-
1 gelatin dessert
Большой англо-русский и русско-английский словарь > gelatin dessert
-
2 gelatin dessert
мус, солодке желе -
3 gelatin dessert
мус, солодке желе -
4 Moose Jaw
-
5 gelatin dessert
мус, сладкое желе -
6 mousse
{mu:s}
n фр. мус (десерт)* * *{mu:s} n фр. мус (десерт).* * *мус;* * *n фр. мус (десерт)* * *mousse [mu:s] n фр. кул. мус. -
7 mousse
-
8 calamus
-
9 chyme
chyme [kaɪm] nфизиол. пищева́я каши́ца, хи́мус -
10 humus
humus [ˊhju:məs] nгу́мус, перегно́й; чернозём -
11 mould
Ⅰmould [məυld]1. n1) (лите́йная) фо́рма, изло́жница, му́льда2) лека́ло; шабло́н3) ма́трица4) стр. опа́лубка для бето́на5) фо́рмочка для пу́динга, желе́ и т.п.6) хара́ктер;people of a special mould лю́ди осо́бого скла́да
2. v1) отлива́ть в фо́рму; формова́ть2) лепи́ть;to mould out of clay вы́лепить из гли́ны
3) де́лать по шабло́ну◊mould into превраща́ть в
;mould on, mould upon формирова́ть по образцу́ чего-л.Ⅱmould [məυld]1. n пле́сень; пле́сенный грибо́к2. v1) покрыва́ться пле́сенью; пле́с-неветь2) остава́ться без употребле́нияⅢmould [məυld] n1) взрыхлённая земля́2) перегно́й, гу́мус -
12 muck
muck [mʌk]1. n1) наво́з2) перегно́й, гу́мус3) разг. грязь; дрянь, ме́рзость;to make a muck of smth. испо́ртить, изга́дить что-л.
4) горн. отби́тая, неу́бранная поро́да2. v1) разг. (ис)по́ртить (тж. muck up)2) па́чкать3) унаво́живать4) горн. убира́ть, отки́дывать поро́ду◊muck about разг. слоня́ться
;to muck in (with smb.) дели́ться (с кем-л.) иму́ществом, жильём и т.п.
-
13 primus
Primus [ˊpraɪməs] nпри́мус -
14 gelatin dessert
[ʹdʒelətındıʹzɜ:t]мус(с), сладкое желе -
15 ICC
1) Компьютерная техника: Innd Control Command, The International Chamber Of Commerce2) Медицина: invasive cervical cancer3) Американизм: I Create Crises, Increased Cost Of Compliance, Isthmian Canal Commission5) Военный термин: IMlNT Coordination Cell, Independent Color Control, Information Coordination Central, Initial Connectivity Capability, Intelligence Command Center, Intelligence Continuity Cell, Interim Control Commission, image converter camera, individual camouflage cover, infantry combat command, information control console, information coordination center, initial contingency capability, instrument control center, integrated communications center, integrated communications control, intercept control coordinator, intermediate cryptoanalysis course, inventory control center, Intelligence Coordination Center (Coast Guard)6) Техника: International Communications Corporation, chief interior communications electrician, ignition control compound, in-circuit check, inadequate core cooling, information collection coordinator, instrumentation checkout complex, intercomputer channel, intercomputer communications7) Шутливое выражение: I Can't Control9) Юридический термин: Inmate Custody Classification10) Экономика: International Chember of Commerce11) Страхование: Institute Cargo Clauses, International Chamber of Commerce, Paris, Оговорки Института лондонских страховщиков о страховании грузов (Institute Cargo Clauses)12) Бактериология: International Congress of Chemotherapy13) Биржевой термин: Inter Company Comparisons14) Грубое выражение: International Cocksucking Champions15) Дипломатический термин: International Computation Centre16) Полиграфия: International Colour Consortium17) Телекоммуникации: Interexchange Carrier Charge, Interstate Commerce Commission18) Сокращение: IEEE International Conference on Communications, Information Co-ordination Centre, Information Co-ordination Control, Initial CAOC Capability, Initial Connectivity Capability project (USA), Integrated Command and Control (system), Integrated Communications Centre, Integrated Composites Centre, International Computation Center, International Control Commission, International Coordinating Committee for the Presentation of Science and Development of Out-of-School Scientific Activities, МУС (Международный уголовный суд)19) Университет: Inter Class Competition, International Culture Club, Intra Class Correlation20) Физиология: Intensive coronary care21) Шахматы: Internet Chess Club22) Электроника: Intensified Ccd Camera, Item Characteristic Curve23) Вычислительная техника: Intelligent Communications Control, International Color Consortium, image compression co- processor, International Conference on Communications (Conference), Internode Communication Channel (SMP, Scalis), Interrupt Controller Communications (bus, PC), International Color Committee (organization, DTP), integrated circuit card24) Нефть: Комиссия по регулированию торговли между штатами (в юрисдикции которой находятся магистральные трубопроводы США), Межштатная коммерческая комиссия, координирующая вопросы транспорта нефти (США, Interstate Commerce Commission)25) Офтальмология: Международный конгресс-центр (International Convention Centre)26) Иммунология: immunocompetent cell, infectious cell center27) Космонавтика: Interagency Coordination Committee (Russia)28) Банковское дело: Международная торговая палата (International Chamber of Commerce)29) Биотехнология: immunocytochemistry30) Транспорт: Intelligent Cruise Control31) Пищевая промышленность: Ice Cream Cone32) Фирменный знак: Independent Consultants Cooperative, Internet Commerce Corporation33) Экология: International Association for Cereal Chemistry34) СМИ: Information Communication Centre35) Бурение: Государственная коммерческая комиссия, координирующая вопросы транспорта нефти (Interstate Commerce Commission; США)36) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: форма регистрации отключения37) Нефтегазовая техника Комиссия по регулированию торговли между штатами (в юрисдикции которой находятся магистральные трубопроводы США, Interstate Commerce Commission)38) Образование: Independent Critical And Creative, Interagency Coordinating Council, International Certificate Of Competency39) Инвестиции: International Chamber of Commerce40) Сетевые технологии: Inter Client Communications, International Code Council41) Солнечная энергия: регулируемая кристаллизация на поверхности раздела42) Автоматика: information coding classification43) Ядерная физика: Internal Conversion Coefficients44) Телефония: Intra-cluster communications45) Сахалин Р: Installation Control Centre46) Химическое оружие: inter-crystalline corrosion, intercrystalline corrosion47) Международное право: International Coordinating Committee of National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights48) Расширение файла: Kodak ICC printer file - Bitmap graphics, International Computation Center (Rome)49) Нефть и газ: input compensation code50) Карачаганак: Incident Command Centre (HSE)51) МИД: International Criminal Court52) Яхтенный спорт: Международный диплом на право судовождения (International Certificate of Competence)53) Общественная организация: International Christian Concern54) Чат: I Can't Conform, I Can't Cope, In Character Comment55) Правительство: Inter County Connector -
16 ICC Prosecutor
Международное право: Верховный обвинитель Международного уголовного суда (МУС) -
17 Icc
1) Компьютерная техника: Innd Control Command, The International Chamber Of Commerce2) Медицина: invasive cervical cancer3) Американизм: I Create Crises, Increased Cost Of Compliance, Isthmian Canal Commission5) Военный термин: IMlNT Coordination Cell, Independent Color Control, Information Coordination Central, Initial Connectivity Capability, Intelligence Command Center, Intelligence Continuity Cell, Interim Control Commission, image converter camera, individual camouflage cover, infantry combat command, information control console, information coordination center, initial contingency capability, instrument control center, integrated communications center, integrated communications control, intercept control coordinator, intermediate cryptoanalysis course, inventory control center, Intelligence Coordination Center (Coast Guard)6) Техника: International Communications Corporation, chief interior communications electrician, ignition control compound, in-circuit check, inadequate core cooling, information collection coordinator, instrumentation checkout complex, intercomputer channel, intercomputer communications7) Шутливое выражение: I Can't Control9) Юридический термин: Inmate Custody Classification10) Экономика: International Chember of Commerce11) Страхование: Institute Cargo Clauses, International Chamber of Commerce, Paris, Оговорки Института лондонских страховщиков о страховании грузов (Institute Cargo Clauses)12) Бактериология: International Congress of Chemotherapy13) Биржевой термин: Inter Company Comparisons14) Грубое выражение: International Cocksucking Champions15) Дипломатический термин: International Computation Centre16) Полиграфия: International Colour Consortium17) Телекоммуникации: Interexchange Carrier Charge, Interstate Commerce Commission18) Сокращение: IEEE International Conference on Communications, Information Co-ordination Centre, Information Co-ordination Control, Initial CAOC Capability, Initial Connectivity Capability project (USA), Integrated Command and Control (system), Integrated Communications Centre, Integrated Composites Centre, International Computation Center, International Control Commission, International Coordinating Committee for the Presentation of Science and Development of Out-of-School Scientific Activities, МУС (Международный уголовный суд)19) Университет: Inter Class Competition, International Culture Club, Intra Class Correlation20) Физиология: Intensive coronary care21) Шахматы: Internet Chess Club22) Электроника: Intensified Ccd Camera, Item Characteristic Curve23) Вычислительная техника: Intelligent Communications Control, International Color Consortium, image compression co- processor, International Conference on Communications (Conference), Internode Communication Channel (SMP, Scalis), Interrupt Controller Communications (bus, PC), International Color Committee (organization, DTP), integrated circuit card24) Нефть: Комиссия по регулированию торговли между штатами (в юрисдикции которой находятся магистральные трубопроводы США), Межштатная коммерческая комиссия, координирующая вопросы транспорта нефти (США, Interstate Commerce Commission)25) Офтальмология: Международный конгресс-центр (International Convention Centre)26) Иммунология: immunocompetent cell, infectious cell center27) Космонавтика: Interagency Coordination Committee (Russia)28) Банковское дело: Международная торговая палата (International Chamber of Commerce)29) Биотехнология: immunocytochemistry30) Транспорт: Intelligent Cruise Control31) Пищевая промышленность: Ice Cream Cone32) Фирменный знак: Independent Consultants Cooperative, Internet Commerce Corporation33) Экология: International Association for Cereal Chemistry34) СМИ: Information Communication Centre35) Бурение: Государственная коммерческая комиссия, координирующая вопросы транспорта нефти (Interstate Commerce Commission; США)36) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: форма регистрации отключения37) Нефтегазовая техника Комиссия по регулированию торговли между штатами (в юрисдикции которой находятся магистральные трубопроводы США, Interstate Commerce Commission)38) Образование: Independent Critical And Creative, Interagency Coordinating Council, International Certificate Of Competency39) Инвестиции: International Chamber of Commerce40) Сетевые технологии: Inter Client Communications, International Code Council41) Солнечная энергия: регулируемая кристаллизация на поверхности раздела42) Автоматика: information coding classification43) Ядерная физика: Internal Conversion Coefficients44) Телефония: Intra-cluster communications45) Сахалин Р: Installation Control Centre46) Химическое оружие: inter-crystalline corrosion, intercrystalline corrosion47) Международное право: International Coordinating Committee of National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights48) Расширение файла: Kodak ICC printer file - Bitmap graphics, International Computation Center (Rome)49) Нефть и газ: input compensation code50) Карачаганак: Incident Command Centre (HSE)51) МИД: International Criminal Court52) Яхтенный спорт: Международный диплом на право судовождения (International Certificate of Competence)53) Общественная организация: International Christian Concern54) Чат: I Can't Conform, I Can't Cope, In Character Comment55) Правительство: Inter County Connector -
18 gelatin dessert
-
19 Международный уголовный суд
МИД: МУСУниверсальный англо-русский словарь > Международный уголовный суд
-
20 International Criminal Court
(ICC) Международный уголовный суд (МУС)Терминологический словарь МИД России > International Criminal Court
См. также в других словарях:
Мус — Мус многозначный термин: МУС сокр. от Международный уголовный суд. Озёра Мус озеро в провинции Альберта, Канада. Мус озеро в провинции Манитоба, Канада. Мус озеро в провинции Британская Колумбия, Канада. Мус … … Википедия
МУС — Московский уездный Совет рабочих, крестьянских и красноармейских депутатов воен., Москва МУС механика управляемых систем дисциплина образование и наука МУС Международный уголовный суд англ.: International Criminal Court … Словарь сокращений и аббревиатур
МУС — МУС, МУСС, мусса, муж. (франц. mousse) (кул.). Сладкое кушанье из взбитой в пену фруктовой, ягодной, молочной или шоколадной массы. Клюквенный мусс. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
МУС — МУС, МУСС, мусса, муж. (франц. mousse) (кул.). Сладкое кушанье из взбитой в пену фруктовой, ягодной, молочной или шоколадной массы. Клюквенный мусс. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
мусія — (мусікія) (ст.слов. < грец. муза) 1. У західноєвропейському мистецтві те саме, що й мозаїка. 2. В Київській Русі так називали техніку розписів по емалі, яка була запозичена з Візантії та зберігалась протягом наступних століть … Архітектура і монументальне мистецтво
мусікія — мусія (мусікія) (ст.слов. < грец. муза) 1. У західноєвропейському мистецтві те саме, що й мозаїка. 2. В Київській Русі так називали техніку розписів по емалі, яка була запозичена з Візантії та зберігалась протягом наступних століть … Архітектура і монументальне мистецтво
мус — 1 іменник чоловічого роду страва мус 2 іменник чоловічого роду примус діал … Орфографічний словник української мови
мусё — mousseux. кулин. Пенистый. Земское дело это взбиваемый из яичного белка мусе или суфле, это почти мыльный пузырь. Мещерский Лорд 4 270. 2. То же, что муссё. Ср. Рейнвейн мусе, Бургонское мусе … Исторический словарь галлицизмов русского языка
МУС — [мус], а, м. Московский уездный Совет рабочих, крестьянских и красноармейских депутатов. АГС, 240 … Толковый словарь языка Совдепии
мус — Мус: примушування [9] … Толковый украинский словарь
Мусіїв — прикметник … Орфографічний словник української мови