Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

мушкылташ

  • 1 мушкылташ

    мушкылташ
    Г.: мышкылташ
    -ам
    1. мыться, вымыться, помыться; обмываться, обмыться; мыть себя, снять с себя грязь, пыль и т. п

    Мончаште мушкылташ мыться в бане;

    йӱштӧ вӱд дене мушкылташ мыться холодной водой.

    – Вӱд леве. Эҥереш мушкылтына. А. Юзыкайн. – Вода тёплая. Вымоемся в речке.

    Аймыр писын гына мушкылто. В. Исенеков. Аймыр спешно помылся.

    2. обмываться, обмыться; становиться (стать) чистым под действием воды, дождя и т. п. (о предметах)

    А пасу, лум вӱд дене мушкылтын, кечын почылтеш. М.-Азмекей. А поле, обмываясь талой водой, открывается всё больше.

    Йӱр деч вара чыла кушкыл, пурак деч мушкылтын, ласкан шӱлалта. В. Сапаев. После дождя вся растительность, обмывшись от пыли, вздохнула свободно.

    3. смываться, вымываться; размываться текущей водой

    Пасу ӱмбалсе рок ынже мушкылт, корем-влак ынышт шарле манын, чодыра полоса ышталтеш. «Мар. ком.» Чтобы не смывалась почва с поверхности поля, не расширялись овраги, делают лесные полосы.

    Корем сер шошым вӱд дене туран мушкылтын. К. Васин. Берег реки круто размыт талой водой.

    4. отмываться, отмыться; отстирываться, отстираться; исчезнуть, сойти при мытьё (от грязи, пятна и т. п.)

    Шовычын чияже мушкылтын. Краска у платка отмылась.

    Ӱстембалшовычысо тиде тамга ок мушкылт. Пятно на скатерти не отстирывается.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > мушкылташ

  • 2 вӱр дене мушкылташ

    умываться кровью (о кровопролитии, массовом убийстве)

    Рӱдӧ олан кумда уремже пашазе вӱр дене мушкылтеш. А. Эрыкан. Широкая улица столицы полита кровью рабочих.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    вӱр

    Марийско-русский словарь > вӱр дене мушкылташ

  • 3 ванна

    ванна
    1. ванна (мушкылташ, вургемым шӱалташ йӧнештарыме кужака кугу вол)

    Ванныште мушкылташ мыться в ванне;

    йоча ванна детская ванна.

    Вич чоҥышан тугай пӧртым ыштен пуышт – кум пӧлеман, посна кухня, ванна, кладовой; водопровод, нӧреп. А. Асаев. Такой хороший пятистенный дом построили – три комнаты, отдельная кухня, ванна, кладовая, водопровод, погреб.

    2. перен. ванна; лечение (кече, юж да вӱд дене организмым пеҥгыдемдымаш)

    Шокшо ванна горячая ванна;

    юж ванна воздушные ванны;

    лӱс ванна хвойная ванна.

    Черлылан врач минеральный шинчал ешарыман лу ванным ышташ шӱдыш. Больному врач предписал десять ванн из воды с добавлением минеральной соли.

    Марийско-русский словарь > ванна

  • 4 вӱр

    Г.: вӹр
    анат.

    Вӱр йогымаш кровотечение;

    вӱр коштмаш кровообращение;

    Чӱҥгалме верым (Йыван) кӱзӧ нер дене пӱчкӧ, вӱр лекте. Ю. Артамонов. Место укуса Иван порезал кончиком ножа, выступила кровь.

    Шӱмлан каньысыреште, вуйвичкыжыште вӱр коштмат шокта. М. Иванов. Сердцу стало тяжело, даже слышно, как кровь стучит в висках.

    2. в поз. опр. кровавый, кровяной

    Вӱр тувыртыш кровяная сыворотка;

    вӱр чуҥга кровяная лепёшка (еда);

    вӱр тамга кровавое пятно.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > вӱр

  • 5 вӱр дене мушкылалташ

    умываться кровью (о кровопролитии, массовом убийстве)

    Рӱдӧ олан кумда уремже пашазе вӱр дене мушкылтеш. А. Эрыкан. Широкая улица столицы полита кровью рабочих.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    вӱр

    Марийско-русский словарь > вӱр дене мушкылалташ

  • 6 губка

    губка

    Адак теҥызыште илыше губка ден коралл полип пеш оҥай улыт. «Пӱртӱс тун.» Кроме того, очень интересны живущие в море губки и коралловые полипы.

    Губка дене мушкылташ мыться губкой.

    Мончаште мочыла олмеш губкымат кучылтыт. В бане вместо мочалки пользуются губкой.

    Марийско-русский словарь > губка

  • 7 душ

    Шокшо душ горячий душ;

    душеш мушкылташ мыться под душем.

    Туштак душ йымалан мушкылтна да обмундированийым нална. «Ончыко» Там же мы помылись под душем и получили обмундирование.

    Йӱштӧ да шокшо вӱд, душ, ваннат уло. И. Васильев. Есть холодная и горячая вода, душ, также ванна.

    Марийско-русский словарь > душ

  • 8 мушкылт лекташ

    Кожлаев мончаш содор мушкылт лектат, Потапова дек ошкыльо. В. Иванов. Кожлаев быстро вымылся в бане и пошёл к Потаповой.

    Составной глагол. Основное слово:

    мушкылташ

    Марийско-русский словарь > мушкылт лекташ

  • 9 умывальник

    умывальник
    1. умывальник (шӱргым, кидым мушкаш йӧнештарыме ате)

    Кӱртньӧ умывальник железный умывальник;

    чойн умывальник чугунный умывальник.

    Салтак-влак, гимнастёркым кудашын, вигак умывальник дек чымалтыч. В. Иванов. Солдаты, сняв гимнастёрки, сразу же бросились к умывальнику.

    Сравни с:

    куҥган
    2. умывальная, умывальня (мушкылташ йӧнештарыме пӧлем)

    Каптёрка пеленак умывальник ыле. «Ончыко» Рядом с каптёркой был умывальник.

    3. в поз. опр. умывальный, умывальника; относящийся к умывальнику, связанный с умывальником

    Умывальник лук угол с умывальником;

    умывальник кран кран умывальника.

    Умывальник йӱкым колын, квартир озавате толын лекте. М. Иванов. Услышав шум умывальника, явилась хозяйка квартиры.

    Марийско-русский словарь > умывальник

  • 10 эрнаш

    эрнаш
    -ем
    1. становиться (стать) чистым, чище, незагрязнённым; отстирываться, отстираться

    Эркын эрнаш потихоньку становиться чистым.

    Кӱвар койын эрна, койын волгыдемеш. А. Юзыкайн. Пол на глазах становится чище, на глазах светлеет.

    Рӱдаҥше плуг куралмаште веле эрна. Калыкмут. Заржавевший плуг становится чистым только при пахоте.

    Вигак кон дене мушкат гын, тувыр пеш ок эрне. «Мар. ӱдыр.» Если сразу будешь стирать щелочью, то рубашка не очень отстирается.

    2. отмываться, отмыться; вычищаться, вычиститься; очищаться (очиститься) от грязи, пыли и т. д

    Лавыра деч эрнаш очиститься от грязи;

    пурак деч эрнаш очиститься от пыли.

    – Киш пижеш гын, шокшо вӱд денат тудын деч от эрне. В. Юксерн. – Если пристанет смола, то и тёплой водой не отмоешься от неё.

    Амыргаш куштылго, эрнаш – ой-ой-ой... А. Юзыкайн. Испачкаться легко, вычиститься – ой-ой-ой...

    3. смываться, смыться; отмываться, отмыться; отстирываться, отстираться; сходить (сойти), исчезать (исчезнуть) от мытья, от стирки

    Ӱпым кок гана шовынлыман. Первый ганаже пурак, лавыра эрнат. «Мар. ком.» Волосы надо намыливать два раза. Первый раз смываются пыль, грязь.

    Шошо вӱд ден эрнен йӧршын теле румбык. А. Бик. Вешней водой совсем смылась зимняя муть.

    Сравни с:

    мушкылташ
    4. очищаться, очиститься; делаться (сделаться) чистым по составу; освобождаться (освободиться) от посторонних примесей

    Эрыктыме машина гоч колтымо годым культурный кушкыл-шамычын урлыкашышт тӱрлӧ шӱкшудо нӧшмӧ деч эрна. «Ботаника» Когда пропускаешь через сортировочную машину, семена культурных растений очищаются от семян сорняков.

    5. очищаться, очиститься; расчищаться, расчиститься; прочищаться, прочиститься (о небе); становиться (стать) незанятым; освобождаться (освободиться) от каких-л. предметов

    Ий деч эрнаш очищаться ото льда;

    шикш деч эрнаш очиститься от дыма.

    Вара кенета игече йӧршын вашталте. Мардеж пытыш, кава пыл деч эрныш. М. Рыбаков. Потом вдруг погода совсем переменилась. Ветер стих, небо прочистилось от облаков.

    Мланде лум деч эрнен. «Мар. ком.» Земля очистилась от снега.

    (Оксинян) шӱргыжат куптыр пале деч эрнен. И. Стрельников. У Оксини и лицо очистилось от морщин.

    6. исчезать, исчезнуть; кончаться, кончиться; переводиться, перевестись; иссякать, иссякнуть; рассеиваться, рассеяться (об облаках)

    Яллаштат кинде чылт эрнен. Д. Орай. И в деревнях хлеб совсем кончился.

    Ик кече вучат – пыл ок эрне. Ю. Галютин. Один день ждут – тучи не рассеиваются.

    Сравни с:

    пыташ
    7. перен. очищаться, очиститься; освобождаться (освободиться), избавляться (избавиться) от кого-чего-л. нежелательного, неприятного, лишнего, вредного

    Тошто коса деч эрнаш избавляться от пережитков.

    Шочмо мланде эрна тушман деч. А. Бик. Родная страна очистится от врагов.

    Ош тӱня чыла сар деч эрна. В. Рожкин. Мир (букв. белый свет) избавится от всех войн.

    Кресаньык-влак акрет годсо йӱла деч эркын эрненыт. «Ончыко» Крестьяне медленно освобождались от старых обычаев.

    8. перен. очищаться, очиститься; совершенствоваться; делаться (сделаться) более чистым, возвышенным

    Чеверым ужын, чон эрна, чеверым кӧ гын ок йӧрате? А. Бик. Видя прекрасное, душа очищается, и кто же не любит прекрасное?

    Чодыран вийжак кугу. Коштын-коштынак, ойгет шула, ушет эрна. А. Александров. У леса сила большая. Гуляя, горе забывается, мысли очищаются.

    9. перен. исчезать, исчезнуть; утрачиваться, утратиться; переставать (перестать) существовать, наличествовать, обнаруживаться, проявляться

    Тошто шӱк-косат эрна, йомеш. М. Большаков. Старые пережитки исчезают, пропадают.

    Совет пелдык осалжат шуко эрныш тӱняштат. В. Сави. Благодаря Советам в мире исчезло много зла.

    Сравни с:

    эрналташ

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > эрнаш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»