkit — обелять/обелить кого-л.;

    4. müsz., vegy. npoмывать/промыть;

    aranyat \mos — отмывать/отмыть золотой песок; промывать/промыть золото;

    ércet \mos — промывать руду; vegy. folyadékot \mos — промывать/промыть жидкость;

    5. (partot) омывать/омыть, намывать/намыть; költ. мыть, умывать/умыть;

    Afrika partjait két óceán \mossa — Африку омывают два океана;

    közm. lassú víz partot \mos — в тихом омуте черти водятся;

    II

    átv. tisztára \mossa magát — выкручиваться/выкрутиться

    Magyar-orosz szótár > mos

  • 9 elmosogatni

    * * *
    формы глагола: elmosogatott, mosogasson el
    мыть/вы́мыть/помы́ть ( посуду)

    Magyar-orosz szótár > elmosogatni

  • 10 hajmosás

    формы: hajmosása, hajmosások, hajmosást
    мытьё с головы́
    * * *
    мытьё головы/волос

    Magyar-orosz szótár > hajmosás

  • 11 kézmosás

    * * *
    формы: kézmosása, kézmosások, kézmosást
    мытьё с рук
    * * *
    мытьё рук,

    Magyar-orosz szótár > kézmosás

  • 12 felmos

    1. (padlót) мыть/помьпъ, домывать/ домоть; (kissé) подмывать/подмыть;

    kefével \felmos — мыть щёткой;

    \felmossa a padlót — вымывать/вымыть v. (egyes helyeken) подмывать/подметь пол;

    2. ld. fellocsol

    Magyar-orosz szótár > felmos

  • 13 megmos

    1. мыть/помыть, умывать/умыть; (lemos) отмывать/отмыть; (alaposan) вымывать/вымыть; (egyes testrészeket) подмывать/ подмьггь; (körül) обмывать/обмыть, rég., vál. омывать/омыть; (sokat, mind, újra) перемывать/перемыть;

    \megmossa az arcát — умыть v. помыть себе лицо;

    \megmossa a fogát — чистить/почистить зубы; \megmossa a gyermeket — умыть ребёнка; kemény vízben nem lehet a hajat jól \megmosni — в жёсткой воде нельза хорошо промыть волосы; \megmossa a lábát — мыть v. вымыть ноги;

    2.

    átv. vkinek \megmossa á fejét — вымыть v. намьшить голову кому-л.; задать встрёпку/встряску/взбучку кому-л.; читать кому-л. нотацию; (alaposan) распекать/распечь кого-л.; разбранить когол.; задать кому-л. баню/головомойку

    Magyar-orosz szótár > megmos

  • 14 súrol

    [\súrolt, \súroljon, \súrolna] 1. (sikál) мыть щёткой/шваброй;

    padlót \súrol — мыть пол;

    2. (érint) касаться/коснуться;

    a golyó \súrolta vállát — пуля коснулась его плеча;

    a malomkövek \súrolják egymást — жернова трутся;

    3. átv. (közeledik vmihez;
    majdnem azonos vele) приближаться к чему-л.

    Magyar-orosz szótár > súrol

  • 15 ha

    * * *
    1) е́сли
    2) раз, когда́
    3) несмотря́ на, хотя́

    ha beteg is — хотя́ он бо́лен

    * * *
    +1 I
    ksz. 1. если, nép. кабы, rég., nép. коли, коль, ежели; {abban az esetben, ha} когда;

    még akkor is, \ha — … если даже …;

    \ha egészséges lennék — если бы я был здоров; \ha esetleg — если случайно; на сличай; \ha így áll a dolog, igazad van — когда так, я согласен с тобой; \ha (már) fgy van, akkor — … если уж так, то …; \ha még nem késő — если не поздно; \ha nem esne az eső, elmenne sétálni — если бы не дождь, он пошёл бы гулять; \ha nem kívánja, nem szükséges — если не хотите, то не нужно; \ha valami történne, azonnal táviratozz — в случае чеголибо мемедленно телеграфируй; és mi lesz, \ha megtudja ezt? a — что, если он узнает об этом? és mi van akkor, \ha … ? а что, если … ? mindenképpen elkésünk, még \ha autóval megyünk is веб равно опоздаем, если даже поедем на автомобиле; szól. \ha akarod, \ha nem — хочешь, не хочешь; \ha nem így, hát úgy — не мытьём, так катаньем;

    2.

    \ha nem — если не;

    a — не; (mert) \ha nem {különben} не то; \ha nem lenne vki, vmi — не будь кого-л., чего-л.; \ha nem lenne/lett volna háború — не будь война; \ha te nem lennél/lettél volna — не будь тебя; \ha meg nem tudod, ne beszélj — а не знаешь так не говори!; menj, mert \ha nem, elkergetnek — уходи, не то прогонят;

    3.

    \ha egyszer — раз; если уж; как;

    \ha elindulsz (oda), gyere be értem — как пойдёшь, зайди за мной; \ha így áll a dolog, akkor kár a szót vesztegetni — раз так, не о чем больше говорить; \ha már adják, fogadd is el szól. — бери, благо дают; \ha nem tudod, ne beszélj — раз не знаешь, не говори;

    4.

    \ha csak/legalább — хоти/хоть бы;

    még (akkor is v. akkor sem) \ha — хоть (бы и); és (még) \ha így (is) lenne — хоть бы и так; \ha későn is, de eljövök — хоть и поздно, я всё же приду; \ha tíz hivatala van is önnek — да занимайте вы хоть десять должностей; mondj valamit, \ha csak egyetlen szót is — скажи хоти бы одно слово; szól. \ha agyonütnek, sem tudom — хоть убей, не знаю;

    5.

    {megengedő árnyalattal) én még fiatal vagyok,\ha nagyra is nőttem — я ещё молодая, даром что рослая;

    II

    {főnévként} \ha a !!84)\ha" nem volna — если бы да кабы;

    közm. \ha az a !!84)\ha" nem volna, a cigány is úr volna — если бы да кабы, да выросли во рту грибы

    +2
    röv., ld. hektár

    Magyar-orosz szótár > ha

  • 16 így

    так
    * * *

    így jól mondom? — пра́вильно я говорю́?

    * * *
    1. так, ne'p. этак; (csak) hadd maradjon \így пусть так останется; (ő) \így válaszolt он ответил так;

    a dolog \így áll — дело обстоит так;

    ha \így van v. ha \így áll a dolog — если/когда так; biz. hát \így állunk ?! — вот как! вот что! rég. \így kellett volna (tenni) давно бы так; \így legyen! — так и быть!; \így van ? — так ли ? nem \így van ? не так ли?;

    2.

    csak(is) \így — только так;

    csak \így lehet ezt elintézni — только так можно это устроить; épp(en) \így — именно так; épp(en) \így nem szabad eljárni — именно так нельзя поступать; pontosan \így — точно так; \így hát — таким образом; \így hát mennünk kell — и так нам надо идти; \így például — так например; \így viszont — а так;

    3.

    \így is, úgy is — так и сяк; и так и сяк; то так, то сяк; так и так; nép. и так и этак;

    \így is jó, úgy is jó — и так хорошо и этак; \így se jó, úgy se jó — и так- плохо и этак; hol \így, hol úgy — и так и сяк; \így vagy úgy — так или иначе; se \így, se úgy — ни так, ни этак; ha nem \így, hát úgy — если/раз не так, то так; szól. не мытьём, так катаньем; \így és \így történt — произошло так-то и так-то;

    4.

    és \így tovább — и так далее/дальше; и т.д.

    Magyar-orosz szótár > így

  • 17 lemosni

    * * *
    формы глагола: lemosott, mosson le
    1) v-t мыть/вы́lemosni кого-что ( сверху донизу)
    2) тж перен, v-ről vmit смыва́ть/смыть что с кого-чего

    lemosni az arcáról a festéket — смыва́ть/смыть с лица́ грим

    Magyar-orosz szótár > lemosni

  • 18 megmosni

    * * *
    формы глагола: megmosott, mosson meg
    мыть/помыть; умыва́ть/умы́ть; чи́стить/почи́стить

    fogat megmosni — чи́стить/почи́стить зу́бы

    Magyar-orosz szótár > megmosni

  • 19 mosás

    * * *
    формы: mosása, mosások, mosást
    сти́рка ж

    mosásba adni — отда́ть в сти́рку

    * * *
    [\mosást, \mosása, \mosások] 1. мытьё, мойка, промывание, промывка;

    \mosásra használt/szánt — смывочный;

    2. (fehérneműé stb.} стирание, стирка;

    \mosásba ad — отдавать/отдать в стирку;

    \mosásban van — быть в стирке; стираться; ezek a foltok a \mosásban nem mennek ki — эти пятна не отмываются; a \mosáshoz sok szappan kell — на стирку идёт много мыла; \mosással tönkretesz — застирывать/застирать;

    3. bány., vegy. промывание, промывка, намывка;

    vegy. folyadék \mosása — промывание жидкостей

    Magyar-orosz szótár > mosás

  • 20 súrolni

    формы глагола: súrolt, súroljon
    1) тере́ть; мыть (пол, кастрюлю и т.п.)
    2) задева́ть/-де́ть что

    a golyó súrolta a vállát — пу́ля заде́ла ему́ плечо́

    Magyar-orosz szótár > súrolni

См. также в других словарях:

  • мытьё — мытьё, я …   Русский орфографический словарь

  • МЫТЬ — МЫТЬ, мылить что, очищать водою, вообще чистить жидкостью; о белье, стирать и полоскать. | новг., безл. слабить, проносить. Его моет, у него понос. В сем ·знач. видна связь с мыть и мытить, очищать. * Мыть кому голову, журить. Рука руку моет,… …   Толковый словарь Даля

  • МЫТЬ — МЫТЬ, мою, моешь, несовер. 1. (совер. помыть), кого что чем и в чем. Очищать кого что нибудь от грязи при помощи воды или воды с мылом, а также при помощи какой нибудь другой жидкости. Мыть руки. Мыть пол. Мыть белье. Мыть водой. Мыть в воде. 2.… …   Толковый словарь Ушакова

  • мыть — время линяния птиц (1): Коли соколъ въ мытехъ бываетъ, высоко птицъ възбиваетъ; не дастъ гнѣзда своего въ обиду. 27. Царь же рече: „Господине Акирю премудрыи, угодниче божии, азъ есмь пред тобою виноват, аки рабъ пред господином; и нынѣ, Акирю… …   Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

  • мыть — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я мою, ты моешь, он/она/оно моет, мы моем, вы моете, они моют, мой, мойте, мыл, мыла, мыло, мыли, моющий, мывший, мытый, моя; св. вымыть, намыть, помыть 1. Когда вы моете …   Толковый словарь Дмитриева

  • мыть — См. чистить рука руку моет... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. мыть умывать, омывать; чистить, размывать, стирать, споласкивать, отстирывать, купать, надраивать, мылить,… …   Словарь синонимов

  • МЫТЬЁ — МЫТЬЁ, мытья, мн. нет, ср. Действие по гл. мыть в 1 знач. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • МЫТЬ — МЫТЬ, мою, моешь; мытый; несовер. 1. кого (что). Очищать от грязи при помощи воды, воды с мылом, какой н. жидкости. М. руки. М. посуду. Рука руку моет (посл. о сообщниках в каком н. неблаговидном деле). 2. что. Добывать (обычно о золоте),… …   Толковый словарь Ожегова

  • мытьё — мытьё, мытья, мытья, мытей, мытью, мытьям, мытьё, мытья, мытьём, мытьями, мытье, мытьях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • мыть — мою, моешь; моющий; мытый; мыт, а, о; нсв. 1. (св. вымыть). кого что. Очищать от грязи водой, водой с мылом или какой л. другой жидкостью. М. руки. М. голову с мылом. М. детей в ванне. М. лицо настоем трав. М. пол. Долго м. посуду. // Разг.… …   Энциклопедический словарь

  • мытьё — мытьём мытьё, мытьём …   Словарь употребления буквы Ё

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»