-
1 мууһаа
покрывать льдом; дьиэлэрин мууһаатылар они покрыли льдом свой дом (т. е. стены дома покрыли жидкой снежной массой, края сразу прихватывается морозом и превращается в лёд). -
2 мууһас
совм.-взаимн. от мууһаа=. -
3 мууһат
побуд. от мууһаа=. -
4 мууһур
обледеневать, оледеневать; түннүк тааһа мууһурбут стёкла на окнах обледенели. -
5 дьулҕарый
очищаться; өрүс мууһа дьулҕарыйда река очистилась ото льда. -
6 дьухха
чистый ото льда (о реке, озере); дойдугар мууһу үрдүнэн бараҕан дуу, дьухханан дуу? ты поедешь домой по льду реки или когда она очистится? -
7 дэлбэрий
1) трескаться, лопаться (с большой силой); күөл мууһа дэлбэрийэр лёд на озере трескается (с оглушительным шумом); 2) груб, жрать, трескать. -
8 кубулут
побуд. от кубулуй= 1) превращать, обращать что-л. во что-л.; мууһу ууга кубулут= превратить лёд в воду; оонньууга-күлүүгэ кубулут= превратить что-л. в шутку; 2) преображать, изменять в корне. -
9 кутталлан
становиться опасным, угрожающим, грозным; күөл мууһа кутталламмыт лёд на озере стал опасным (тонким); ыарыыта кутталламмыт его болезнь становится угрожающей. -
10 күөрэлээ
ломать, разрушать и громоздить; өрүс мууһун күөрэлиир река ломает и громоздит лёд. -
11 кээрэт
убавлять, уменьшать (путём постепенного отколупывания, отламывания кусочков); мууһу кээрэт= колоть лёд (с края, небольшими кусочками). -
12 лаабыс
лабаз (помост на подставке или ножках); мууһу лаабыска кыстаа= складывать лёд на лабаз. -
13 суйдан
-
14 тур
————————1) стоять; атаҕар нэһиилэ турар он еле стоит на ногах, он еле на ногах держится; хоско остуол турар в комнате стоит стол; баскынан тур, атаххыкан тур стой коть на голове, хоть на ногах (т. е. делай, что хочешь, мне безразлично); биир муостаҕа туруохпут мы станем на одной половице (т. е. мы виноваты в равной степени и отвечать будем вместе); тура түс= а) упасть на ноги (напр. о кошке); б) постоять немного; 2) прям., перен. вставать, подниматься; ыарыһах бүгүн турбут больной сегодня встал; турбат буолбут он не в силах встать; тура эккирээ= вскочить на ноги; атаххар тур= а) встать на ноги, стать самостоятельным; б) начинать выздоравливать; 3) стоять, бездействовать; үлэ турар работа стоит; чаһы турар часы стоят; 4) начинаться, подниматься, возникать; тыаҕа уот турбут в лесу возник пожар; холорук турда поднялся вихрь; айаҥҥа турдулар они тронулись в путь; 5) перен. пребывать, находиться в каком-л. состоянии; сүөһүлэрэ хайдах тураллар эбит? в каком состоянии ты нашёл их скот?; 6) перен. вставать за кого-что-л., заступаться за кого-л.; үлэһиттэр интэриэстэрин иһин тур= стоять на защите интересов трудящихся; 7) устанавливаться; суол турда дорога установилась; сылаас күннэр тураллар установились тёплые дни; 8) разг. стоить, обходиться; бу ынах хаска турда? во сколько обошлась эта корова?; эрэйгэ турбат (это) не стоит труда; 9) в сочет. с деепр. на =а, =ыы основного гл. выступает в роли вспомогательного гл. и означает длительность или постоянство действия: сүүрэ тур= продолжать бежать, всё бежать и бежать; кэлэ турар он продолжает приходить; он постоянно приходит; самыыр түһэ турар дождь всё идёт; өрүс мууһа бара турар по реке идёт лёд, на реке ледоход; 10) в сочет. с деепр. на =ан основного гл. выступает в роли вспомогательного гл. и означает а) давно законченное действие: ол киһи баран турар он давно уехал; кини инньэ диэн турар вот так он говорил (когда-то); биирдэ миигин атаҕастаан турар однажды он меня обидел; б) начало процесса, действия: кипим кыыһыран турда мой приятель вдруг рассердился; этиһзн турдулар они вдруг начали ссориться \# дууһатыгар тур= посягать на чью-л. жизнь; убивать кого-л.; үс кус дууһатыгар турдум я убйл трёх уток; күнү тура весь день; күнү тура үлэлээ= работать весь день; күн тура-тура каждый (божий) день; кыыла турбут а) он в ярости, в бешенстве; б) ирон. он полон отчаянной решимости (выполнить что-л., добиться чего-л.); сыыһа суолга тур= стоять на неверном пути; таба суолга тур= стоять на верном пути. -
15 тыал
ветер || ветреный; ардах-хаар тыала ветер к непогоде; көмнөҕү түһэрэр тыал ветер, сдувающий снег с деревьев (в начале февраля); күнү көтөҕөр тыал ветер, поднимающий солнце (в начале апреля); күүстээх тыал сильный ветер; мас сыырар тыал ветер, приостанавливающий рост деревьев (в конце июня); мууһу сахсатар тыал ветер, при котором рыхлеет лёд (в начале мая); от сыырар тыал ветер, останавливающий рост травы (в конце июля); оту-маһы орохсутар тыал ветер, иссушающий растительность (в конце августа); силлиэ тыал метель; сири куурдар тыал ветер, сушащий землю (в середине мая); суол томтотор тыал ветер, наметающий сугробы на дорогах (в конце марта); сыыр хастыыр тыал ветер, сдувающий снег с возвышенностей; хаар хараардар тыал ветер, сгоняющий снег (в конце апреля); хаары сахсатар тыал ветер, при котором рыхлеет снег (в середине апреля); холлоҕос көтүтэр тыал уст. ветер, уносящий берестяные сосуды из-под зимних запасов (это значит, что зимние припасы кончились); тыала суохха мас хамсаабат погов. без ветра деревья не колышатся (соотв. нет дыма без огня) \# тыал тыаһын курдук иһит= пропустить мимо ушей (букв. слушать, как шум ветра); тыал хоту сырыт= не иметь собственного мнения (букв. идти туда, куда ветер дует). -
16 тырдырҕаа
1) потрескивать; күөл мууһа тырдыргыыр лёд на озере потрескивает; 2) перен. разг. сердиться. -
17 тыһырҕаа
потрескивать, издавать лёгкий треск; чараастык тоҥмут күөл мууһа тыһыргыыр на озере потрескивает тонкий ледок. -
18 хабылыннар
побуд. от хабылын= I 1) натирать на чём-л. пузыри, волдыри; ытыспын хабылыннардым я натёр на ладонях пузыри; 2) скалывать (обычно лёд); мууһу хабылыннаран ыл= надолбить льда; 3) разг. издавать трескучие звуки чём-л.; ытан хабылыннар= выстрелить; охсон хабылыннар= ударить чем-л. обо что-л. (с силой, с треском). -
19 хоҥсуолаа
гнусавить; кини хонтуолуур он гнусавит. хоҥсуоччу крючок (на луке седла). хоҥун= 1) в разн. знач. отделяться; кинигэ таһа хоҥнубут обложка книги отклеилась; чаанньык иһэрдиитэ хоҥнубут запайка на чайнике отвалилась; өрүс мууһа хоҥнубут лёд на реке тронулся; борокуот бэҕэһэа хоҥнубут пароход отошёл вчера; оҕом сөтөлө хоҥунна у моего ребёнка кашель с мокротой; 2) перен. трогаться с места (о человеке, тяжёлом на подъём) \# бэлэһэ хоҥнубут у него воспаление язычка; илиим иҥиирэ хоҥунна у меня растяжение сухожилий рук. -
20 хоруй
ответ || ответный; хоруй тыл ответное слово; хоруй ыыттым я послал ответ.————————1) соскабливать, соскребать; кирилиэс мууһун хоруй= соскоблить лёд со ступенек; 2) брить; бытыкпын хоруй побрей меня \# сирэйгинэн буору хоруй= упасть ничком; умса хоруй сгинь, пропади пропадом (букв. упади лицом вниз).
- 1
- 2
См. также в других словарях:
МУУ — машина уборочная универсальная … Словарь сокращений и аббревиатур
Муу-муу — Женщина, одетая в яркое муумуу Муу муу (гав. muʻumuʻu) одежда гавайского происхождения свободного покроя … Википедия
МУУ — машина уборочная универсальная … Словарь сокращений русского языка
Tactics — タクティクス (Тактика) Жанр фэнтези, приключения … Википедия
Коясу, Такэхито — Такэхито Коясу 子安武人 Дата рождения: 5 мая 1967(1967 05 05) (45 лет) Место рождения … Википедия
Коясу — Коясу, Такэхито Такэхито Коясу 子安武人 Дата рождения: 5 мая 1967(19670505) (42 года) Место рождения … Википедия
Коясу Такехито — Такэхито Коясу 子安武人 Дата рождения: 5 мая 1967(19670505) (42 года) Место рождения … Википедия
Коясу Такэхито — Такэхито Коясу 子安武人 Дата рождения: 5 мая 1967(19670505) (42 года) Место рождения … Википедия
Гавайская рубашка — Гавайские рубашки … Википедия
МИНОЙСКАЯ ЦИВИЛИЗАЦИЯ — существовала во II тысячелетии до н.э., с центром на острове Крит. Первая великая цивилизация на европейской почве, предшественница культуры античной Греции. Крит находится в Средиземном море в 100 км к югу от материковой Греции. Это узкий,… … Энциклопедия Кольера
Бетаки, Василий Павлович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Бетаки. Василий Павлович Бетаки Дата рождения: 29 сентября 1930(1930 09 29) (82 года) Место рождения: Ростов на Дону, СССР Гражданство … Википедия